Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
This special session was to have been held in September 2001. Данная специальная сессия должна была проводиться в сентябре 2001 года.
It is my hope that this special session will adequately address those drawbacks. Я надеюсь, что данная специальная сессия сумеет надлежащим образом преодолеть эти недостатки.
We can say that this session reaffirms the role of the child in our societies, now and in the future. Можно сказать, что данная сессия вновь подтверждает роль ребенка в наших обществах сейчас и в будущем.
I sincerely hope that this special session will go down in history as a great milestone for the future of humankind. Я искренне надеюсь, что эта специальная сессия войдет в историю как веха, имеющая важное значение для будущего человечества.
We are optimistic that this special session will, indeed, bring about a world fit for children. Мы с оптимизмом надеемся на то, что данная специальная сессия действительно построит мир, пригодный для жизни детей.
We hope that this special session will offer an opportunity to reaffirm our commitment to the rights of the child worldwide. Мы надеемся, что эта специальная сессия даст возможность вновь подтвердить наше обязательство в отношении прав ребенка во всем мире.
That is why this special session is so important. Именно поэтому данная специальная сессия имеет столь большое значение.
This special session strives to confirm the commitments undertaken in 1990. Данная специальная сессия призвана подтвердить обязательства, взятые в 1990 году.
Inaction, therefore, is a luxury which this twenty-seventh special session on children can ill afford. Бездействие - это роскошь, которую вряд ли может позволить себе данная двадцать седьмая специальная сессия по положению детей.
We believe that under his able leadership, the session will produce concrete results that will benefit our cherished children. Мы считаем, что под его умелым руководством эта сессия принесет конкретные результаты на благо столь любимых нами детей.
This week's session is a step on the path of hope. Проходящая на этой неделе сессия является шагом по пути надежды.
This special session provides a timely opportunity to reflect on the progress made in implementing the goals set at the 1990 World Summit for Children. Эта специальная сессия предоставляет своевременную возможность оценить прогресс, достигнутый в деле реализации целей, установленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей 1990 года.
This special session has been a good starting point for furthering that dialogue. Данная специальная сессия стала хорошим отправным пунктом для дальнейшего содействия этому диалогу.
This special session is an occasion for rededication to the spirit of that promise. Данная специальная сессия предоставляет возможность вновь подтвердить дух этого обещания.
However, owing to the tragic events of 11 September in the United States of America, the special session had been postponed indefinitely. Вместе с тем вследствие трагических событий 11 сентября в Соединенных Штатах Америки эта специальная сессия была отложена на неопределенный срок.
He noted that the current SBSTA session would focus on the implementation of the Convention and the Marrakesh Accords. Он отметил, что данная сессия ВОКНТА сосредоточит усилия на осуществлении Конвенции и Марракешских договоренностей.
The Programme and Budget Committee session had permitted fruitful and constructive discussions between Member States and the Secretariat. Сессия Комитета по программным и бюджетным вопросам позволила провести плодотворные и конструктивные обсуждения между государством - членом и Секретариатом.
805th meeting The thirty-first session of the Committee was opened. 805-е заседание Тридцать первая сессия Комитета была открыта.
(Seventh session, Geneva, 18-22 November 2002) (Седьмая сессия, Женева, 18-22 ноября 2002 года)
The joint session in Rome decided to establish a team of specialists on this topic, subject to the outcome of the strategic review. Совместная сессия, состоявшаяся в Риме, приняла решение учредить группу специалистов по этому вопросу с учетом результатов стратегического обзора.
(Eighth session, Geneva, 30 January 2003) (Восьмая сессия, Женева, 30 января 2003 года)
The Committee's current session was the first to be held since the adoption of the strengthened review procedure in May 2000. Нынешняя сессия Комитета является первой после принятия расширенной процедуры рассмотрения в мае 2000 года.
The current session also offered an opportunity to promote generalized safeguards agreements and additional protocols in Africa. Нынешняя сессия также обеспечивает возможность для пропаганды соглашений об общих гарантиях и дополнительных протоколов в Африке.
The current preparatory session was the first opportunity to increase the effectiveness of the review process on the basis of that document. Нынешняя подготовительная сессия стала первой возможностью для повышения эффективности процесса рассмотрения действия Договора на основе этого документа.
His delegation expected the current session of the Preparatory Committee to give impetus to the non-proliferation process. Его делегация надеется, что текущая сессия Подготовительного комитета даст импульс процессу нераспространения.