Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
This special session is an opportunity to refocus our objectives and to renew our common commitment to genuine action for all our children. Данная специальная сессия дает нам возможность скорректировать свои цели и подтвердить нашу общую приверженность конкретным мерам в интересах всех наших детей.
This special session is the opportunity to take stock of the progress made. Данная специальная сессия имеет возможность подвести итоги достигнутого прогресса.
This special session must yield concrete action towards the full implementation of the rights already recognized by the international community. Данная специальная сессия должна завершиться принятием конкретных мер в целях полной реализации прав, уже признанных международным сообществом.
We are confident that, under your able stewardship, this special session will achieve its objectives. Мы убеждены, что под Вашим умелым руководством данная специальная сессия достигнет своих целей.
This special session on children is an important opportunity for the international community to reaffirm its determination to tackle the tasks before us. Данная специальная сессия по положению детей предоставляет международному сообществу важную возможность вновь подтвердить свою решимость решать стоящие перед нами задачи.
Child delegates, this is your session. «Дети-делегаты, это ваша сессия.
The special session is about action - action on behalf of our children. Специальная сессия - это прежде всего действия во имя интересов детей.
The special session will mean greater hope for children around the world. Данная специальная сессия породила новые надежды для детей всего мира.
In his opening statement, the Secretary-General mentioned that this special session had to be truly special. В своем вступительном заявлении Генеральный секретарь упомянул о том, что данная специальная сессия действительно должна быть специальной.
I am pleased to report that the session was a clear success. Я очень рад сообщить, что эта сессия увенчалась явным успехом.
Beyond demonstrating that the international community remains committed to Sierra Leone, the special session also produced significant substantive outcomes. Продемонстрировав, что международное сообщество сохраняет приверженность Сьерра-Леоне, эта специальная сессия позволила также получить значительные существенные результаты.
Where Z is the session when the CMP agrees on the common metrics to be used. Где Z - сессия, на которой КС/СС принимает решение в отношении использования общих показателей.
May the upcoming special session be a concrete step towards achieving this goal. Пусть же предстоящая сессия явится конкретным шагом в направлении достижения этой цели.
The Commission had begun its tenth session formally only after the required quorum had been achieved. Официально десятая сессия Комиссии началась только после того, как был достигнут требуемый кворум.
The Mission ceased any follow-up attempt since the session would have ended by then. Представительство отказалось предпринять какие-либо последующие попытки, поскольку к тому времени сессия уже была бы закончена.
The annual session will rotate among duty stations and will be chaired by the head of public information/communications of the host organization. Ежегодная сессия будет поочередно проводиться в разных местах службы и ее председателем будет руководитель по вопросам общественной информации/коммуникации принимающей организации.
This session is the first global conference on women's rights and gender equality to be held in the twenty-first century. Эта сессия является первой глобальной конференцией по правам женщин и гендерному равенству, которая проводится в двадцать первом столетии.
This session allows for the timely appraisal of steps taken to implement the Beijing Platform for Action and to reiterate my Government's commitments. Эта сессия дает нам возможность провести своевременную оценку мер, принятых для осуществления Пекинской платформы действий и для того, чтобы вновь подтвердить обязательства моего правительства.
It is not my intention to focus the December session of the Group of Experts exclusively on my proposal. Мне не хотелось бы, чтобы декабрьская сессия Группы экспертов сосредоточивалась исключительно на моем предложении.
Moreover, the Disarmament Commission did not meet at its last scheduled session. Кроме того, последняя запланированная сессия Комиссии по разоружению не состоялась.
The sixty-third session of the Economic Commission for Europe endorsed the reform plan. Шестьдесят третья сессия Европейской экономической комиссии одобрила план реформы.
(Fifth session, 20-21 February 2003) (Пятая сессия, 20-21 февраля 2003 года)
This session of the AWG-LCA will be organized accordingly. Сессия СРГ-ДМС будет организована с учетом этой рекомендации.
I am therefore pleased with the new approach that the forthcoming special session of the Peacebuildinq Commission for Sierra Leone promised to take. Поэтому я удовлетворен тем новым подходом, который обещала применять к Сьерра-Леоне предстоящая сессия Комиссии по миростроительству.
(Fourth session, 7-8 November 2002) (Четвертая сессия, 7-8 ноября 2002 года)