Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
We are therefore pleased that the Security Council is proceeding with this debate despite the postponement of the special session on children. Поэтому мы рады, что Совет Безопасности проводит эту дискуссию, несмотря на то, что специальная сессия по детям была отложена.
Fifty-seventh session, 12-14 November 2001, Geneva Пятьдесят седьмая сессия, 12-14 ноября 2001 года, Женева
Forty-eighth session, 23-26 April 2002, Geneva Сорок восьмая сессия, 23-26 апреля 2002 года, Женева
The joint session warmly thanked all those who by their dedicated work over the past fifty years had supported the work of the Joint Committee. Совместная сессия тепло поблагодарила всех, кто своей активной работой на протяжении последних 50 лет оказывал поддержку деятельности Объединенного комитета.
A resumed session was held from 9 to 11 May 2001. Возобновленная сессия состоялась 9 - 11 мая 2001 года.
A special session might be convened for this purpose if the need arises. В случае необходимости, для достижения этой цели будет созвана специальная сессия.
The twenty-second session having been concluded at the 26th meeting, the 27th meeting was thereby cancelled. Двадцать вторая сессия закрылась на 26-м заседании; 27-е заседание было отменено.
Joint ECE/UNESCO/EUROSTAT work session on the harmonisation of cultural statistics to be held in 2001/ 2002 or later. Совместная рабочая сессия ЕЭК/ЮНЕСКО/Евростата по унификации статистики культуры, которая должна быть проведена в 2001/2002 году или позднее.
The first planning session took place in Denmark in February 2001 followed by a second meeting in Ottawa later that month. В феврале 2001 года в Дании состоялась первая сессия, посвященная вопросам планирования, а позднее, в том же месяце, было проведено второе совещание в Оттаве.
25-29 November 2002 Working Group (seventh session) 25-29 ноября 2002 года Рабочая группа (седьмая сессия)
The annual session is the most important meeting for the ECE. Ежегодная сессия является самым важным совещанием ЕЭК.
The special session will provide a unique opportunity to set out a global agenda and create consensus around a set of core commitments. Специальная сессия предоставит уникальную возможность для разработки глобальной повестки дня и достижения консенсуса по ряду основных обязательств.
(Forty-third session, 25-27 October 1999) (Сорок третья сессия, 25-27 октября 1999 года,
Jamahiriya 27 October 1998 (sixty-fourth session) Рассмотрен 27 октября 1998 года (шестьдесят четвертая сессия)
It will be a session characterized by the necessary renewal of the United Nations. Г-н Дербес: Сессия Генеральной Ассамблеи, которую возглавляете Вы, г-н Председатель, станет одной из самых важных в истории Организации Объединенных Наций.
In this regard, this session seeks to be self-critical, critical and forward-looking. В этом плане эта сессия должна быть самокритичной, критической и перспективной.
The Commission on Human Rights held its fifty-eighth session at Geneva in March and April 2002. В марте и апреле 2002 года в Женеве прошла пятьдесят восьмая сессия Комиссии по правам человека.
This session of the Commission will be innovative in various other aspects related to General Assembly decision 52/492. Данная сессия Комиссии будет характеризоваться новшествами и в отношении различных других аспектов, о которых говорится в решении 52/492 Генеральной Ассамблеи.
The resumed sixth session of the Authority was held from 3 to 14 July 2000. С 3 по 14 июля 2000 года проходила возобновленная шестая сессия Органа.
The fourth session of the ad hoc Working Group will be held in Warsaw, at the invitation of the Government of Poland. По приглашению правительства Польши четвертая сессия Специальной рабочей группы будет проходить в Варшаве.
The joint session: noted the importance of balancing the environmental, social and economic elements of sustainable forest management. Совместная сессия: отметила важность применения сбалансированного подхода к экологическим, социальным и экономическим элементам устойчивого лесопользования.
The joint session agreed to consider the proposed team of specialists on forest products markets in the context of the strategic review. Совместная сессия постановила рассмотреть предложение о создании группы специалистов по рынкам лесных товаров в рамках проведения стратегического обзора.
The special session also took a bold stance on workers' rights and the elimination of child labour. Специальная сессия заняла также мужественную позицию по таким вопросам, как права трудящихся и искоренение детского труда.
The special session offered the opportunity to examine progress made so far. Специальная сессия предоставила возможность для рассмотрения достигнутого прогресса.
The General Assembly special session that we will approve could be another historic turning point. Специальная сессия Генеральной Ассамблеи, решение о проведении которой мы примем, может стать новым историческим поворотным моментом.