Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
This session began in a very tragic climate in the wake of the cowardly and ignoble acts orchestrated by enemies of international peace and security. Эта сессия началась в весьма трагических обстоятельствах после трусливых и подлых действий, спланированных врагами международного мира и безопасности.
The session will be held at the Vigyan Bhawan Conference Centre in New Delhi. Сессия будет проходить в конференц-центре "Виджьян Бхаван" в Дели.
In order for the special session to be a success, preparations should begin early. Для того чтобы специальная сессия увенчалась успехом, необходимо как можно раньше приступить к ее подготовке.
The presiding officer chaired the opening and closing ceremonies, as well as the fourth thematic session. Церемония открытия и закрытия слушаний, а также четвертая тематическая сессия проходили под руководством Председателя.
We should periodically evaluate our progress, and the current session offers us that opportunity. Следует на периодической основе давать оценку достигнутым результатам, и нынешняя сессия предоставляет нам такую возможность.
The special session signalled the world's recognition of the grave impact of the HIV/AIDS pandemic. Специальная сессия явилась свидетельством признания международным сообществом серьезного воздействия пандемии ВИЧ/СПИДа.
Last year's special session was a landmark in the development of global, regional and local responses to the pandemic. Специальная сессия прошлого года явилась вехой в разработке глобальных, региональных и местных откликов на пандемию.
The special session confirmed the leadership role of the United Nations in addressing the epidemic. Специальная сессия подтвердила руководящую роль Организации Объединенных Наций в борьбе с этой эпидемией.
The twenty-sixth special session represented a very important step towards ensuring a global effort in the fight against HIV/AIDS. Двадцать шестая сессия стала важнейшим шагом в деле мобилизации глобальных усилий на борьбу с ВИЧ/СПИДом.
The Chairman said that the upcoming Social Forum in July and the Working Group's next session would provide more opportunity for discussion. Председатель сообщил, что предстоящий Социальный форум, который состоится в июле, и следующая сессия Рабочей группы откроют более широкую возможность для проведения дискуссии.
We believe that this special session should help to remove that obstacle. Мы надеемся, что данная специальная сессия поможет нам устранить это препятствие.
The General Assembly special session on children to be held in September 2001 provides another opportunity to work towards broadly defined conflict prevention. Намеченная на сентябрь 2001 года специальная сессия Генеральной Ассамблеи по проблемам детей предоставит еще одну возможность для приложения усилий в целях предотвращения конфликтов в его широком понимании.
This fifty-sixth session of the Assembly is the first to follow last year's Millennium Summit. Текущая пятьдесят шестая сессия Ассамблеи является первой после прошлогоднего Саммита тысячелетия.
This session of the Assembly began in an atmosphere of profound distress for all members of the international community. Эта сессия Ассамблеи началась в атмосфере, когда все члены международного сообщества испытали глубокое потрясение.
The United Nations began this current fifty-fifth session with the Millennium Summit and the adoption of its important Declaration. Нынешняя пятьдесят пятая сессия Генеральной Ассамблеи началась с Саммита тысячелетия, на котором была принята важная Декларация.
(Thirty-fourth session, Geneva, 18-20 September 2002) (Тридцать четвертая сессия, Женева, 1820 сентября 2002 года)
The joint session agreed that follow-up work should take into account the needs of current and future international forestry related processes, including policy implications. Совместная сессия постановила, что в рамках последующей работы должны быть учтены потребности текущих и будущих международных процессов, затрагивающих вопросы лесного хозяйства, включая последствия для политики.
Parallel to these briefing sessions, 11 meetings with different experts were convened during the three weeks of the session. Параллельно с этими информационными сессиями, на протяжении трех недель, в течение которых продолжалась сессия, было созвано 11 совещаний с участием различных экспертов.
This session should give us a blueprint of hope and should create a sense of urgency. Данная сессия должна дать нам надежду и породить чувство ответственности.
The Working Group held its session without participation by a member from Asia. Сессия Рабочей группы прошла без участия какого-либо представителя Азии.
This session of the General Assembly will usher in the ninth year of deliberations on the reform of the Security Council by the Open-ended Working Group. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи ознаменует собой девятый год обсуждения вопроса о реформе Совета Безопасности в Рабочей группе открытого состава.
About 92 percent of respondents indicated that they found the session to be useful. По мнению примерно 92% респондентов, сессия была полезной.
The submission of the present report was delayed owing to the last session of the working group being held on 9 March 2009. Представление настоящего доклада было задержано вследствие того, что последняя сессия рабочей группы была проведена 9 марта 2009 года.
The session confirmed the reactivation of the Council's Working Group I on security matters, whose recommendations were adopted. Сессия подтвердила факт возобновления деятельности Рабочей группы I Совета по вопросам безопасности, рекомендации которой были приняты.
It held its first annual session in 1982. Первая ежегодная сессия этой группы состоялась в 1982 году.