| The Charter and, more explicitly, the General Assembly's first special session on disarmament offer equal security to all States. | Устав и, более конкретно, первая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная разоружению, гарантируют всем государствам равную безопасность. |
| The current session of the First Committee is taking place against the backdrop of deep uncertainty in the particular areas of disarmament and non-proliferation. | Нынешняя сессия Первого комитета проходит в обстановке значительной неопределенности в конкретных областях разоружения и нераспространения. |
| The third and final training session was held in November 1999, focusing on negotiation strategies and skills. | Третья и последняя учебная сессия была проведена в ноябре 1999 года, и на ней основное внимание уделялось стратегиям и опыту ведения переговоров. |
| For the Democratic Republic of the Congo, this session is unlike previous sessions. | Для Демократической Республики Конго эта сессия не такая, как предыдущие сессии. |
| The sixty-second session of the General Assembly opens this year again in a rather troubled international context. | В этом году шестьдесят вторая сессия Генеральной Ассамблеи вновь открывается в довольно неспокойной международной обстановке. |
| The upcoming fifteenth session of the Commission on Sustainable Development is expected to play a key role in discussing the problem of climate change. | Ожидается, что предстоящая пятнадцатая сессия Комиссии по устойчивому развитию сыграет ключевую роль в обсуждении проблемы изменения климата. |
| The 46th session of the Commission for Social Development is critical for older men and women. | Сорок шестая сессия Комиссии социального развития имеет огромное значение для пожилых людей - как мужчин, так и женщин. |
| Legal Adviser, 29th extraordinary session of the ICAO General Assembly (1984). | Юрисконсульт, 29-я чрезвычайная сессия Генеральной ассамблеи ИКАО (1984 год). |
| Legal Adviser, 28th session of the Legal Committee of ICAO (1992). | Юрисконсульт, 28-я сессия Юридического комитета ИКАО (1992 год). |
| The fifteenth session of ICC took place on 14 September 2004 in Seoul, prior to the seventh International Conference of National Institutions. | 14 сентября 2004 года в Сеуле перед седьмой Международной конференцией национальных учреждений состоялась пятнадцатая сессия МКК. |
| The Committee's 2005 session had been active and thought-provoking. | Сессия Комитета 2005 года была оживленной и творческой. |
| The session was opened by the Director of the UN/ECE Trade Division Mrs. Carol Cosgrove-Sacks, who welcomed the delegates to Geneva. | Сессия была открыта директором Отдела торговли ЕЭК ООН г-жой Кэрол Косгроув-Сакс, которая приветствовала делегатов, прибывших в Женеву. |
| Forty-sixth session, Geneva, 7-10 June 1999 | Сорок шестая сессия, Женева, 7-10 июня 1999 года |
| (Ninety-third session, 18-22 October 1999, | (Девяносто третья сессия, 18-22 октября 1999 года, |
| 12.16 The eleventh session of the Conference was held at São Paulo, Brazil, in June 2004. | 12.16 Одиннадцатая сессия Конференции состоялась в Сан-Паулу, Бразилия, в июне 2004 года. |
| The Secretary-General of UNCTAD recalled the context in which the current session of the Intergovernmental Group of Experts was taking place. | Генеральный секретарь ЮНКТАД напомнил о том контексте, в котором проходит нынешняя сессия Межправительственной группы экспертов. |
| The Commission's ninth session had successfully delivered key messages on the development aspects of the issues before it. | Девятая сессия Комиссии успешно озвучила важнейшие идеи по связанным с развитием аспектам рассматривавшихся проблем. |
| Since then it was agreed that the next joint session should be in Rome in 2000. | Впоследствии была достигнута договоренность, что следующая совместная сессия должна быть организована в Риме в 2000 году. |
| It was noted that the fifty-first session of GRPE could be advanced by one week. | Было отмечено, что пятьдесят первая сессия GRPE может быть проведена на одну неделю раньше. |
| (Sixty-second session, 15-17 February 2000, | (Шестьдесят вторая сессия, 15-17 января 2000 года, |
| (Thirty-second session, 13-16 April 1999, | (Тридцать вторая сессия, 13-16 апреля 1999 года, |
| (Seventeenth session, 28-29 June 1999, | (Семнадцатая сессия, 28 и 29 июня 1999 года, |
| (Ninety-fourth session, 21-25 February 2000, | (Девяносто четвертая сессия, 21-25 февраля 2000 года, |
| It was the first-ever session of the General Assembly which straddled two centuries and two millenniums. | Впервые сессия Генеральной Ассамблеи относилась к двум столетиям и двум тысячелетиям. |
| In addition, the Council session provided an opportunity for direct contacts and consultations between representatives of the two sides. | Кроме того, сессия Совета предоставила возможность для прямых контактов и консультаций между представителями обеих сторон. |