Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
My delegation and I will strive to be as helpful as possible in supporting your efforts to make this session a success. Моя делегация и я лично будем стремиться к тому, чтобы быть по возможности полезными в оказании поддержки Вашим усилиям, с тем чтобы эта сессия увенчалась успехом.
The panel was inaugurated by President Thabo Mbeki of South Africa and held its first working session in Cape Town from 25 to 27 July 2003. О начале работы группы объявил президент Южной Африки Табо Мбеки; ее первая рабочая сессия состоялась в Кейптауне 25 - 27 июля 2003 года.
FFL Annual session (free time for Timber Committee delegates) ЕЖЕГОДНАЯ СЕССИЯ ЛФЖО (свободное время для делегатов Комитета по лесоматериалам)
Sixth session, 28 and 31 May 2002 Шестая сессия, 28-31 мая 2002 года
Fiftieth session, 11 - 13 March 2002 Пятидесятая сессия, 11-13 марта 2002 года
Forty-eighth session, Geneva, 23 to 26 April 2002 Сорок восьмая сессия, Женева, 23-26 апреля 2002 года
The fourth session of the Working Party will be held in conjunction with the following meetings: Четвертая сессия Рабочей группы будет проходить вместе со следующими совещаниями:
The summit and the third and final substantive preparatory session at the ministerial level would be held in South Africa and Indonesia, respectively. Встреча на высшем уровне и третья и последняя основная подготовительная сессия на уровне министров будут проведены в Южной Африке и Индонезии, соответственно.
The annual session of the General Assembly is a powerful symbol of the coming together of nations, the promotion of cultures and respect for differences and freedoms. Ежегодная сессия Генеральной Ассамблеи является мощным символом сближения наций, поощрения культур и уважения различий и свобод.
In the event that a solution is not reached, a special session of the Board will be held to resolve the matter. Если решения не будет достигнуто, то для урегулирования данного вопроса будет проведена специальная сессия Совета.
The Committee agreed that the Steering Committee session in 2003 should review and comment preparations for the seminar based on a draft programme. Комитет принял решение о том, что сессия Руководящего комитета в 2003 году должна провести обзор и представить замечания по подготовке к семинару на основе проекта программы.
The Working Party considered whether the organisation of the session had been appropriate to achieve the revised goal of providing guidance to the three work areas. Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, была ли сессия организована надлежащим образом для выполнения ее пересмотренной задачи, которая состоит в руководстве деятельностью в трех областях работы.
She pointed out that the UN/CEFACT Plenary session was opening the most high-profile trade facilitation week ever in UNECE history. Она отметила, что нынешняя Пленарная сессия СЕФАКТ ООН открывает самое грандиозное недельное мероприятие, посвященное упрощению процедур торговли, за всю историю ЕЭК ООН.
Forty-ninth session, Geneva, 21 - 24 May 2002 Сорок девятая сессия, Женева, 21-24 мая 2002 года
This special session is a decisive turning point in the battle against HIV/AIDS because it will allow us to galvanize, intensify and accelerate international action and mobilize the necessary resources. Нынешняя специальная сессия представляет собой решительный переломный момент в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом, поскольку она позволит нам стимулировать, активизировать и ускорить международные усилия и привлечь необходимые ресурсы.
It is our hope that this year's First Committee session will contribute to our efforts to secure consensus on the important challenges facing our collective security. Мы надеемся, что сессия Первого комитета в этом году будет способствовать нашим усилиям по обеспечению консенсуса в отношении важных задач, стоящих перед нами в области коллективной безопасности.
The General Assembly special session on HIV/AIDS (June 2001) will be a high-water mark in the political response to HIV/AIDS. Специальная сессия Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу (июнь 2001 года) станет знаменательной вехой в плане политической деятельности в связи с ВИЧ/СПИДом.
The special session of the General Assembly on HIV/AIDS can be expected to build on the work of the intergovernmental machinery in recent years. Можно ожидать, что специальная сессия Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу будет строить свою работу, исходя из наличия межправительственного механизма последних лет.
2000 session: Overriding issues: poverty/consumption and production patterns Сессия 2000 года: Первостепенные вопросы: нищета/структуры производства и потребления
Furthermore, he emphasized the opportunity provided by the Commission's session to contribute to the UNCTAD XI theme on building productive capacity and international competitiveness. Кроме того, выступающий отметил, что сессия Комиссии открывает возможности, для того чтобы внести вклад в проработку проблематики укрепления производственного потенциала и повышения международной конкурентоспособности для ЮНКТАД ХI.
The forthcoming session of the Commission on Sustainable Development will be devoted to the policy options for water, sanitation and human settlements and related cross-sectoral issues. Предстоящая сессия Комиссии по устойчивому развитию будет посвящена рассмотрению программных альтернатив в области воды, санитарии и населенных пунктов и относящихся к ним межсекторальных вопросов.
Such special session shall be held at the earliest convenient date." Такая специальная сессия проводится в скорейшие удобные сроки".
The Conference's work programme for 2001/2002 made provision for an ECE-Eurostat-UNESCO joint work session on cultural statistics to be held in the upcoming one-year period. В программе работы Конференции на 2001/2002 год предусматривается, что в предстоящий годичный период будет проведена совместная рабочая сессия ЕЭК-Евростата-ЮНЕСКО по статистике культуры.
Joint ECE/UNESCO/EUROSTAT work session on the harmonisation of cultural statistics to be held at a date which will be agreed by the three secretariats. Совместная рабочая сессия ЕЭК/ЮНЕСКО/Евростата по унификации статистики культуры, которая будет проведена в сроки, согласованные тремя секретариатами.
In his statement, Mr. Kofi Annan recognized that the current session was an opportunity to refocus much-needed attention on the United Nations' overarching agenda of poverty eradication. В заявлении г-на Кофи Аннана признается тот факт, что нынешняя сессия предоставляет возможность вновь сосредоточить внимание на комплексной повестке дня Организации Объединенных Наций по проблеме искоренения нищеты, что крайне необходимо в настоящий момент.