Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
The CEB session in Bern, Switzerland, on 28-29 April 2008 marked the first Board meeting with the United Nations Development Group formally reporting as part of the CEB structure. Сессия КСР, проходившая 28 - 29 апреля 2008 года в Берне, Швейцария, стала первым заседанием Совета, в котором Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития участвовала в качестве официального компонента структуры КСР.
The Assembly also affirmed that the Urban Forum was a non-legislative forum in which experts could exchange views when the Governing Council was not in session. Ассамблея также подтвердила, что Форум по проблемам городов является недирективным форумом, на котором эксперты могут обмениваться мнениями в те годы, когда сессия Совета управляющих не проводится.
Second training session in statistics, data collection and extraction of indicators Вторая учебная сессия по вопросам статистики, сбора данных и определения показателей
Since the adoption of this provision, the tenth emergency special session was convened on 15 December 2006, and held its 30th and 31st plenary meetings. С момента принятия этого положения 15 декабря 2006 года была созвана десятая чрезвычайная специальная сессия, которая провела свои 30-е и 31-е пленарные заседания.
The workshop was divided into three sessions to discuss each of these aspects, with a panel discussion followed by an interactive session with workshop participants. Семинар был разделен на три сессии для обсуждения каждой из этих тем, при этом после обсуждения в группе проводилась интерактивная сессия с участниками семинара.
This session is taking place against the backdrop of the adverse effects of the recent global economic and financial crisis, which has spared no one. Настоящая сессия проходит на фоне негативных последствий мирового финансово-экономического кризиса, который не пощадил никого.
The present session of the General Assembly is taking place at a time when the Burundian people are welcoming the progress made on the path of peace. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи проходит в то время, когда народ Бурунди приветствует прогресс, достигнутый на пути к миру.
As we begin the sixty-fourth session of the Assembly, the effects of the global financial and economic crisis loom over our heads. Сейчас, когда начинает свою работу шестьдесят четвертая сессия Генеральной Ассамблеи, последствия мирового финансово-экономического кризиса приняли угрожающие размеры.
B. Technical session on global and regional collaboration and initiatives В. Техническая сессия по глобальному и региональному сотрудничеству и инициативам
Sixtieth session (28 September - 2 October 2009) Шестидесятая сессия (28 сентября - 2 октября 2009 года)
Twenty-second session of the Governing Council Fourth World Urban Forum Четвертая сессия Всемирного форума по вопросам городов
My delegation remains convinced that the present session will further strengthen the role and the activities of our universal Organization in the defence of just causes. Моя делегация по-прежнему убеждена в том, что нынешняя сессия еще больше укрепит роль и деятельность нашей универсальной Организации в защиту справедливого дела.
To that end, the forthcoming eighth session of the Assembly of States Parties should facilitate the development of a substantive and constructive dialogue aimed at the in-depth review of all amendments proposed to date. В этих целях предстоящая восьмая сессия Ассамблеи государств-участников призвана содействовать проведению содержательного и конструктивного диалога, направленного на углубленный обзор всех предложенных на сегодняшний день поправок.
This new session of the General Assembly coincides with a unique international situation - one of those situations that take shape at a critical juncture of major historical developments. Новая сессия Генеральной Ассамблеи совпадает с уникальной международной ситуацией, которые обычно складываются на переломном этапе важнейших исторических событий.
With regard to the global environmental challenge, this session of the General Assembly provides an important platform for preparing for the Copenhagen climate change summit. Что касается глобальных проблем окружающей среды, то данная сессия Генеральной Ассамблеи представляет собой прекрасную возможность подготовиться к саммиту по проблемам изменения климата, который должен пройти в Копенгагене.
Mr. Tarar (Pakistan): The current session of the First Committee coincides with the emergence of positive signs in the international milieu. Г-н Тарар (Пакистан) (говорит по-английски): Нынешняя сессия Первого комитета совпадает с появлением положительных изменений на международной арене.
The yearly session of the First Committee is taking place at a time when the disarmament community is gaining hope and inspiration from encouraging events. Ежегодная сессия Первого комитета проходит в тот момент, когда в области разоружения появляются надежды и воодушевление в связи с обнадеживающими событиями.
This year's session of the First Committee is being held when there is hope that the landscape of the disarmament machinery is changing. В этом году сессия Первого комитета проводится в момент, когда появилась надежда на изменения в механизме разоружения.
The final session, to complete work on the draft convention, is to be held from 5 to 9 October 2009 in Geneva. Заключительная сессия, на которой будет завершена работа над проектом этой конвенции, состоится 5-9 октября 2009 года в Женеве.
The session was opened at 10.10 a.m. on 16 February 2009 by the master of ceremonies. Сессия была открыта 16 февраля 2009 года в 10 ч. 10 м. ведущим торжественной церемонии.
(Special session, 19 June 2006) (специальная сессия, 19 июня 2006 года)
(Sixtieth session, 18-21 September 2006) (Шестидесятая сессия, 18-21 сентября 2006 года)
Finally, the Working Party noted that the eighth session of the Administrative Committee for the Customs Convention on Containers had taken place in November 2005. И наконец, Рабочая группа приняла к сведению, что восьмая сессия Административного комитета Таможенной конвенции, касающейся контейнеров, состоялась в ноябре 2005 года.
The Committee decided to revisit the amount of the levy, at the latest at its session in February 2007. Комитет решил заново пересмотреть величину сбора не позднее февраля 2007 года, когда состоится его очередная сессия.
CSD-14 is the review session and will be held at UN Headquarters, New York from 1-12 May 2006. КУР-14 - обзорная сессия, которая состоится в Центральных учреждениях ООН в Нью-Йорке 1-12 мая 2006 года.