Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
(Seventy-third session, 27-30 October 1997) (семьдесят третья сессия, 27-30 октября 1997 года)
(a) Passive Safety (Twenty-second session, 1-4 December 1997) а) по пассивной безопасности (двадцать вторая сессия, 1-4 декабря 1997 года)
(Ninetieth session, 20-24 October 1997, (Девяностая сессия, 20-24 октября 1997 года,
(Tenth session, 23-25 September 1997, (Десятая сессия, 23-25 сентября 1997 года,
(Forty-eighth session, 3-5 November 1997, (Сорок восьмая сессия, 3-5 ноября 1997 года,
Three regular sessions and one annual session were held in 1997, with the same planned for 1998. В 1997 году были проведены три очередные сессии и одна ежегодная сессия, при этом аналогичные сессии запланированы на 1998 год.
It felt that the session could serve to begin, if not necessarily conclude, that debate. По мнению Совета, сессия могла бы положить хотя бы начало прениям по этим вопросам (и не обязательно завершить их).
In reviewing the issue of additional financial resources and better use of available resources, the special session would formulate pertinent recommendations to enhance the effectiveness of international cooperation. При рассмотрении вопроса о дополнительных финансовых ресурсах и более эффективном использовании имеющихся ресурсов специальная сессия могла бы сформулировать соответствующие рекомендации с целью повышения эффективности международного сотрудничества.
The ad hoc Working Group's first (organizational) session was held on 27 February 1998 at Headquarters. Первая (организационная) сессия Специальной рабочей группы прошла 27 февраля 1998 года в Центральных учреждениях.
These are two of the most critical issues that the special session has highlighted. Это два из самых важных вопросов, которые высветила специальная сессия.
This special session meets after five years of the most intensive international discussions ever held on questions of social development. Эта специальная сессия проводится через пять лет после очень напряженной международной дискуссии, которая когда-либо проводилась по вопросам социального развития.
This special session has tremendous potential for becoming another milestone in tackling the drug problem. Эта специальная сессия заключает в себе огромный потенциал в плане того, что она может стать еще одной исторической вехой на пути решения проблемы наркотиков.
President Chirac (interpretation from French): I expect our special session to give fresh worldwide impetus to the war on drugs. Президент Ширак (говорит по-французски): Я надеюсь, что наша специальная сессия придаст войне с наркотиками новый всемирный импульс.
This session must be the point of departure for a more global and more vigorous form of international action. Эта сессия должна стать отправным пунктом для более глобальных и энергичных международных действий.
This session provides an opportunity to further strengthen international cooperation in the fight against illicit drugs. Эта сессия предоставляет возможность для дальнейшего укрепления международного сотрудничества в борьбе с незаконными наркотиками.
That is why this special session is so important. Поэтому эта специальная сессия так важна.
This special session is of very great significance for the Organization. Нынешняя сессия носит особый характер и имеет очень важное значение.
I am confident that this special session will prove to be an important milestone for reinforced cooperation at the global level. Я уверена, что эта специальная сессия явится важной вехой в усилиях, направленных на укрепление сотрудничества на глобальном уровне.
In 1990, the seventeenth special session was convened to address a similar problem. В 1990 году была проведена семнадцатая специальная сессия, посвященная рассмотрению аналогичной проблемы.
The present session is a most important step in the fight against one of the worst scourges of the twentieth century. Нынешняя сессия является одним из самых важных шагов в борьбе с величайшим бедствием ХХ века.
It is to be welcomed that this special session is employing an integrated approach. Отрадно, что настоящая специальная сессия использует в этом вопросе комплексный подход.
This session reflects the commitment of the international community to find effective solutions to eliminate the drug scourge. Нынешняя сессия отражает твердую решимость международного сообщества заниматься поиском эффективных способов ликвидации проблемы наркомании.
The last United Nations session devoted to this question took place here in 1990. Последняя сессия Организации Объединенных Наций, посвященная этому вопросу, состоялась здесь в 1990 году.
This special session provides a ready forum for this exercise. Данная специальная сессия представляет собой подходящий форум для таких усилий.
The premise of this session is to pool our collective resources in the interest of the well-being of humanity. Предполагается, что эта сессия позволит объединить коллективные ресурсы на благо всего человечества.