| The session was opened on 7 March 2005 by Mr. Andreas Pfaffernoschke, Vice-Chairperson. | Сессия была открыта 7 марта 2005 года заместителем Председателя гном Андреасом Пфафферношке. |
| Participation in the Working Group on Minorities, ninth session, Geneva | Участие в работе Рабочей группы по вопросам меньшинств, девятая сессия, Женева. |
| Fifty-sixth session: How to Sustain Economic Recovery on a Fair Basis. | Пятьдесят шестая сессия: формы содействия экономическому восстановлению на справедливой основе. |
| Eighteenth session and Second substantive PrepCom for Istanbul+5, Nairobi, February 2001. | Восемнадцатая сессия и вторая основная сессия Подготовительного комитета Конференции «Стамбул+5», Найроби, февраль 2001 года. |
| (Sixth session, 20-24 September 1999) | (Шестая сессия, 20-24 сентября 1999 года) |
| The special session represented a landmark in international efforts to achieve a drug-free world. | Специальная сессия явилась крупной вехой в международных усилиях по созданию мира, свобод-ного от наркотиков. |
| For the Commission on Human Rights (fifty-fourth session), unedited information on resolutions and decisions was taken from the Internet. | Неотредактированная информация о резолюциях и решениях Комиссии по правам человека (пятьдесят четвертая сессия) была взята из Интернета. |
| For the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice (seventh session), the unedited advance report was available. | Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию (седьмая сессия) был представлен неотредактированный предварительный вариант доклада. |
| We therefore express our sincere hope that this 1999 session will decide on a multilateral approach to nuclear disarmament negotiations. | Поэтому мы выражаем искреннюю надежду на то, что эта сессия 1999 года примет решение относительно многостороннего подхода к переговорам по ядерному разоружению. |
| Annual meetings of the WIPO Committee of Experts on a possible protocol to the Berne Convention (Geneva, seventh session, 20-26 May 1996; sixth session, 1-9 February 1996; fifth session, 4-8 September 1995; fourth session, 5-9 December 1994. | Ежегодные сессии Комитета экспертов ВОИС по вопросу о возможной разработке протокола к Бернской конвенции (Женева, седьмая сессия, 20-26 мая 1996 года; шестая сессия, 1-9 февраля 1996 года; пятая сессия, 4-8 сентября 1995 года; четвертая сессия, 5-9 декабря 1994 года). |
| The current session of the Conference on Disarmament will be the last to be held this century. | Нынешняя сессия Конференции по разоружению будет последней сессией, проводимой в этом столетии. |
| Mr. President, the 1999 session of the CD is about to be concluded. | Г-н Председатель, сессия КР 1999 года вот-вот завершится. |
| This concludes our business for today and the 1999 session of the Conference. | На этом наша работа на сегодня и сессия 1999 года Конференции завершаются. |
| B. Resumed session (3 September 1997) | В. Возобновленная сессия (З сентября 1997 года) 57 - 62 16 |
| A landmark event for UNDCP and the international community would be the 1998 special session of the General Assembly on international drug control. | Этапным явлением для ЮНДКП и международного сообщества будет специальная сессия Генеральной Ассамблеи по международному контролю над наркотическими средствами, которая состоится в 1998 году. |
| In 1997 only one plenary session was held at Arusha. | В 1997 году в Аруше была проведена только одна пленарная сессия. |
| The thirty-fourth session of the Commission was again held at Headquarters, where it is expected that future sessions will also be held. | Тридцать четвертая сессия Комиссии вновь проводилась в Центральных учреждениях, где, как предполагается, будут проходить ее будущие сессии. |
| In recent years, each session of the Commission has met for a total of eight working days. | В последние годы каждая сессия Комиссии проводилась в течение восьми рабочих дней. |
| Special session of the Mediterranean Forum Ministerial Meeting (Tabarka, Tunisia, 28-29 July 1995). | Специальная сессия совещания министров Средиземноморского форума (Табарка, Тунис, 28-29 июля 1995 года). |
| The Conference noted that Norway will host the 1996 ECE/Eurostat joint work session on methodology followed by Switzerland in 1997. | Конференция приняла к сведению, что совместная рабочая сессия ЕЭК/Евростата по методологии будет в 1996 году проведена в Норвегии, а в 1997 году - в Швейцарии. |
| (Eighth session, 5-7 February 1996) | (Восьмая сессия, 5-7 февраля 1996 года) |
| A further session of the SBI may be held during the third quarter of 1997. | В течение третьего квартала 1997 года может быть проведена дополнительная сессия ВОО. |
| The CD is already several months into its 1997 session. | Сессия 1997 года КР идет уже несколько месяцев. |
| As you are aware, the 1997 session of the Conference on Disarmament will come to an end with the presidency of Sri Lanka. | Как вам известно, сессия Конференции по разоружению 1997 года закончится под председательством Шри-Ланки. |
| The 1997 session of the Conference on Disarmament will end in the next few days. | В ближайшие дни завершится сессия Конференции по разоружению 1997 года. |