Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
Before closing the session, the Chairman that a special Committee session would convene from 27 to 29 January 2009 to enable the Committee to finalize the EfE reform plan and submit it to the Commission for endorsement in March 2009. До закрытия сессии Председатель сообщил, что специальная сессия Комитета будет проведена 27-29 января 2009 года, с тем чтобы Комитет завершил работу над планом реформы процесса ОСЕ и представил его Комиссии для утверждения в марте 2009 года.
Eighteenth session: - Remaining issues from the seventeenth session, if any; - Rights of suit and Time for suit; транспортные документы; восемнадцатая сессия: - оставшиеся вопросы, не рассмотренные на семнадцатой сессии, в случае наличия таковых; - право предъявлять иски и момент предъявления исков;
The twenty-first session of the Governing Council of UNEP is planned for 5 to 9 February 2001, and the Commission on Human Settlements will hold its eighteenth session from 12 to 16 February 2001. Двадцать первая сессия Совета управляющих ЮНЕП запланирована на 59 февраля 2001 года, а Комиссия по населенным пунктам проведет свою восемнадцатую сессию с 12 по 16 февраля 2001 года.
One of the many meetings held in preparation for the twenty-third special session of the General Assembly was the eighth session of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean, held at Lima from 8 to 10 February 2000. К числу многих совещаний, проведенных в порядке подготовки к двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи, относилась восьмая сессия Региональной конференции по положению женщин в Латинской Америке и Карибском бассейне, которая состоялась в Лиме 8 - 10 февраля 2000 года.
ILO reported that the 29th session of the ILO Joint Maritime Commission in January 2001 constituted the first full session of the Commission since 1991. МОТ сообщила, что состоявшаяся в январе 2001 года 29я сессия Совместной морской комиссии МОТ стала первой полной сессией Комиссии с 1991 года.
Some decisions would have to be taken at the current session including those relating to the venue and timing of the review, and the proposal that the tenth session of the Commission on Sustainable Development be converted into an open-ended preparatory committee. На нынешней сессии должны быть приняты некоторые решения, включая решения, касающиеся места и сроков проведения обзора, а также предложения о том, чтобы десятая сессия Комиссии по устойчивому развитию проводилась как сессия подготовительного комитета открытого состава.
Ms. ter HOEVE (Netherlands), referring to operative paragraph 2, asked whether it was normal procedure for one session of the General Conference to recommend a theme for another session and whether the Secretariat had been consulted on the matter. Г-жа тер ХОВЕ (Нидерланды), выступая по пункту 2 постановляющей части, спрашивает, явля-ется ли нормальной процедура, когда одна сессия Генеральной конференции рекомендует тему для рассмотрения на другой сессии и были ли проведены консультации с Секретариатом по этому вопросу.
The Working Group proposed that a round table on the topic with representatives of the ILO be held at the next session; it would therefore be important to avoid holding the next session during the International Labour Conference. Рабочая группа предложила провести на следующей сессии по этому вопросу "круглый стол" с представителями МОТ; поэтому важно, чтобы ее следующая сессия не совпала по времени с Международной конференцией труда.
The fifty-seventh session of the UNECE mandated the GEPW to consider the possibilities of increasing the effectiveness of the UNECE operational activities and technical assistance in particular and to make necessary recommendations to the fifty-eighth session of the Commission. Пятьдесят седьмая сессия ЕЭК ООН поручила ГЭПР рассмотреть возможности повышения эффективности оперативной деятельности ЕЭК ООН, и в частности технической помощи, и представить необходимые рекомендации пятьдесят восьмой сессии Комиссии.
We believe that the fifty-seventh session of the General Assembly is the session in which the implementation of the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the outcome of the World Summit on Sustainable Development should be duly addressed. Мы рассчитываем на то, что пятьдесят седьмая сессия Генеральной Ассамблеи станет той сессией, где вопросы осуществления Декларации тысячелетия, Монтеррейского консенсуса и решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию получат адекватное рассмотрение.
The PRESIDENT recalled that the twenty-fifth session was the first meeting of the Board since the ninth session of the General Conference in December 2001, which had marked a turning point in the Organization's life. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что двадцать пятая сессия Совета является первой после прове-дения девятой сессии Генеральной конференции в декабре 2001 года, которая стала поворотным пунк-том в жизни Организации.
BACK-TO-BACK SESSIONS - As agreed by the Committee at its fifth session, the sixth session is being held back-to-back with the annual plenary of the Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ СЕССИИ - В соответствии с решением, принятым Комитетом на его пятой сессии, шестая сессия будет проводиться параллельно с ежегодной пленарной сессией Центра по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (СЕФАКТ ООН).
A long annual session also tends to make for inflexibility in the working methods of the Council and makes it difficult to sustain a high degree of interest and engagement of delegations over the entire session. Кроме того, продолжительная ежегодная сессия, как правило, обусловливает отсутствие гибкости в методах работы Совета и затрудняет сохранение делегациями в течение всей сессии высокой степени заинтересованности и участия.
Preparations for Habitat II+5 are nearing completion, and the special session of the General Assembly on the five-year review will have taken place by the time of the Council's substantive session of 2001. Завершается подготовка к Хабитат II+5, а к моменту проведения в 2001 году основной сессии Совета состоится специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная пятилетнему обзору.
The length of the report is not really that relevant, but let us call a spade a spade and say that it was an organizational session rather than a substantive session. Вопрос об объеме доклада не имеет особого значения, но давайте назовем вещи своими именами и признаем, что эта сессия была не основной, а организационной.
The joint session welcomed the recent efforts to re-focus the methods of the Working Party and improve its efficiency, to which the 22nd session of the Working Party had contributed. Совместная сессия приветствовала принятые недавно меры по переориентации методов работы Рабочей группы и по повышению эффективности ее деятельности, чему способствовала двадцать вторая сессия Рабочей группы.
The first organizational session of the Preparatory Committee took place in February 2000, with the first substantive session to be held 30 May to 2 June 2000. Первая организационная сессия Подготовительного комитета состоялась в феврале 2000 года, а первая основная сессия будет проведена 30 мая - 2 июня 2000 года.
This executive session of the Board was devoted exclusively to the specific problems faced by LDCs and was held pursuant to the decision taken at the nineteenth special session of the Board, which took place in Bangkok, Thailand, from 29 April to 2 May 2002. Эта исполнительная сессия Совета была посвящена исключительно конкретным проблемам, стоящим перед НРС, и проводилась во исполнение решения, принятого на девятнадцатой специальной сессии Совета, которая состоялась в Бангкоке, Таиланд, 29 апреля - 2 мая 2002 года.
At that special session, the Board decided"... following the publication of the Least Developed Countries Report, an executive session of the Board on LDCs, not exceeding three days, will meet to discuss the report...". На этой специальной сессии Совет постановил, что «... после опубликования Доклада о наименее развитых странах будет проводиться посвященная НРС исполнительная сессия Совета продолжительностью не более трех дней для обсуждения доклада...».
Taking into account the special sessions of the General Assembly already scheduled for 2001, the special session on children will be the twenty-seventh special session of the General Assembly. С учетом специальных сессий Генеральной Ассамблеи, уже запланированных на 2001 год, специальная сессия по положению детей будет двадцать седьмой специальной сессией Генеральной Ассамблеи.
The joint session identified the following regional issues to be drawn to the attention of the 17th session of the Committee on Forestry in March 2005: Outlook studies such as the European Forestry Sector Outlook Study are important for the sharing of information and policy making. Совместная сессия определила следующие региональные вопросы, на которые следует обратить внимание участников семнадцатой сессии Комитета по лесному хозяйству в марте 2005 года: Перспективные исследования, например Перспективное исследование по лесному сектору Европы, имеют большое значение для обмена информацией и разработки политики.
In his report on the special session, the Secretary-General noted that the review and appraisal process and the special session were characterized by broad United Nations system-wide participation and the involvement of a wide range of civil society organizations. В докладе о работе специальной сессии Генеральный секретарь отмечает, что «процесс обзора и оценки и специальная сессия характеризовались широким участием представителей всех подразделений системы Организации Объединенных Наций и большого числа организаций гражданского общества самого разного профиля.
The nineteenth special session of the Board was held in Bangkok from 29 April to 3 May 2002 for the purpose of conducting the mid-term review of the outcome of the tenth session of UNCTAD. Девятнадцатая специальная сессия Совета состоялась 29 апреля - 3 мая 2002 года в Бангкоке в целях проведения среднесрочного обзора хода осуществления решений десятой сессии ЮНКТАД.
There will a dialogue session with civil society, in preparation for the special session of the General Assembly on HIV/AIDS, on Monday, 21 May 2000, from 7 p.m. to 10 p.m. in Conference Room 1. В понедельник, 21 мая 2001 года, с 19 ч. 00 м. до 22 ч. 00 м. в зале заседаний 1 пройдет посвященная диалогу с гражданским обществом сессия в рамках подготовки к специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу.
Qatar hopes that the agenda of the special session of the General Assembly will include these objectives and that the session will be convened as decided by the Secretary-General. Катар выражает надежду, что эти цели будут включены в повестку дня специальной сессии Генеральной Ассамблеи и что сессия будет проведена в соответствии с решением Генерального секретаря.