Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
The network will explore monitoring the millennium and special session commitments in 2005. В 2005 году эта сеть возьмет на себя контроль за выполнением обязательств, принятых на рубеже тысячелетия и на специальной сессии.
The 1929 Congress session was held at Lahore. В 1929 году в Лахоре состоялось заседание Индиёского национального конгресса.
Let me speak of some initiatives that the year-2000 special session could promote. Позвольте мне остановиться на некоторых инициативах, которые можно было бы выдвинуть на специальной сессии в 2000 году.
The two-year cycle would end the subsequent year with the policy session. Двухгодичный цикл заканчивался бы в последующем году проведением сессии, в ходе которой принимались бы программные решения.
I applaud the Secretary-General for organizing a special session on HIV/AIDS earlier this year. Я хочу воздать должное Генеральному секретарю за организацию специальной сессии по ВИЧ/СПИДу, состоявшейся ранее в этом году.
France would want the special session to take place in 2001. Франция хотела бы, чтобы эта специальная сессия была проведена в 2001 году.
We look forward to another interesting session next year. Мы с нетерпением ожидаем проведения еще одной интересной сессии в следующем году.
On 8 April 2013, during its fourth session, the Committee met in a public session with regional and intergovernmental organizations. 8 апреля 2013 году на своей четвертой сессии Комитет провел открытое заседание с региональными и межправительственными организациями.
Additional comments were made during that session and at the sixth session in 2000. На этой сессии, а также на шестой сессии, состоявшейся в 2000 году, были представлены дополнительные замечания3.
The first such session is scheduled for the Executive Board first regular session of 2000. Первая такая сессия запланирована на период работы первой очередной сессии Исполнительного совета в 2000 году.
The need for another session in 2009, will be considered at the next session. Решение о том, необходимо ил проводить еще одну сессию в 2009 году, будет принято на следующей сессии.
At the fourth session, it remains for the AWG-LCA to determine whether an additional session would be needed in 2009. На четвертой сессии СРГ-ДМС остается принять решение о том, потребуется ли проводить дополнительную сессию в 2009 году.
The Meeting agreed that, starting from its session in 2004, a half-day informal open session, to which members of the Committee would be invited, should be organized immediately following its regular session. Совещание постановило, что сразу же после завершения его очередных сессий, начиная с сессии в 2004 году, следует проводить неофициальную открытую сессию продолжительностью полдня, на которую будут приглашаться члены Комитета.
Holding a Commission session every year would impose additional costs compared with holding a Commission session in one year and a Working Group session in the next year. Проведение ежегодной сессии Комиссии будет связано с дополнительными расходами по сравнению с проведением сессии Комиссии в одном году, а сессии Рабочей группы - в следующем году.
Accordingly, at this organizational session we simply need to confirm the agreed date and duration for the 1995 substantive session of the Commission. Соответственно, на данной организационной сессии нам надо просто подтвердить согласованные сроки и продолжительность основной сессии Комиссии в 1995 году.
Although she understood the need for a split session in 1998, she felt that the Commission could accomplish each session's work within 10 weeks. И хотя оратор понимает необходимость проведения в 1998 году сессии, состоящей из двух частей, она считает, что Комиссия может завершить свою работу на каждой из этих сессий в течение десяти недель.
From the thirty-fifth session of 1980 up to the fifty-third session of 2002, the resolution was always adopted by consensus. С тридцать пятой сессии в 1980 году по пятьдесят седьмую сессию в 2002 году эти резолюции неизменно принимались консенсусом.
At its twentieth session, in 2000, the Inter-Agency Meeting agreed on the revised structure contained in the report on its work at that session. На своей двадцатой сессии в 2000 году Межучрежденческое совещание согласовало пересмотренную структуру, которая была отражена в докладе о работе этой сессии.
The joint session recommended that the following matters be brought to the attention of COFO at its next session in 2001. Совместная сессия рекомендовала представить на рассмотрение КОФО на его следующей сессии в 2001 году следующие вопросы.
Let it be a session for reflection and preparation for the last session of the twentieth century, next year. Давайте приложим все усилия к тому, чтобы это была сессия для размышлений и подготовки к последней сессии ХХ века, которая состоится в будущем году.
The Commission reviewed the theme at its forty-seventh session in 2009 and will complete the biennial cycle by adopting action-oriented policy recommendations on social integration at its forty-eighth session. Комиссия рассмотрела эту тему на своей сорок седьмой сессии в 2009 году, и она завершит этот двухгодичный цикл принятием практических директивных рекомендаций по социальной интеграции на своей сорок восьмой сессии.
The sixty-ninth session of the Committee will be held in conjunction with the session of the FAO European Forestry Commission in late 2011. Шестьдесят девятая сессия Комитета состоится одновременно с сессией Европейской лесной комиссии ФАО в конце 2011 году.
Another view was that, in the light of budgetary uncertainties, a Working Group session before the Commission's session in 2012 would be undesirable. Согласно другому мнению, с учетом неопределенности с бюджетными средствами проведение сессии Рабочей группы до сессии Комиссии в 2012 году будет нежелательным.
At its fortieth session, in 2007, the Commission was informed that a written report was intended to be presented at its forty-first session. На своей сороковой сессии в 2007 году Комиссия была проинформирована о том, что на ее сорок первой сессии планировалось представить письменный доклад.
The last session of the General Conference to have been held away from headquarters had been the fourth session hosted by Cameroon in 1993. Последней сессией Генеральной конференции, проводившейся вне штаб-квартиры, была четвертая сессия, которую принял у себя Камерун в 1993 году.