Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
We believe the special session would provide an opportunity for all States to discuss and review the current international disarmament situation. Считаем, что такая специальная сессия предоставила бы всем государствам возможность обсудить нынешнюю международную ситуацию в деле разоружения и произвести ее обзор.
This year's session of the First Committee is taking place at a time of trials and tribulations for arms control and disarmament. Сессия Первого комитета проходит в текущем году в беспокойный и тревожный в плане контроля над вооружениями и разоружения период.
An informal session of Parliament endorsed the approach and recommended its further refinement and application. Неофициальная сессия парламента одобрила этот подход и рекомендовала доработать его и приступить к его реализации.
The forthcoming CSD session on water was therefore important. Поэтому предстоящая сессия КУР по водным ресурсам приобретает особую важность.
The General Assembly session in 2000 agreed on the Millennium Declaration, with the main goal set as environmental sustainability. Сессия Генеральной Ассамблеи в 2000 году приняла Декларацию тысячелетия, в которой устойчивое развитие определено в качестве главной цели.
The fourth special session on disarmament, therefore, should serve to build on past accomplishments. В связи с этим четвертая специальная сессия по разоружению должна строиться на основе прошлых достижений.
Furthermore, if necessary, a subsequent preparatory session may be held. Помимо того, при необходимости может быть проведена и последующая подготовительная сессия.
We hope that this session will allow us to find the ways and means of revitalizing the multilateral disarmament process. Мы надеемся, что нынешняя сессия позволит нам изыскать пути и средства оживления многостороннего процесса разоружения.
The fifty-seventh session of the General Assembly would be an opportunity to transform the principles into concrete actions. Пятьдесят седьмая сессия Генеральной Ассамблеи обеспечит возможность для перевода этих принципов в плоскость конкретных дел.
I am confident that his efficiency and capacity will ensure the success of this session. Я уверен в том, что эта сессия будет успешной благодаря его эффективности и способностям.
The practice of business as usual should not mark this session of the General Assembly. Эта сессия Генеральной Ассамблее не должна быть ознаменована практикой по принципу «все в порядке».
The Meeting noted that the twenty-fifth session, in 2005, would be convened in Vienna. Совещание отметило, что двадцать пятая сессия в 2005 году состоится в Вене.
The current session of the Preparatory Commission is taking place in a particularly harrowing period. Нынешняя сессия Подготовительной комиссии проходит в особо тяжелое время.
The second regular session of the Summit of the African Union took place in Maputo from 10 to 12 July 2003. В Мапуту 10 - 12 июля 2003 года состоялась вторая очередная сессия саммита Африканского союза.
A long substantive session is not conducive to this, as it tires out delegates and diminishes their marginal productivity. Длинная основная сессия не благоприятствует этому, поскольку она утомляет делегатов и ведет к снижению их маргинальной продуктивности.
She announced that the forthcoming session of the UNECE would likely focus, amongst others, on the economical impacts of global warming. Г-жа Мольнар сообщила, что предстоящая сессия ЕЭК ООН, по всей видимости, будет посвящена, среди прочего, проблемам экономического воздействия глобального потепления.
ITC session 24 - 26 February 2009. Сессия КТВ: 24-26 февраля 2009 года.
He expressed appreciation for the business-like manner in which the Committee on Contributions had conducted its work at its sixty-third session. Он выражает признательность Комитету по взносам за деловой стиль, в котором была проведена его шестьдесят третья сессия.
Mr. Medrek (Morocco) said his delegation was pleased to note that the past session of UNCITRAL had been very productive. Г-н Медрек (Марокко) говорит, что его делегация удовлетворена тем, что прошедшая сессия ЮНСИТРАЛ оказалась весьма продуктивной.
The special session of the General Assembly had laid the foundations for a new programme for children. Специальная сессия Генеральной Ассамблеи заложила основы новой программы в интересах детей.
The special session of the General Assembly on children had been a crucial step forward in protecting and promoting the rights of the child. Чрезвычайная сессия Генеральной Ассамблеи по вопросу о детях стала решающим шагом в деле защиты и поощрения прав ребенка.
One session of the Ad Hoc Committee in 2004 has already been included in the draft calendar of conferences and meetings. Одна сессия Специального комитета, запланированная на 2004 год, уже включена в проект расписания конференций и заседаний.
It was to be hoped that the next session of the Ad Hoc Committee would be its last. Хотелось бы надеяться, что следующая сессия Специального комитета будет последней.
We should ask ourselves why the session ended as it did. Мы должны задаться вопросом о том, почему сессия закончилась именно так.
In operative paragraph 2, the words "fifty-ninth session" should read "sixtieth session", and in operative paragraph 4, the words "sixtieth session" should read "sixty-first session". В пункте 2 постановляющей части слова «пятьдесят девятая сессия» следует заменить на «шестидесятая сессия», а в пункте 4 постановляющей части слова «шестидесятая сессия» следует заменить на «шестьдесят первая сессия».