Английский - русский
Перевод слова Session

Перевод session с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сессия (примеров 8820)
The session has in the last three days taken the assessment and review of the five-year implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). За последние три дня сессия провела оценку и обзор прогресса в достижении Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), за истекшие пять лет.
Mr. No-man (Yemen) said that, given the challenges facing UNIDO, the current General Conference session was of particular importance. Г-н Номан (Йемен) говорит, что с учетом тех задач, которые стоят перед ЮНИДО, нынешняя сессия Генеральной конференции имеет особое значение.
Mr. Cunningham (United States of America): This emergency special session which has been ongoing since 1997 does not contribute to the shared goal of implementing the road map. Г-н Каннингем (Соединенные Штаты) (говорит по-английски): Эта чрезвычайная специальная сессия, проходящая с 1997 года, не способствует достижению общей цели осуществления «дорожной карты».
The WP. session proper could conclude on Friday 14 November 2008 at 12.30 h and the informal group on Intelligent Transport Systems is scheduled to meet in the afternoon. Сессия самого WP. может быть завершена в пятницу, 14 ноября 2008 года, в 12 час.
The Working Party took note that the forthcoming session of the Administrative Committee for the Convention will take place on 10 and 11 November 2005 at the WCO offices in Brussels. Рабочая группа отметила, что предстоящая сессия Административного комитета Конвенции состоится 10 и 11 ноября 2005 года в штаб-квартире ВТО в Брюсселе.
Больше примеров...
Заседание (примеров 3074)
Among the issues where this might be most appropriate are the future of the "Environment for Europe" process and the session on partnerships. Наиболее целесообразными для таких выступлений представляются вопросы о перспективах процесса "Окружающая среда для Европы" и заседание по вопросам партнерства.
The first meeting of the fourth session of the Ad Hoc Committee on the elaboration of complementary standards was opened on 10 April 2012 by Yury Boychenko, Chief of the Anti-Discrimination Section, Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). Первое заседание четвертой сессии Специального комитета по разработке дополнительных стандартов открыл 10 апреля 2012 года Руководитель Антидискриминационной группы Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) Юрий Бойченко.
C. Session 2: How should national statistical offices respond - moving from risk avoidance to risk management С. Заседание 2: Каким образом национальные статистические управления должны реагировать на эти вызовы - переход от избежания рисков к управлению рисками
Session II: overview of current policies, methodologies, programmes and activities relating to traditional knowledge and indigenous peoples by United Nations organizations and agencies: a matrix for a coherent and coordinated framework on traditional knowledge. Заседание II: Общий обзор текущей политики, методологий, программ и мероприятий в области традиционных знаний коренного населения организаций и учреждений Организации Объединенных Наций: таблица, посвященная разработке последовательной и скоординированной рамочной программы в области традиционных знаний.
Session 1 - Setting the Scene Заседание 1 - Вступительные заявления
Больше примеров...
Сеанс (примеров 500)
A session cookie expires after you close your browser. Сеанс cookie заканчивается после закрытия браузера.
As a rule, Vasyl Ponikarov worked on location finishing a watercolor painting in one session. Как правило, Василий Поникаров работал на натуре, заканчивая акварель за один сеанс.
You've been quiet for most of the session, Mrs. Colton. Вы почти ничего не сказали за весь сеанс, мисис Колтон.
Marley... a tree is $50, and a session with Dr. Goodsitt is $200. Марли... Елка стоит 50 долларов, а сеанс у доктора Гудситта 200 долларов.
Excuse me, we're in session. Простите, у нас сеанс
Больше примеров...
Совещание (примеров 2177)
The Committee also co-sponsored several side events during the fifty-second session of the Commission for Social Development, including an event on the theme "Older people and families count: looking at empowerment, decent work and poverty eradication". Комитет также принимал участие в подготовке нескольких параллельных мероприятий во время пятьдесят второй сессии Комиссии социального развития, включая совещание по теме «Роль пожилых людей и семей: анализ вопросов расширения возможностей, достойной работы и искоренения нищеты».
The Working Group on Communications under the Optional Protocol would meet from 5 to 7 February, and its members would be appointed during the current session. Совещание Рабочей группы по коммуникациям в соответствии с Факультативным протоколом пройдет 5 - 7 февраля, а ее члены будут назначены в ходе текущей сессии Комитета.
At the request of the secretariat of the Commission, she enquired whether the Committee would agree to hold a meeting with the Commission at its fifty-sixth session, to take place from 3 May to 4 June and from 5 July to 6 August 2004. По просьбе секретариата Комиссии г-жа Изе-Чаррин спрашивает, согласится ли Комитет провести совещание совместно с Комиссией на ее пятьдесят шестой сессии, которая состоится З мая - 4 июня и 5 июля - 6 августа 2004 года.
The next International Work Session organized by the Working Group will be held in the second quarter of 2007 and will focus on methodological issues of land-use and land cover statistics. Следующее международное рабочее совещание, организуемое Рабочей группой, будет проведено во втором квартале 2007 года и будет посвящено методологическим вопросам статистики землепользования и растительного покрова.
The government is holding an emergency session. Правительство собралось на экстренное совещание.
Больше примеров...
Занятие (примеров 149)
This practice session is not scored. Данное практическое занятие не оценивается по количественным критериям.
A session on market access analysis based on its most recent research was added. Было добавлено занятие по анализу доступа на рынок, подготовленное на основе новейших исследований.
In July 2011 another training session on the monitoring and reporting mechanism under the resolution was organized for members of the Education and Protection Clusters. В июле 2011 года для членов тематических групп по вопросам образования и защиты было организовано еще одно учебное занятие по механизму наблюдения и отчетности.
Training session was held on child protection and children's rights for 12 Members of Parliament in cooperation with UNICEF учебное занятие по вопросам защиты детей и прав детей для 12 членов парламента, организованное совместно с ЮНИСЕФ
ONUB has also held a training session in the use of force for corrections officers at Muyinga penitentiary, and is providing technical advice in the development of criminal investigation training for 200 officers from the Burundi Judicial Police. ОНЮБ также провела в пенитенциарном учреждении в Муйинге учебное занятие по вопросам применения силы для сотрудников исправительных учреждений, и она оказывает техническую консультативную помощь в деле организации учебной подготовки по вопросам проведения уголовных расследований для 200 сотрудников бурундийской судебной полиции.
Больше примеров...
Собрание (примеров 107)
Shirley called the General Court into session to discuss the matter once more, and the proposal was submitted to a committee chaired by William Pepperrell. Ширли созвал собрание на сессию, чтобы обсудить этот вопрос ещё раз, и это предложение было представлено комитету под председательством Уильяма Пепперрела.
If martial law is declared when the National Assembly is not in session, the decree shall be referred to the new assembly at its first sitting. Если военное положение объявляется в период, когда Национальное собрание не заседает, этот указ препровождается в Национальное собрание нового созыва на его первом заседании.
The Federal Assembly, meeting in joint session, elects the Federal Councillors, the President and the Chancellor of the Confederation, the federal judges and, in time of war, commander-in-chief of the armed forces. На совместных заседаниях палат Федеральное собрание избирает федеральных советников, президента и канцлера Конфедерации, а также федеральных судей и, в случае войны, верховного главнокомандующего армией.
On 12 August, the National Legislative Assembly, in a session attended by 202 of 332 parliamentarians and 30 of 50 members of the Council of States, approved the budget and appropriation bill for fiscal year 2014/15. августа Национальное законодательное собрание в ходе заседания, на котором присутствовали 202 из 332 членов нижней палаты и 30 из 50 членов Совета штатов, утвердило бюджет и законопроект о бюджетных ассигнованиях на 2014/15 финансовый год.
I officially call this meeting of Glee Club in session. Собрание хорового кружка объявляю открытым.
Больше примеров...
Сейшн (примеров 1)
Больше примеров...
Судебное заседание (примеров 11)
Replacement of defence counsel who has not put in an appearance at a judicial session is permissible with the consent of the defendant. Замена защитника, не явившегося на судебное заседание, возможна с согласия подсудимого.
4.16 A new court session was scheduled for 1 April 2003, when the author again claimed that he had not received a copy of the indictment. 4.16 Новое судебное заседание было назначено на 1 апреля 2003 года, когда автор вновь заявил, что он не получил копию обвинительного акта.
Court is now in session. Судебное заседание объявляется открытым.
On 24 November 2010, a court session that was scheduled for Ms. Sotoudeh in Branch 26 of Tehran's Revolutionary Court was cancelled due to high levels of pollution in Tehran and all Government offices were closed. 24 ноября 2010 года судебное заседание, запланированное по делу г-жи Сотоудех в 26м отделении Революционного суда Тегерана, было отменено из-за высокого уровня загрязнения воздуха в Тегеране, в силу чего все правительственные учреждения в столице в этот день были закрыты.
All rise, the Court of the Judge Manual Leon is now in session. Пристав: Всем встать, судебное заседание Судьи Мануэля Леннона.
Больше примеров...
Сеанс работы (примеров 3)
short-term surveys have simple forms which are easy and quick to fill in and can be completed in one session. краткосрочные обследования имеют простые формы, которые можно быстро заполнить, не встретившись с какими-либо трудностями, за один сеанс работы.
The following factors seem to contribute to the success of short-term business surveys: short-term surveys have simple forms which are easy and quick to fill in and can be completed in one session. Как представляется, успешному осуществлению краткосрочных обследований предприятий способствуют следующие факторы: краткосрочные обследования имеют простые формы, которые можно быстро заполнить, не встретившись с какими-либо трудностями, за один сеанс работы.
The existing journal voucher user session has been modified to book adjustments from United Nations system accounting standards transactions from current systems directly to the IPSAS parallel ledger. Пользовательский сеанс работы с авизо был модифицирован таким образом, чтобы операции, фиксируемые в существующих системах в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций, сразу заносились в параллельную бухгалтерскую книгу в формате МСУГС в скорректированном виде.
Больше примеров...
Учебный год (примеров 5)
Looks like school's back in session. Кажется, в школе наступил новый учебный год.
The first school year was coming to an end, students were passing the session making plans for the summer. Первый учебный год подходил к концу; студенты сдавали сессию, строили планы на лето.
Now that school's in session, do kids still bother you? Начался новый учебный год. Те ребята к тебе не лезут?
It was decided that schools would remain in session for an extra period ranging from 9 to 27 days, depending on the number of days the students lost. В зависимости от числа пропущенных учащимися дней было принято решение продлить учебный год на срок от 9 до 27 дней.
Depending on needs, a maximum of a total of 3 times 8 weeks of tutorial session may be held per school year and class. За учебный год каждому учащемуся предоставляется возможность посетить в общей сложности четыре таких курса.
Больше примеров...
Заседание сессии (примеров 12)
The closing meeting of the session, on 31 May 2000, was chaired by Mr. Kjell Larsson. Последнее заседание сессии 31 мая 2000 года проходило под председательством г-на Челла Ларсена.
The CHAIRMAN noted that the final meeting of the session coincided with the sixty-third anniversary of the end of the Second World War. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что заключительное заседание сессии совпадает с шестьдесят третьей годовщиной окончания Второй мировой войны.
The main substantive session of the meeting was dedicated to the discussion of the topics for the 2010 round of housing censuses, on the basis of 5 papers. Главное заседание сессии было посвящено обсуждению тем, связанных с циклом переписей жилищного фонда 2010 года, которое проводилось на основе пяти документов.
The first meeting of the session will be convened at 10 a.m. on Monday, 1 March. The last meeting will be convened at 3 p.m. on Friday, 19 March. Первое заседание сессии откроется в понедельник, 1 марта, в 10 час. 00 мин. Последнее заседание откроется в пятницу, 19 марта, в 15 час. 00 мин.
We are gathered here for our one but final plenary meeting of the 1995 session of the CD. Мы собрались здесь на предпоследнее пленарное заседание сессии КР 1995 года.
Больше примеров...
Году (примеров 8800)
At its thirty-seventh session, the Committee invited Dominica, Guinea-Bissau, Haiti and Liberia to submit their initial and all other outstanding reports in a combined report by March 2008, for consideration at the Committee's forty-third session, in 2009. На своей тридцать седьмой сессии Комитет предложил Гаити, Гвинее-Бисау, Доминике и Либерии представить их первоначальные доклады и все остальные непредставленные доклады в виде объединенного доклада в марту 2008 года для рассмотрения их Комитетом на его сорок третьей сессии в 2009 году.
For that reason the Government of China would be honoured to have the opportunity to host the fourth session of the World Urban Forum in the historic city of Nanjing in 2008. По этой причине правительство Китая сочло бы за честь принять у себя четвертую сессию Всемирного форума городов в историческом городе Нанкин в 2008 году.
He has also served as president of the United Nations General Assembly in 1974 and of the seventh special session in 1975. Был председателем на 29-й Генеральной Ассамблее ООН в 1974 году и на седьмой специальной сессии в 1975 году.
UNICEF was working with the initiators of the World Summit for Children and had been engaged in a process of preparing for the special session of the General Assembly in 2001. ЮНИСЕФ сотрудничает с организаторами Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и участвует в процессе подготовки специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которая состоится в 2001 году.
A proposal was submitted at the thirty-seventh session of the Subcommittee, in 1998, that the legal issues relating to aerospace objects should be dealt with in two stages over a 10-year period, but as yet there is no consensus on the need to consider the proposal. На тридцать седьмой сессии Юридического подкомитета в 1998 году было внесено предложение о том, чтобы правовые вопросы, касающиеся аэрокосмических объектов, рассматривать в два этапа на протяжении десяти лет, однако до сих пор не достигнут консенсус в отношении необходимости рассмотрения этого предложения.
Больше примеров...
Курс (примеров 163)
In addition, the training for operations managers will include a specific session on leave monitoring. Кроме того, в программу подготовки оперативных управляющих будет включен конкретный курс по учету отпусков.
Here at this session in New York, five years after Rio, we must set the course towards substantial progress. На этой сессии в Нью-Йорке, через пять лет после Рио-де-Жанейро, мы должны взять курс на существенный прогресс.
Following the presentations, the meeting discussed a course of action on the regular process that could be recommended to the sixty-fourth session of the General Assembly. После выступлений участники совещания обсудили курс действий в отношении регулярного процесса, который можно было бы рекомендовать Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят четвертой сессии.
In his address at the 100th anniversary session of the International Labour Conference in June 2011, Russian Prime Minister Vladimir Putin endorsed a strategic agenda to expand cooperation between the Russian Federation and ILO. Стратегический курс на дальнейшее расширение сотрудничества России с Организацией был подтвержден Председателем Правительства Российской Федерации В.В. Путиным в его выступлении на юбилейной 100й сессии Международной конференции труда в июне 2011 года.
One training session for 12 Trade Point representatives from Asia and the Pacific on UNCTAD's TRade Analysis and INformation System (TRAINS), conducted during the Sixth World Trade Point Meeting; учебный курс для 12 представителей центров по вопросам торговли, участвовавших в Программе Информационно-аналитическая система в области торговли (ТРЕЙНС) ЮНКТАД, был организован в ходе шестого Всемирного совещания директоров центров по вопросам торговли;
Больше примеров...
Встречи (примеров 901)
The first substantive session of the Preparatory Committee for the special session gave Member States a good opportunity to reaffirm their resolve to accord foremost priority to children's rights, as agreed during the World Summit for Children in 1990. Первая основная сессия Подготовительного комитета специальной сессии предоставила государствам-членам хорошую возможность подтвердить свою решимость придавать приоритетное внимание правам детей, как согласовано в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей в 1990 году.
Since it has been only six weeks since we met in private session with Interior Minister Dos Santos, we do not wish to repeat all the elements of our last Troika statement. Учитывая, что прошло всего шесть недель со времени нашей встречи с министром внутренних дел Душ Сантушем в ходе закрытого заседания Совета, мы не хотели бы сейчас повторять все элементы нашего последнего заявления «тройки».
Like other speakers, we are of the view that the session should reaffirm the conclusions of the Copenhagen Summit, and should not reopen debate on matters already agreed upon. Как и другие ораторы, мы считаем, что эта сессия должна подтвердить выводы Встречи на высшем уровне и что нет необходимости вновь открывать дискуссию по тем вопросам, по которым уже достигнута договоренность.
At each session, the Committee scheduled meetings with NGOs from each reporting State, which took place the day before the Committee met with government delegations; that practice had proven very useful. На каждой сессии Комитет планирует встречи с НПО из каждого представляющего доклад государства, которые проводятся за день до встречи Комитета с правительственной делегацией; такая практика оказалась весьма полезной.
Although the parties decided that the Addis meeting marked the beginning of the dialogue, they did not succeed in addressing substantive issues, which prompted the facilitator to adjourn the session until the next meeting, which is to be held in South Africa Хотя стороны решили, что встреча в Аддис-Абебе знаменует собой начало этого диалога, они не сумели решить вопросы существа, что вынудило посредника отложить дальнейшую работу до следующей встречи, которая состоится в Южной Африке.
Больше примеров...
Семинар (примеров 267)
The first dialogue workshop was held in May 2006 and the second is scheduled for November 2006 in conjunction with the twelfth session of the Conference of the Parties. Первый организованный в рамках этого диалога семинар состоялся в мае 2006 года, а второй намечено провести в ноябре 2006 года, когда состоится двенадцатая сессия Конференции Сторон.
A one-day seminar will be held immediately prior to the annual session of the Commission to which economists from the government, academic and business sectors, as well as from other international organizations and non-governmental organizations, will be invited. Непосредственно перед началом ежегодной сессии Комиссии будет проводиться однодневный семинар, на который будут приглашаться экономисты, работающие в органах государственного управления, научных учреждениях и в предпринимательском секторе, а также в других международных и неправительственных организациях.
A one-day technical seminar is held during the eighth session of the Council to provide members of the Council with additional information about polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts and the marine environment in which they occur. На восьмой сессии Совета проводится однодневный технический семинар, призванный снабдить членов Совета дополнительной информацией о полиметаллических сульфидах и кобальтоносных железомарганцевых корках и о морской среде, в которой они встречаются.
The seminar for policymakers could be arranged as an add-on to the session of the financial engineering/business planning programme. Семинар для директивных органов мог бы быть организован в форме дополнительного учебного занятия в рамках программы по финансовому инжинирингу/ бизнес-планированию.
In September 2010, organization of the twenty-ninth session of the Training Unit of African Judicial Officers (UFOHJA), Pointe-Noire, Republic of the Congo; сентябрь 2010 года: двадцать девятый семинар по обучению африканских судебных исполнителей, организованный Союзом в Пуэнт-Нуаре (Конго) и посвященный вопросу о роли судебного исполнителя в деле защиты прав;
Больше примеров...