Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
For the first time, a special session was convened on a thematic issue. Впервые была созвана специальная сессия, посвященная тематическому вопросу.
The present session of the General Assembly is being held at a particularly serious time. Текущая сессия Генеральной Ассамблеи проводится в особенно трудное время.
We are confident that, under your wise and brave leadership, the session will be guided towards a productive outcome. Мы уверены в том, что под Вашим мудрым и самоотверженным руководством эта сессия принесет весомые плоды.
This session of the General Assembly is an historic opportunity to adopt a resolution that embodies humanity's overwhelming desire for peace. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи обеспечивает поистине историческую возможность для того, чтобы принять резолюцию, воплощающую в себе всепоглощающее стремление человечества к миру.
The Working Group held its fifth session in Geneva from 15 to 19 December 2008. Пятая сессия Рабочей группы состоялась в Женеве 15 - 19 декабря 2008 года.
The Chairperson then made his closing statement and the eighth session was concluded. Затем Председатель сделал заключительное заявление, и восьмая сессия завершила свою работу.
From 12 to 16 October 2009, the eleventh session of the Committee on Migrant Workers was held. С 12 по 16 октября 2009 года состоялась одиннадцатая сессия Комитета по вопросу о трудящихся-мигрантах.
Following the consultations, the session, which reconvened on 28 January 2008, began with a discussion on the draft programme of work. После этих консультаций сессия, которая была вновь созвана 27 января 2008 года, началась с обсуждения проекта программы работы.
The Commission's forty-second session had been a productive one. Сорок вторая сессия Комиссии была продуктивной.
The Philippines is confident that under your able leadership and guidance this session will yield positive results. Филиппины уверены в том, что под Вашим умелым руководством и управлением эта сессия увенчается положительными результатами.
The 2009 substantive session of the Disarmament Commission is of particular significance. Основная сессия Комиссии по разоружению 2009 года имеет особое значение.
Indeed, the present session of the Commission is being held at a time of opportunity, when positive signals have been exchanged among States. Фактически, нынешняя сессия Комиссии проводится в период открывающихся возможностей, когда государства обмениваются позитивными жестами.
The regular plenary session is scheduled to start in the afternoon of 20 April with a high-level segment. Планируется, что очередная пленарная сессия начнется с сегмента высокого уровня во второй половине дня 20 апреля.
I hope that the fifty-fourth session of the General Assembly will further enhance the reform process of our Organization. Я надеюсь, что пятьдесят четвертая сессия Генеральной Ассамблеи будет способствовать дальнейшему процессу реформ нашей Организации.
One-hundred-and-eighteenth session; 28 January to 1 February 2008 сто восемнадцатая сессия: 28 января - 1 февраля 2008 года;
The working session of the Sub-commission ended on 14 September 2007. Рабочая сессия Подкомиссии завершилась 14 сентября 2007 года.
Eighty-third session: 2 to 13 May 2005 восемьдесят третья сессия: 2 - 13 мая 2005 года
Eighty-fourth session: 1 to 18 November 2005 восемьдесят четвертая сессия: 1 - 18 ноября 2005 года
Such an approach would ensure that each annual session covered the range of issues facing the Convention at any given period of time. Такой подход обеспечил бы, чтобы каждая ежегодная сессия охватывала комплекс проблем, стоящих перед Конвенцией в любой данный период времени.
In this situation, the session would normally be held at the seat of the secretariat in Bonn. В такой ситуации сессия должна быть в принципе проведена в месте расположения секретариата в Бонне.
(Thirty-seventh session, Geneva, 26-30 September 2005) (Тридцать седьмая сессия, Женева, 26-30 сентября 2005 года)
A second working session was then held in which the recommendations of both groups were reviewed. Затем была проведена вторая рабочая сессия, на которой были рассмотрены рекомендации обеих групп.
The Commission's session should provide an opportunity for those bodies to inform Member States of the progress made in implementation. Сессия Комиссии призвана предоставить этим органам возможность информировать государства-члены о прогрессе в осуществлении решений Саммита.
As the Assembly knows, the special session is starting just on Monday morning. Как Ассамблее хорошо известно, специальная сессия начинается уже в понедельник утром.
Freddie Quell, test session, March 5th, 1950, 1800 hours. Фредди Куэлл, тестовая сессия, 5 марта 1950, 18:00.