Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Session - Собрание"

Примеры: Session - Собрание
The Speaker's calling for an emergency session tonight. Спикер собирает экстренное собрание сегодня вечером.
One of the kids at Helton Shelter brought that into a group session this morning. Один из детей приюта Хелтон принес это на собрание группы сегодня утром.
I just thought you might want a break from the grief counseling session. Думал что ты просто захочешь покинуть это Скорбное собрание.
All I'm asking is that you come to an information session tonight. Да. Слушай, всё, что прошу, - это придти на информационное собрание сегодня вечером.
Just one more session and I quit I promise. Еще одно собрание, и обещаю - я брошу.
I pulled the session forward an hour. Я перенес собрание на один час.
Rory, just because I agreed to postpone a newspaper session does in no way imply... Рори, то, что я согласилась перенести редакционное собрание, никоим образом не подразумевает...
Okay, well, I know there was a session on the 20th, which means... someone stole that tape from Alwyn's apartment. Хорошо, я знаю. что 20 числа было собрание, а значит кто-то украл эту кассету из квартиры Олвин.
Could you call an extraordinary session of the Board of Directors? Можешь созвать срочное собрание совета директоров?
In Karuzi province, where the problem was especially acute, HRD held a sensitization session on "mob justice" attended by some 500 residents, including a traditional healer. В провинции Карузи, где эта проблема приобрела особую остроту, ОПЧ было проведено собрание по повышению информированности в связи с "коллективными самосудами", на котором присутствовало около 500 жителей, включая местного знахаря.
Pax Christi International also organized a peace spirituality session in El Salvador in the context of the International Day. Международное движение «Пакс Кристи» в связи с этим Международным днем организовало также в Сальвадоре духовное собрание, посвященное миру.
If Petrov doesn't cooperate, the Secretary-General will call an emergency session the moment we land in the States. Если Петров откажется сотрудничать, то Генеральный Секретарь созовет экстренное собрание к тому времени, когда мы приземлимся в Штатах.
The resolution was moved in the general session by A.K. Fazlul Huq, Chief Minister of Bengal and was supported seconded by several leaders. Резолюция была вынесена на общее собрание А. К. Фазлул Хуком (англ. А.К. Fazlul Huq), главой правительства Бенгалии, и была поддержана несколькими лидерами.
He called the legislature into special session, not in Frankfort, but in heavily Republican London, which he insisted was a safer location. Он созвал законодательное собрание на внеочередное собрание, но не во Франкфорте, а в поддерживавшем республиканцев Лондоне, который, по его заявлению, был более безопасным местом.
The last session of the government of the Republic of Lithuania was called to discuss the ultimatum, with most of the members in favour of accepting the ultimatum. Для обсуждения ультиматума было созвано последнее собрание Правительства Республики Литвы, на котором большинство проголосовало за принятие ультиматума.
For instance, in Muramvya province, it organized a sensitization session for women on the exercise of their civil and political rights in preparation for the colline elections. Например, в провинции Мурамвия для женщин было организовано собрание с целью повышения их информированности в области осуществления гражданских и политических прав при подготовке выборов в деревенских общинах.
It is now far more flexible and includes a general session where management gives feedback to staff, including a monthly report on performance covering ONS and the price collection contractors, and where team members have the opportunity to raise particular concerns. В настоящее время он носит гораздо более гибкий характер и предусматривает общее собрание, на котором руководство выступает перед персоналом, включая ежемесячный доклад об эффективности, охватывающий СНУ и подрядчиков, занимающихся сбором данных о ценах, и на котором члены групп имеют возможность поставить конкретные вопросы.
The National Assembly nevertheless faced infrastructure and technical challenges during the first ordinary session and did not adopt any major laws. Тем не менее в течение первой очередной сессии Национальное собрание столкнулось с инфраструктурными и техническими проблемами и не приняло каких-либо важных законов.
On 12 June, the National Assembly held an extraordinary session and elected Supreme Court Judge Augusto Mendes as President of the National Electoral Commission. 12 июня Национальное собрание провело чрезвычайное заседание и избрало судью Верховного суда Аугусто Мендеса в качестве председателя Национальной избирательной комиссии.
The National Assembly has just opened its second ordinary session. Национальное собрание недавно открыло свою вторую очередную сессию.
The Presidium represented the Supreme People's Assembly when the Assembly was not in session. Президиум представляет Верховное народное собрание в период между его сессиями.
These draft laws will be submitted to the National Assembly and the Senate at the opening of their next session in May 2002. Эти законопроекты будут представлены в Национальное собрание и в Сенат при открытии их следующей сессии в мае 2002 года.
Having been suspended for a further nine months, following its last session, the National Convention reconvened on 5 December 2005. 5 декабря 2005 года вновь было созвано Национальное собрание, деятельность которого была прервана на девять месяцев после его последней сессии.
This meeting of the New Mexico State Banking Board is now in session. Собрание Совета банков Нью-Мексико начинает свою сессию.
DALEK SUPREME: This seventh meeting is now in session. Это седьмое собрание, начнем сеанс.