| On 15 November, the first ordinary session of the 2012/13 parliamentary year was officially launched. | 15 ноября была официально начата первая очередная сессия парламентского 2012 - 2013 года. |
| The fifteenth session also provided an opportunity for organizations with expertise on the priority themes to share their work. | Кроме того, состоявшаяся пятнадцатая сессия дала возможность организациям, обладающим опытом и знаниями по приоритетным темам, поделиться результатами своей работы. |
| The session was the first one serviced by the newly established secretariat of the Human Rights Treaties Division. | Эта сессия стала первой сессией, обслуживание которой обеспечивалось недавно созданным секретариатом Отдела договоров по правам человека. |
| This meeting included a session with the members of the multilateral environmental agreements enforcement network. | В ходе этого совещания состоялась сессия с участием членов сети по обеспечению соблюдения многосторонних природоохранных соглашений. |
| The session also provided the opportunity to mark the fortieth anniversary of UNEP. | Сессия обеспечила также возможность отметить сороковую годовщину ЮНЕП. |
| The session will be organized in April 2013. | Сессия будет организована в апреле 2013 года. |
| The session would be organized in December 2014. | Сессия будет проведена в декабре 2014 года. |
| As a result, during the 2009 session, the Commission will work on the basis of our usual practice, namely a full three-week session. | Таким образом, работа Комиссии в рамках сессии 2009 года будет строиться на основе сложившейся в последние годы практики - т.е. будет проведена полноценная трехнедельная сессия. |
| The Committee noted that its August session remains unutilized and recommended that the General Assembly suspend the August session for the duration of the budget reform trial period. | Комитет отметил, что его августовская сессия по-прежнему не использована, и рекомендовал Генеральной Ассамблее временно не проводить августовскую сессию в течение испытательного периода осуществления бюджетной реформы. |
| The Joint Special Session mandates the Bureaus of the governing bodies of the two Conventions to prepare this future session. | Совместная специальная сессия поручает президиумам руководящих органов обеих конвенций подготовить эту будущую сессию. |
| The sixty-seventh session of the General Assembly marked an important milestone in the development of a coherent approach to the rule of law. | 2 Шестьдесят седьмая сессия Генеральной Ассамблеи явилась важной вехой в формировании слаженного подхода к обеспечению верховенства права. |
| Parliament adjourned its first legislative session of 2012 on 14 May. | 14 мая закрылась первая законодательная сессия парламента в 2012 году. |
| The session on day 1 ended with a discussion in break-out groups. | Сессия первого дня завершилась обсуждением в тематических группах. |
| On 25 March, an information session was held, on "public health issues". | 25 марта была проведена информационная сессия по вопросам здравоохранения. |
| Sixty-third session, 27 May - 14 June 2013 | Шестьдесят третья сессия, 27 мая - 14 июня 2013 года |
| Child and Youth Finance International, for a meeting (sixty-first session); | Международная организация по вопросу финансирования детей и молодежи, в связи с совещанием (шестьдесят первая сессия) |
| The forty-sixth session concluded with a unanimous call to pursue commodity-based industrialization as an impetus to Africa's aspirations for structural transformation. | Сорок шестая сессия завершилась единогласным принятием призыва к осуществлению основанной на товарном производстве индустриализации как движущей силы для реализации стремлений Африки к структурным преобразованиям. |
| At its 1157th meeting, on 30 September 2013, the session was opened by the Chair of the Committee, Nicole Ameline. | Сессия была открыта на 1157-м заседании Комитета 30 сентября 2013 года его Председателем Николь Амелин. |
| The second fellowship session was held for two weeks in November 2013. | В ноябре 2013 года была проведена вторая двухнедельная сессия для стипендиатов. |
| The special session of the General Assembly planned for 2016 is another opportunity where countries can discuss a common response. | Специальная сессия Генеральной Ассамблеи, которую запланировано провести в 2016 году, обеспечивает еще одну возможность для выработки странами общих ответных мер. |
| She stated that the session was a turning point for UN-Women and noted the success of the pledging event. | Она заявила, что сессия стала поворотным моментом для Структуры «ООН-женщины», и отметила успех мероприятия по объявлению взносов. |
| The seventh session was convened from 10 to 12 June 2014. | Седьмая сессия проходила с 10 по 12 июня 2014 года. |
| The thirty-ninth session of the Board was held from 4 to 10 March 2014 and focused principally on policy issues. | Тридцать девятая сессия Совета прошла 4 - 10 марта 2014 года и была посвящена в основном стратегическим вопросам. |
| Fifth session (4-8 August 2014) | Пятая сессия (4 - 8 августа 2014 года) |
| The PWG-TBC 19th session was held on 18 - 19 June 2014 in Almaty, Kazakhstan. | Девятнадцатая сессия ПРГ-ТПГ прошла 18 и 19 июня 2014 года в Алматы (Казахстан). |