Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
The session focused on good practices and success stories in eradicating trafficking for labour exploitation and included a voting segment on business incentives. Сессия была посвящена эффективным видам практики и успешным случаям искоренения торговли людьми в целях эксплуатации их труда и включала проведение голосования по вопросам стимулирования деловых кругов.
Speakers emphasized that progress should be made during the current session of the Conference towards the adoption of a review mechanism. Выступавшие подчеркнули, что текущая сессия должна быть ознаменована дальнейшим прогрессом на пути к принятию механизма обзора.
The 2009 session of the Conference on Disarmament has been a breakthrough, despite the continued procedural difficulties. Сессия Конференции по разоружению 2009 года стала прорывной, несмотря на сохраняющиеся процедурные трудности.
The 2010 session of the Conference on Disarmament is taking place in an international environment that is conducive to disarmament negotiations. Сессия Конференции по разоружению 2010 года проходит в благоприятной международной обстановке для переговоров в сфере разоружения.
He confirmed that the Committee's next session would be held from 3 to 28 August 2009. Он подтверждает, что следующая сессия Комитета состоится с 3 по 28 августа 2009 года.
Ninety-ninth session (12 - 30 July 2010) Девяносто девятая сессия (12 - 30 июля 2010 года)
Seventy-sixth session (2 - 27 August 2010) Семьдесят шестая сессия (2 - 27 августа 2010 года)
The twentieth special session of the General Assembly had proved that countries and international organizations could work together successfully to address the world drug problem. Двадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи доказала, что страны и международные организации могут успешно сотрудничать в целях решения мировой проблемы наркотиков.
The current session had produced positive results, and negotiations had been conducted in a constructive spirit. Нынешняя сессия дала положительные результаты, и переговоры были проведены в конструктивном духе.
The session had taken place at a time of escalating economic, social and environmental crises. Сессия прошла в период обостряющихся экономических, социальных и экологических кризисов.
The sixteenth session must give rise to ambitious but realistic deliverables. Шестнадцатая сессия должна привести к амбициозным, но реальным результатам.
The current session would be an opportunity to complete the first cycle of the strengthened follow-up process on the financing for development agenda. Нынешняя сессия даст возможность завершить первый цикл углубленного процесса принятия последующих мер по финансированию повестки дня в целях развития.
This session coincides with the fiftieth anniversary of the independence of 17 African countries, including my country, Nigeria. Эта сессия совпадет с пятидесятой годовщиной провозглашения независимости 17 африканских стран, включая и нашу страну, Нигерию.
The sixty-fifth session is taking place at a time when the world faces many challenges. Шестьдесят пятая сессия проходит в то время, когда мир стоит перед лицом многочисленных проблем.
Special integrative sessions of the Council have been held, such as the 2007 substantive session devoted to the theme of sustainable development. Проводились соответствующие специальные сессии Совета, такие как основная сессия 2007 года, посвященная теме устойчивого развития.
Seventh session (8 - 19 February 2010) Седьмая сессия (8 - 19 февраля 2010 года)
The most recent session of the Economic and Social Council had many significant moments. Прошедшая сессия Экономического и Социального Совета была отмечена многочисленными важными моментами.
With the necessary political will, the sixty-fifth session could deliver on this vision. При наличии необходимой политической воли шестьдесят пятая сессия могла бы обеспечить реализацию этой концепции.
Reconvened fifty-second session, 1 and 2 December 2009 Возобновленная пятьдесят вторая сессия, 1 и 2 декабря 2009 года
The reform also envisaged that the Commission session would provide a high-level dialogue on the economic development of the ECE region. Реформа также предусматривает, что сессия Комиссии должна включать в себя диалог высокого уровня по вопросам экономического развития региона ЕЭК.
The session on public-private partnerships (PPPs) discussed the particular challenges that countries face when getting started in PPPs. Сессия по государственно-частным партнерствам (ГЧП) обсуждала конкретные проблемы, с которыми сталкиваются страны при налаживании ГЧП.
(106th session, October 2012) (сто шестая сессия, октябрь 2012 года)
Fifty-second session (9 - 27 July 2012) Пятьдесят вторая сессия (9 - 27 июля 2012 года)
The Republic of Korea appreciated the engagement of Syria with the international human rights mechanisms, such as the current UPR session. Республика Корея дала высокую оценку сотрудничеству Сирии с такими международными правозащитными механизмами как, например, текущая сессия УПО.
It hoped that the UPR review session would contribute to clarifications about the human rights situation in the county. Она выразила надежду на то, что сессия по проведению универсального периодического обзора будет способствовать уточнению ситуации в области прав человека в ее стране.