The sixty-eighth session of the Commission would offer an opportunity to provide an impetus to the agenda of regional economic integration in Asia and the Pacific. |
Шестьдесят восьмая сессия Комиссии предоставит возможность придать ускорение реализации программы региональной экономической интеграции в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
Seventeenth session of the Commission on Sustainable Development, side event on the theme "Protecting health from climate change", 5 May 2009. |
Семнадцатая сессия Комиссии по устойчивому развитию, сопутствующее мероприятие по теме "Защита здоровья от изменения климата", 5 мая 2009 года. |
The latest session of the Statistical Commission for Africa was held in Cape Town (South Africa) from 21 to 23 January 2012. |
Последняя сессия Статистической комиссии для Африки была проведена 21 - 23 января 2012 года в Кейптауне (Южная Африка). |
It regrets that the bill was discarded when the 17th session of the National Assembly came to an end in May 2008. |
Комитет сожалеет, что законопроект был снят с рассмотрения, когда в мае 2008 года завершалась семнадцатая сессия Национального собрания. |
The Bureau confirmed that the tenth session of the Steering Committee would be held on 15 November 2012 at the World Health Organization in Geneva. |
Бюро подтвердило, что десятая сессия Руководящего комитета состоится 15 ноября 2012 года в штаб-квартире Всемирной организации здравоохранения в Женеве. |
Five years after the entry into force of the Protocol, the session marked an important milestone in the evolution of this instrument. |
Проведенная через пять лет после вступления Протокола в силу данная сессия явилась важной вехой на пути эволюции этого правового документа. |
In line with the vision for industrialising statistical production, a work session will be organised in autumn 2012 to share ideas and good practices in the automation of data editing. |
В свете концепции индустриализации процесс статистического производства для обмена идеями и передовой практикой в области автоматического редактирования данных осенью 2012 года будет организована рабочая сессия. |
An additional Executive Body session would be convened between 30 April - 4 May 2012 devoted entirely to the finalization of the revision of the Gothenburg Protocol. |
В период с 30 апреля по 4 мая 2012 года будет созвана дополнительная сессия Исполнительного органа, полностью посвященная завершению пересмотра Гётеборгского протокола. |
Therefore, the forty-first session would have to commence on 1 or 2 July 2013. |
В этой связи сорок первая сессия начнется 1 или 2 июля 2013 года. |
Under the circumstances, the optimum period to transfer power would be during a special session of the General Conference of UNIDO in June 2013. |
С учетом этих обстоятельств специальная сессия Генеральной конференции ЮНИДО, которая должна состояться в июне 2013 года, могла бы предоставить оптимальную возможность для передачи властных полномочий. |
The annual session of the Assembly would then be focused over a three-day period immediately following the conclusion of the meetings of the Council. |
Ежегодная сессия Ассамблеи была бы тогда сконцентрирована в течение трехдневного периода сразу по завершении заседаний Совета. |
Special session of the European Geosciences Union, Vienna |
Специальная сессия Европейского союза наук о Земле, Вена |
The most recent session of the United Nations General Assembly can have left little doubt about how pivotal this year will be for the Conference. |
Самая последняя сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций не могла оставить никаких сомнений относительно того, сколь значимым будет этот год для Конференции. |
Attended by delegates at the highest level, the special session could be the impetus that we need to move the Conference on Disarmament forward. |
Будучи посещена делегатами на самом высоком уровне, специальная сессия могла бы дать нужный нам импульс для того, чтобы продвинуть вперед Конференцию по разоружению. |
The eighth session of the Technical Committee of CSAM was held in Kandy, Sri Lanka, from 23 to 25 October 2012. |
Восьмая сессия Технического комитета ЦУМСХ состоялась в Канди, Шри-Ланка, 23-25 октября 2012 года. |
The Governing Council agreed in principle that its ninth session would be held in Bangkok on 18 November 2013 subject to final consultations with member States. |
Совет управляющих в принципе согласился с тем, что его девятая сессия будет проводиться в Бангкоке 18 ноября 2013 года, но окончательное решение будет принято после проведения консультаций с государствами-членами. |
The ninth session of the Technical Committee of CSAM was held in Bhopal, India, on 17 and 18 October 2013. |
Девятая сессия Технического комитета ЦУМСХ проходила в Бхопале, Индия, 17 - 18 октября 2013 года. |
Commission, sixty-eighth session, Bangkok, 17-23 May 2012 |
Комиссия, шестьдесят восьмая сессия, Бангкок, 17-23 мая |
(Seventieth session, 21-23 October 2013) |
(семидесятая сессия, 21-23 октября 2013 года) |
(Seventy-sixth session, 17-21 February 2014); |
(семьдесят шестая сессия, 17-21 февраля 2014 года) |
Also in November 2012, the thirty-third session of the TER Steering Committee took place in Geneva, in which the representatives of 10 member countries participated. |
В ноябре 2012 года состоялась также тридцать третья сессия Руководящего комитета ТЕЖ в Женеве, в которой приняли участие представители 10 стран-участниц. |
TC and EFC joint session, October 2011 |
Совместная сессия КЛ и ЕЛК, октябрь 2011 года |
ECA Special session of the African Group on National Accounts (February 2013) |
Специальная сессия Африканской группы по национальным счетам (февраль 2013 года) |
Fifty-fourth session, including side events, of the Commission on the Status of Women |
пятьдесят четвертая сессия Комиссии по положению женщин (включая параллельные мероприятия); |
July 2011: session on the role of Governments in protecting children in armed conflict; |
июль 2011 года: сессия, посвященная роли правительств в вопросах защиты детей в ситуациях вооруженного конфликта; |