Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
I just need a session, man. Мне просто нужна сессия, дружище.
At the time of preparation of the present proposed programme budget, that special session had not taken place. На момент подготовки настоящего предлагаемого бюджета по программам специальная сессия не была проведена.
This forty-eighth session of the Assembly must heed their clamour and rise to the level of their expectations. Нынешняя сорок восьмая сессия Ассамблеи должна с вниманием прислушаться к их громким требованиям и подняться до уровня их чаяний.
The present session of the General Assembly will establish another milestone in the development of the modern international law of the sea. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи станет еще одной важной вехой на пути развития современного международного морского права.
Following the election of the Bureau on 25 January, the organizational session was held from 1 to 4 February. Бюро было избрано 25 января, а организационная сессия проходила с 1 по 4 февраля.
The resumed organizational session, for the purpose of elections to the Council's subsidiary bodies, took place on 19 and 20 April. Возобновленная организационная сессия для проведения выборов во вспомогательные органы Совета проходила 19 и 20 апреля.
The second substantive session was also held at Headquarters, from 22 August to 2 September 1994. Вторая основная сессия также была проведена в Центральных учреждениях 22 августа-2 сентября 1994 года.
The most recent session of the Ad Hoc Committee in 1993 reflected the new climate underlying its work. Последняя сессия Специального комитета 1993 года отразила новый климат, в котором проходит его работа.
The view was expressed that the deadline for that report might be set at the fortieth session of the Committee in 1997. Высказывалось мнение, что предельным сроком представления такого доклада могла бы быть сороковая сессия Комитета в 1997 году.
In 1986 an extraordinary session was held at the headquarters of the International Maritime Organization in London. В 1986 году в штаб-квартире Международной морской организации в Лондоне была проведена чрезвычайная сессия.
Referring to general recommendation 18 (tenth session), 14/ members requested statistics on disabled women. Что касается общей рекомендации 18 (десятая сессия) 14/, то члены Комитета запросили статистические данные о женщинах-инвалидах.
26/ The resumed eighth session was held in New York from 13 to 31 August 1990. 26/ Возобновленная восьмая сессия проводилась с 13 по 31 августа 1990 года в Нью-Йорке.
Since you are such an eminent statesman, we are certain that this session will be a resounding success. Поскольку Вы являетесь таким выдающимся государственным деятелем, мы уверены, что эта сессия пройдет с несомненным успехом.
At its twentieth session the Parliament of Tajikistan decided to postpone the referendum and the elections. Двадцатая сессия парламента Таджикистана решила перенести сроки проведения референдума и выборов.
The future shape of the Security Council is one of the most important questions this General Assembly session will deal with. Будущая структура Совета Безопасности - один из самых важных вопросов, которые будет рассматривать эта сессия Генеральной Ассамблеи.
That would certainly be a sensible option if the General Assembly was not in session. Это, разумеется, было бы сложным вопросом, если бы в этот момент не проходила сессия Генеральной Ассамблеи.
The sixteenth session will be convened for eight working days in 1997. Шестнадцатая сессия продолжительностью в восемь рабочих дней будет созвана в 1997 году.
As the representative of Argentina had rightly stated, this session was just a beginning to the work that lay ahead. Как правильно подметил представитель Аргентины, эта сессия является лишь началом той работы, которую предстоит проделать в будущем.
The fiftieth session of the General Assembly should prove a turning point. Пятидесятая сессия Ассамблеи должна стать поворотным пунктом.
That could be confirmed by the 1995 session of the Committee on Conferences itself. Подтверждением этого примера служит сессия самого Комитета по конференциям, которая состоялась в этом году.
The 1995 substantive session of the Disarmament Commission begins its work at a highly propitious moment in disarmament history. В 1995 году основная сессия Комиссии по разоружению начинает свою работу в весьма благоприятный момент в истории разоружения.
This session will probably be just as busy since three topics are on the agenda this year. Нынешняя сессия, возможно, будет столь же напряженной, поскольку в повестке дня этого года стоят три вопроса.
This session of the Disarmament Commission has been held in circumstances that can be characterized only as exceptional and unique. Эта сессия Комиссии по разоружению проходила в обстановке, которую можно охарактеризовать лишь как исключительную и уникальную.
This is our last substantive session and we must conclude our work by adopting a final agreement. Это - наша последняя основная сессия, и мы должны завершить нашу работу принятием окончательного соглашения.
This is a very historic session of the General Assembly. Эта сессия Генеральной Ассамблеи имеет особое историческое значение.