Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
A. General recommendation 21 (thirteenth session) А. Рекомендации общего характера 21 (тринадцатая сессия)
Scientific and Technical Committee, annual session (outside Geneva, without interpretation) 120.0 Ежегодная сессия Научно-технического комитета (вне Женевы, без устного перевода)
This session was the fifth in a series of joint meetings/sessions undertaken since 1985 by INSTRAW and ECE, in collaboration with UNSTAT. Эта сессия была пятой в ряду совместных заседаний/сессий, проводимых МУНИУЖ и ЕЭК в сотрудничестве с ЮНСТАТ с 1985 года.
Another joint INSTRAW/ECE session will be held in 1997/98 to consider the gender dimensions of the following topics: Еще одна совместная сессия МУНИУЖ/ЕЭК будет проведена в 1997/98 году для рассмотрения гендерных аспектов следующих тем:
An extraordinary session of the foreign ministers of the Central Organ was scheduled and took place on 11 September at Addis Ababa to deliberate on the situation in Burundi. Для обсуждения положения в Бурунди была запланирована и 11 сентября в Аддис-Абебе проведена чрезвычайная сессия министров иностранных дел Центрального органа.
The twenty-sixth session of the Commission will take place at San Jose, Costa Rica, from 15 to 20 April 1996. Двадцать шестая сессия Комиссии состоится в Сан-Хосе, Коста-Рика, между 15 и 20 апреля 1996 года.
The session had emphasized the usefulness of intergovernmental debate and exchange of views on matters which preoccupied all countries in the fight to eradicate poverty. Сессия подчеркнула полезность дискуссий между правительствами и обмена мнениями по проблемам, которые занимают многие страны в деле борьбы с нищетой.
It goes without saying that the shortened session will require redoubled efforts on the part of all delegations if we are to finish our work in good time. Само собой разумеется, что укороченная сессия потребует удвоенных усилий со стороны всех делегаций, если мы хотим вовремя завершить нашу работу.
We, for our part, would prefer the session to last not less than three weeks and one day. Мы, со своей стороны, предпочли бы, чтобы сессия продолжалась не менее трех недель и одного дня.
As far as the timing is concerned, we would prefer to have the session in the second half of April 1996. В том что касается сроков, то для нас предпочтительнее, если сессия состоится во второй половине апреля 1996 года.
We support the inclusion of three items and a session of three weeks and one day for 1996. Мы выступаем за включение трех вопросов в повестку дня, а также за то, чтобы сессия 1996 года длилась три недели и один день.
In concluding, he recalled that the next session would be the final one, at which the Conference should conclude its work by adopting an Agreement. В заключение он напомнил о том, что следующая сессия будет последней и на ней Конференция должна будет завершить свою работу путем принятия соглашения.
Fourth session: 15 to 26 August 1994 Четвертая сессия: 15-26 августа 1994 года
Under his able and wise guidance, this historic session should become a milestone in the enhancement of the stature of this universal forum. Я уверен, что под его мудрым руководством эта историческая сессия станет знаменательной вехой в деле укрепления нашего универсального форума.
28 February-18 March CERD, forty-fifth session 1-19 August Комитет по ликвидации расовой дискриминации, сорок пятая сессия, 1-19 августа
1988 Forty-third session of the General Assembly, Second and Fifth Committees Сорок третья сессия Генеральной Ассамблеи, Второй и Пятый комитеты
In this same regard, my Government hopes that intensive work on this treaty will continue in the inter-sessional period before the 1996 CD session formally begins its work. В этом же отношении мое правительство надеется, что интенсивная работа по этому договору продолжится и в межсессионный период - до того, как официально начнет свою работу сессия КР 1996 года.
I sincerely hope the 1996 session will show we are hearing the voice of the real world outside this room. Я искренне надеюсь, что сессия 1996 года покажет, что мы слышим голос реального мира за пределами этого зала.
If 159 Member States co-sponsor the draft, this fiftieth session would set a record: truly an Olympic feat of the first order. Если 159 государств-членов выступят соавторами этого проекта, тогда эта пятидесятая сессия установит рекорд, истинно олимпийский рекорд первой степени.
This session of the General Assembly is truly exceptional in that it takes place at a time when the international community is at a historic turning-point. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи является поистине исключительной, ибо проходит в то время, когда мировое сообщество переживает исторический поворотный момент.
We hope the 1995 session will also register notable steps forward in the debates on the prevention of an arms race in outer space. Мы надеемся, что сессия 1995 года будет отмечена и существенным шагом вперед в том, что касается дискуссий о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве.
A special session that considered the computer research situation in Africa was chaired by the Coordinator of the UNU Programme on Microprocessors and Informatics, Dr. Ines Wesley-Tanaskovic. Специальная сессия, на которой было рассмотрено положение в области компьютерных исследований в Африке, прошла под председательством координатора программы УООН в области микропроцессоров и информатики д-ра Инис Уэсли-Танаскович.
1-19 May 1995 - twelfth session of the Committee 1-19 мая 1995 года - двенадцатая сессия Комитета
20 November-8 December 1995 - thirteenth (additional) session of the Committee 20 ноября-8 декабря 1995 года - тринадцатая (дополнительная) сессия Комитета
With regard to the activities of the Working Group, it is envisaged that a two-week session would be held in New York in January 1996. З. В отношении деятельности Рабочей группы предусматривается, что в январе 1996 года в Нью-Йорке будет проведена ее двухнедельная сессия.