Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
This emergency session may be one of the last opportunities for us to see the forest and not only the trees. Текущая чрезвычайная сессия, возможно, является одной из последних наших возможностей видеть лес, а не только деревья.
Will this emergency special session correct a serious deviation in the peace efforts? Скорректирует ли данная чрезвычайная специальная сессия серьезный отход от усилий, предпринимаемых в рамках мирного процесса?
Despite the serious setbacks the peace process has encountered, we believe that this emergency session will achieve its goal. Несмотря на серьезные неудачи в рамках мирного процесса, мы считаем, что данная чрезвычайная сессия достигнет своей цели.
The fifty-first session of the General Assembly has started its work in a propitious international climate. Пятьдесят первая сессия Генеральной Ассамблеи начала свою работу в благоприятной международной обстановке.
This session has a special meaning for Indonesia. Эта сессия имеет особое значение для Индонезии.
Fiftieth session of ESCAP (April 1994). Пятидесятая сессия ЭСКАТО (апрель 1994 года).
When this session ends, the Conference will naturally not have anything to do. Когда закончится данная сессия, Конференции, естественно, будет нечем заняться.
The representative of the United States of America expressed deep dissatisfaction with the way in which the session of the Working Party had been organized. Представитель Соединенных Штатов Америки выразила глубокое разочарование по поводу того, каким образом была организована сессия Рабочей группы.
Five years after Rio, this special session of the United Nations General Assembly is another appointment our planet has with itself. Спустя пять лет после Рио-де-Жанейро эта специальная сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций является еще одним свиданием, которое наша планета устраивает сама себе.
This nineteenth special session of the General Assembly should encourage the international financial institutions and other development agencies to strengthen their commitment to sustainable development. Текущая девятнадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи должна призвать международные финансовые институты и другие учреждения, занимающиеся вопросами развития, о укрепить свои обязательства в отношении устойчивого развития.
May this session be constructive and productive for you and all delegations. Да будет эта сессия конструктивной и продуктивной для Вас и всех делегаций.
Fifty-first session (2-6 October 2000) Пятьдесят первая сессия (2 - 6 октября 2000 года)
Background: The twenty-third session of the SBSTA will close on Tuesday, 6 December. Двадцать третья сессия ВОКНТА будет закрыта во вторник, 6 декабря.
One vital area that the special session needs to address is the issue of children and armed conflict. Одной жизненно важной областью, которую должна рассмотреть специальная сессия, является вопрос о детях в вооруженных конфликтах.
The special session next year should be an opportunity to improve such distressing situations. Предстоящая в следующем году специальная сессия должна предоставить возможность для исправления такого бедственного положения.
Twenty-fifth ordinary session, African Commission on Human and People's Rights, April/May 1999, Bujumbura. Двадцать пятая очередная сессия Африканской комиссии по правам человека и народов, апрель - май 1999 года, Бужумбура.
The twenty-fifth session of the Council/Forum was convened from 16 to 20 February 2009 in Nairobi. Двадцать пятая сессия Совета/Форума проходила 16-20 февраля 2009 года в Найроби.
This type of cooperation is also important for collecting data on children for monitoring and follow-up to international conferences like the special session. Этот вид сотрудничества также является важным для сбора данных о детях с целью отслеживания и принятия последующих мер по результатам таких международных конференций, как данная специальная сессия.
This special session of the General Assembly devoted to children provides a unique opportunity for us to come out of the post-11 September despair. Данная специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная детям, предоставляет нам уникальную возможность преодолеть отчаяние, вызванное событиями 11 сентября.
As a result of these structural changes, this would be the last session of the Group to be held in UNCTAD. В результате этих структурных изменений нынешняя сессия является последней сессией Группы, проводимой в ЮНКТАД.
This special session, therefore, represents a significant force for change involving Governments, nations and people. Поэтому данная специальная сессия представляет собой важный фактор перемен с участием правительств, стран и народов.
This special session on children is extremely timely and strategically important. Данная специальная сессия, посвященная детям, чрезвычайно своевременна и стратегически важна.
Belgium is convinced that this special session will be a historic watershed in the achievement of the rights of the child. Бельгия убеждена в том, что данная специальная сессия станет историческим рубежом в реализации прав ребенка.
This session will provide us with the opportunity to review our achievements. Данная сессия предоставит нам возможность провести обзор своих достижений.
It is good to see that so many Governments have included children in their delegations to the special session. Приятно видеть, что столь многие правительства включили детей в состав своих делегаций на эту специальную сессия.