Английский - русский
Перевод слова Session

Перевод session с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сессия (примеров 8820)
The Subcommittee noted that the eighteenth session of APRSAF had been held in Singapore from 6 to 9 December 2011. The theme of the session was "A regional collaboration for tomorrow's environment". Подкомитет отметил, что 6-9 декабря 2011 года в Сингапуре была проведена восемнадцатая сессия АТРФКА по теме "Региональное сотрудничество в интересах завтрашней окружающей среды".
Eighteenth session and Second substantive PrepCom for Istanbul+5, Nairobi, February 2001. Восемнадцатая сессия и вторая основная сессия Подготовительного комитета Конференции «Стамбул+5», Найроби, февраль 2001 года.
The session was opened by the Director of the UN/ECE Trade Division Mrs. Carol Cosgrove-Sacks, who welcomed the delegates to Geneva. Сессия была открыта директором Отдела торговли ЕЭК ООН г-жой Кэрол Косгроув-Сакс, которая приветствовала делегатов, прибывших в Женеву.
Do we need any additional meetings, such as in a special session? Требуются ли нам дополнительные заседания, например, специальная сессия?
The session will open on Monday, 2 May 2005, with the official opening at 9 a.m. in the Plenary Hall. Сессия откроется в понедельник, 2 мая 2005 года, и официальная церемония открытия состоится в 9 час. 00 мин. в зале пленарных заседаний.
Больше примеров...
Заседание (примеров 3074)
b) Concurrent session: space traffic management Ь) Параллельное заседание: управление космическим движением
The special session of the General Assembly in 2001 and the high-level meeting in 2006 provided an impetus to strengthen and accelerate HIV and AIDS control programmes in a coherent and comprehensive manner. Специальная сессия Генеральной Ассамблеи 2001 года и заседание высокого уровня 2006 года придали новый импульс усилиям по укреплению и активизации программ по борьбе с ВИЧ/СПИДом на последовательной и всеобъемлющей основе.
In the future, a session within the official agenda of the conference will deal with the needs of the countries starting up business registers and register-based business statistics. В будущем в рамках официальной повестки дня конференции будет проводиться заседание по вопросу о потребностях стран, приступающих к составлению реестров предприятий и статистическому учету предпринимательской деятельности на основе реестров.
The work of the Council is structured around a single substantive session meeting intensively for a relatively short period. Кульминацией работы Совета является одно заседание его основной сессии, в ходе которой проводится активное рассмотрение вопросов в течение относительно короткого периода времени.
[Meeting of the subsidiary bodies to elect other officers] or [Plenary elects other officers of subsidiary bodies] Item 3 (a): Statements at the opening of the session: [Заседания вспомогательных органов для проведения выборов других должностных лиц] или [Пленарное заседание избирает других должностных лиц вспомогательных органов]
Больше примеров...
Сеанс (примеров 500)
No, it's not for the session. Нет, это не за сеанс.
Well, I thought today was a very productive session. Я думаю, что сегодня был очень продуктивный сеанс.
You can also kill the X session using the Ctrl-Alt-Backspace will however make X exit disgracefully - something that you might not always want. «убить» сеанс Х также можно, нажав комбинацию клавиш Ctrl+Alt+Backspace, чтобы «выгнать его с позором» - наверно, такой вариант годится не всегда.
this is your last session with Dr. weston and I'm scheduling my early lunch Это ваш последний сеанс с доктором Уэстоном, И я перенесла свой обеденный перерыв, так что мы можем встретиться там.
The communication session with the calling user of the telecommunication network is carried out by switching a connection on the intermediate device and receiving the message of the calling user on the device of the called user. Коммутируя соединение в промежуточном устройстве, принимая в устройстве вызываемого пользователя сообщения от вызывающего пользователя, осуществляют сеанс связи с вызывающим пользователем сети телекоммуникаций.
Больше примеров...
Совещание (примеров 2177)
At its ninth session, the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development decided to convene an Expert Meeting on Trade Facilitation as an Engine for Development. На своей девятой сессии Комиссия по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию постановила созвать Совещание экспертов по упрощению процедур торговли как двигателю развития.
The second Ad Hoc Expert Meeting on Consumer Protection was convened on 11 and 12 July 2013, on the occasion of the thirteenth session of the Intergovernmental Group of Experts, and deliberated the implementation report prepared by UNCTAD. Второе Специальное совещание экспертов по защите интересов потребителей было созвано 11-12 июля 2013 года по случаю тринадцатой сессии Межправительственной группы экспертов и рассмотрело доклад об осуществлении, подготовленный ЮНКТАД.
The SBSTA requested the secretariat, under the guidance of the Chair of the SBSTA, to organize an informal workshop, subject to the availability of financial resources, before the twenty-third session of the SBSTA to facilitate the development of the programme of work. ВОКНТА просил секретариат, при условии наличия финансовых ресурсов, организовать перед двадцать третьей сессией ВОКНТА под руководством Председателя ВОКНТА неофициальное рабочее совещание для облегчения разработки программы работы.
An International Workshop on the implementation and use of international standards was held in conjunction with the session, with the participation of representatives of international, regional and national standardizing organizations and bodies, regulatory authorities and private business operators. Во время работы сессии было проведено Международное рабочее совещание по внедрению и использованию международных стандартов, в котором приняли участие представители международных, региональных и национальных организаций и органов по вопросам стандартизации, нормативных органов и частного сектора.
We, the Ministers Responsible for Environment from Africa participating in this programme, having met in the margins of the 25th session of UNEP Governing Council/Global Ministerial Forum in Nairobi, on February 16, 2009 Мы, министры, отвечающие за охрану окружающей среды, из стран Африки, принимающие участие в этой программе, проведя совещание в кулуарах двадцать пятой сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров ЮНЕП в Найроби, 16 февраля 2009 года
Больше примеров...
Занятие (примеров 149)
A session on market access analysis based on its most recent research was added. Было добавлено занятие по анализу доступа на рынок, подготовленное на основе новейших исследований.
For instance, in the Beirut course, one session per day, usually the concluding one, is devoted to a group discussion. Например, на бейрутском курсе ежедневно одно занятие, обычно заключительное, посвящается групповой дискуссии.
In UNIDO, the SC President is a regular contributor to UNIDO's induction course for newly recruited personnel which has a special session for that purpose. В ЮНИДО Председатель СП регулярно принимает участие в проведении вводного курса ЮНИДО для вновь набранных сотрудников, в рамках которого предусмотрено отдельное занятие по этой теме.
Okay, well, I rescheduled my dialect session, so what's up with this emergency text? Мне пришлось перенести занятие по речи, поэтому рассказывай, к чему эта срочность.
Furthermore, a training session on competition policy was organized by UNCTAD for competition officials of Sierra Leone in order to equip them with adequate skills to enforce their Competition Policy and Law (19 - 21 July 2011). Кроме того, ЮНКТАД организовала учебное занятие по вопросам политики конкуренции для сотрудников по вопросам конкуренции в Сьерра-Леоне, чтобы они могли получить подготовку, необходимую для осуществления политики и законодательства страны в области конкуренции (19-21 июля 2011 года).
Больше примеров...
Собрание (примеров 107)
Could you call an extraordinary session of the Board of Directors? Можешь созвать срочное собрание совета директоров?
He called the legislature into special session, not in Frankfort, but in heavily Republican London, which he insisted was a safer location. Он созвал законодательное собрание на внеочередное собрание, но не во Франкфорте, а в поддерживавшем республиканцев Лондоне, который, по его заявлению, был более безопасным местом.
The Presidium represented the Supreme People's Assembly when the Assembly was not in session. Президиум представляет Верховное народное собрание в период между его сессиями.
The Assembly is located in the capital, San José, but may sit in session elsewhere, provided that at least two-thirds of its members are in agreement. Законодательное собрание заседает в столице Сан-Хосе, однако оно может проводить и выездные сессии, когда за это высказываются как минимум две трети его членов.
The bill is now awaiting approval by the Senate and publication in the DOF, anticipated during the second legislative session beginning in March 2012. Декрет должен быть утвержден Сенатом и опубликован в ДОФ, что, как ожидается, произойдет после того, как в марте 2012 года к работе приступит законодательное собрание следующего созыва.
Больше примеров...
Сейшн (примеров 1)
Больше примеров...
Судебное заседание (примеров 11)
The first court session should take place in the following months. Первое судебное заседание должно состояться в предстоящие месяцы.
Replacement of defence counsel who has not put in an appearance at a judicial session is permissible with the consent of the defendant. Замена защитника, не явившегося на судебное заседание, возможна с согласия подсудимого.
Court is now in session. Судебное заседание объявляется открытым.
The honorable superior court for the state of Connecticut... is now open and in session in this place. Почтенный высший суд штата Коннектикут... начинает свою работу и судебное заседание объявляется открытым.
On 24 November 2010, a court session that was scheduled for Ms. Sotoudeh in Branch 26 of Tehran's Revolutionary Court was cancelled due to high levels of pollution in Tehran and all Government offices were closed. 24 ноября 2010 года судебное заседание, запланированное по делу г-жи Сотоудех в 26м отделении Революционного суда Тегерана, было отменено из-за высокого уровня загрязнения воздуха в Тегеране, в силу чего все правительственные учреждения в столице в этот день были закрыты.
Больше примеров...
Сеанс работы (примеров 3)
short-term surveys have simple forms which are easy and quick to fill in and can be completed in one session. краткосрочные обследования имеют простые формы, которые можно быстро заполнить, не встретившись с какими-либо трудностями, за один сеанс работы.
The following factors seem to contribute to the success of short-term business surveys: short-term surveys have simple forms which are easy and quick to fill in and can be completed in one session. Как представляется, успешному осуществлению краткосрочных обследований предприятий способствуют следующие факторы: краткосрочные обследования имеют простые формы, которые можно быстро заполнить, не встретившись с какими-либо трудностями, за один сеанс работы.
The existing journal voucher user session has been modified to book adjustments from United Nations system accounting standards transactions from current systems directly to the IPSAS parallel ledger. Пользовательский сеанс работы с авизо был модифицирован таким образом, чтобы операции, фиксируемые в существующих системах в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций, сразу заносились в параллельную бухгалтерскую книгу в формате МСУГС в скорректированном виде.
Больше примеров...
Учебный год (примеров 5)
Looks like school's back in session. Кажется, в школе наступил новый учебный год.
The first school year was coming to an end, students were passing the session making plans for the summer. Первый учебный год подходил к концу; студенты сдавали сессию, строили планы на лето.
Now that school's in session, do kids still bother you? Начался новый учебный год. Те ребята к тебе не лезут?
It was decided that schools would remain in session for an extra period ranging from 9 to 27 days, depending on the number of days the students lost. В зависимости от числа пропущенных учащимися дней было принято решение продлить учебный год на срок от 9 до 27 дней.
Depending on needs, a maximum of a total of 3 times 8 weeks of tutorial session may be held per school year and class. За учебный год каждому учащемуся предоставляется возможность посетить в общей сложности четыре таких курса.
Больше примеров...
Заседание сессии (примеров 12)
Rule 30 of the rules of procedure provides that the President shall declare the opening of each plenary meeting of the session. В правиле 30 правил процедуры предусматривается, что Председатель открывает каждое пленарное заседание сессии.
The main substantive session of the meeting was dedicated to the discussion of the topics for the 2010 round of housing censuses, on the basis of 5 papers. Главное заседание сессии было посвящено обсуждению тем, связанных с циклом переписей жилищного фонда 2010 года, которое проводилось на основе пяти документов.
The first meeting of the session will be convened on Tuesday, 30 April 1996, at 10.00 a.m. The members of the Committee will meet informally on Monday, 29 April 1996, at 10.00 a.m. Первое заседание сессии откроется во вторник, 30 апреля 1996 года, в 10 час. 00 мин. В понедельник, 29 апреля 1996 года, в 10 час. 00 мин. члены Комитета проведут неофициальное заседание.
The first meeting of the session will be convened at 10 a.m. on Monday, 1 March. The last meeting will be convened at 3 p.m. on Friday, 19 March. Первое заседание сессии откроется в понедельник, 1 марта, в 10 час. 00 мин. Последнее заседание откроется в пятницу, 19 марта, в 15 час. 00 мин.
We are gathered here for our one but final plenary meeting of the 1995 session of the CD. Мы собрались здесь на предпоследнее пленарное заседание сессии КР 1995 года.
Больше примеров...
Году (примеров 8800)
Ecuador believes that it is important that the fourth session of the General Assembly devoted to disarmament be held, if possible, in 1999. Эквадор выступает за проведение четвертой сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, при возможности в 1999 году.
Established by the United Nations Human Rights Council in 2011, it was extended for another three years by the Council at its twenty-sixth session, in June 2014. Совет по правам человека Организации Объединенных Наций учредил ее в 2011 году, а затем продлил срок ее полномочий на его двадцать шестой сессии в июне 2014 года еще на три года.
At its forty-third session, also in 2000, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space agreed to consider the issues as two separate parts of the agenda item. На своей сорок третьей сессии в том же 2000 году Комитет по использованию космического пространства в мирных целях решил рассматривать эти вопросы в качестве двух подпунктов одного пункта повестки дня.
Moreover, it was sparing no effort to make the fourth session of the World Youth Forum of the United Nations System, to be held in Senegal in the year 2000, an outstanding success. Кроме того, оно не жалеет усилий, направленных на то, чтобы четвертая сессия Всемирного форума молодежи системы Организации Объединенных Наций, которая будет проведена в Сенегале в 2000 году, добилась выдающихся успехов.
Moreover, it was sparing no effort to make the fourth session of the World Youth Forum of the United Nations System, to be held in Senegal in the year 2000, an outstanding success. Кроме того, оно не жалеет усилий, направленных на то, чтобы четвертая сессия Всемирного форума молодежи системы Организации Объединенных Наций, которая будет проведена в Сенегале в 2000 году, добилась выдающихся успехов.
Больше примеров...
Курс (примеров 163)
Upon a request from that Council, OHCHR delivered another training session focused on reporting under that Convention in November 2013. По просьбе упомянутого Совета УВКПЧ в ноябре 2013 года организовало еще один учебный курс по представлению докладов согласно Конвенции.
The session was the first of three focused on international human rights instruments and values. Этот курс был первым из трех курсов, посвященных изучению международных правозащитных договоров и ценностей.
One 2-week train-the-trainers session was conducted with the participation of 22 training focal points on ethics and discipline Был проведен один двухнедельный курс обучения инструкторов, который прошли 22 координатора учебной подготовки по вопросам этики и дисциплины
Among the UNU intensive core courses offered during the 2012 session, held at UNU headquarters in Tokyo in September and October, was a course on global change and sustainability. Среди интенсивных курсов, проведенных в штаб-квартире в Токио в сентябре и октябре в рамках сессии 2012 года, можно назвать курс по проблеме глобальных изменений и устойчивости.
The Sustainable Management of Common Pool Resources', (Guadalajara, Mexico, 10-12 days for each session during the period 2002 and 2003) for 450 participants Рациональное управление общими водными ресурсами , (Гвадалахара, Мексика, 10 - 12 дней на каждый курс в течение 2002 - 2003 годов) для 450 участников;
Больше примеров...
Встречи (примеров 901)
In January 2001, in follow-up to the fifty-fifth session of the General Assembly it was decided to establish a High-level Steering Committee for the 2002 Summit. В январе 2001 года в порядке последующей деятельности в связи с пятьдесят пятой сессией Генеральной Ассамблеи было принято решение учредить Руководящий комитет высокого уровня для Встречи на высшем уровне 2002 года.
The EU continues to support the implementation of the Copenhagen summit and the twenty-fourth special session of the General Assembly, pursuing the aim of eradicating poverty and promoting social development. Страны ЕС продолжают поддерживать осуществление результатов Копенгагенской встречи на высшем уровне и двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, направленных на искоренение бедности и обеспечение социального развития.
Approves the provisional rules of procedure of the World Summit on Sustainable Development, as recommended by the Commission on Sustainable Development acting as the Preparatory Committee for the Summit at its organizational session; утверждает временные правила процедуры Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, рекомендованные Комиссией по устойчивому развитию, действовавшей в качестве Подготовительного комитета Встречи на высшем уровне, на ее организационной сессии;
The Assembly itself will hold a special session in the year 2000 for an overall review and appraisal of implementation. Сама Ассамблея проведет в 2000 году специальную сессию для общего обзора и оценки осуществления решений Встречи на высшем уровне.
He informed the meeting that the first Preparatory Committee session on the World Summit for Social Development in February had been successful. Он сообщил о том, что первая сессия Подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшаяся в феврале, прошла успешно.
Больше примеров...
Семинар (примеров 267)
A micro-finance training session for UNHCR staff took place at UNHCR Headquarters in November 2000. В ноябре 2000 года в штаб-квартире УВКБ для сотрудников Управления был организован подготовительный семинар по микрофинансированию.
The seminar was divided into six half-day sessions, preceded by an introductory session. Семинар был подразделен на шесть заседаний продолжительностью по полдня, которым предшествовало вводное заседание.
In accordance with the recommendation at paragraph 104 of the report of the Working Group on its fifth session, a seminar was organized in Montreal, Canada, on multicultural and intercultural education. В соответствии с рекомендацией, содержащейся в пункте 104 доклада Рабочей группы о работе ее пятой сессии, в Монреале, Канада, был организован семинар по вопросам многокультурного и межкультурного образования.
The Working Group decided to recommend that a further workshop be held prior to the fourteenth session of the Working Group to elaborate further the practical aspects relating to the establishment of such a forum. Рабочая группа решила рекомендовать провести следующий семинар до четырнадцатой сессии Рабочей группы, с тем чтобы углубить разработку практических аспектов, связанных с созданием подобного форума.
A seminar on human rights for members and staff of the National Assembly, in cooperation with the Raoul Wallenberg Institute for Human Rights and Humanitarian Law, is being organized and is expected to be held during the next regular session of the National Assembly in 1994. В сотрудничестве с Институтом по правам человека и гуманитарному праву имени Рауля Валленберга ведется работа по подготовке семинара по правам человека для членов и сотрудников Национального собрания, и ожидается, что этот семинар состоится в ходе следующей очередной сессии Национального собрания в 1994 году.
Больше примеров...