Английский - русский
Перевод слова Session

Перевод session с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сессия (примеров 8820)
Decision 07-19: The Plenary decided tentatively to hold the fourteenth session from 1 to 5 September 2008. Решение 07-19: Пленарная сессия предварительно постановила провести четырнадцатую сессию 1-5 сентября 2008 года.
The 2009 session of the Conference on Disarmament has been a breakthrough, despite the continued procedural difficulties. Сессия Конференции по разоружению 2009 года стала прорывной, несмотря на сохраняющиеся процедурные трудности.
The session was opened on 13 September 2004 at 10 a.m. by the outgoing Chair, Ms.Sankie D.Mthembi-Mahanyele, the former Minister of Housing of South Africa, who welcomed participants to the Forum. Сессия была открыта 13 сентября 2004 года в 10 ч. 00 м. покидающим свой пост Председателем г-жой Санкие Д. Мтемби-Маханьеле, бывшим министром жилищного хозяйства Южной Африки, которая приветствовала участников Форума.
The seventh ordinary session of the Summit of Leaders and Heads of State of the Community of Sahelo-Saharan States was held in Ouagadougou, Burkina Faso, on 1 and 2 June 2005. Седьмая очередная сессия Встречи на высшем уровне лидеров и глав государств Сообщества стран Сахелиано-Сахарского района состоялась в Уагадугу, Буркина-Фасо, 1 и 2 июня 2005 года.
The fourth session of the Permanent Forum was dedicated to Millennium Development Goal 1: Eradicate extreme poverty, and Millennium Development Goal 2: Achieve universal primary education. Четвертая сессия Постоянного форума была посвящена цели 1 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: искоренение крайней нищеты и голода и цели 2: обеспечение всеобщего начального образования.
Больше примеров...
Заседание (примеров 3074)
At the recent Manila session of the Committee, a special meeting was devoted to the discussion of the draft statute of the proposed international criminal court. На недавней сессии Комитета в Маниле специальное заседание было посвящено обсуждению проекта статута предложенного международного уголовного суда.
The fourth session focused on specific considerations and needs for capacity-building and education in space law. Четвертое заседание было посвящено особым соображениям и потребностям в создании потенциала и образованию в области космического права.
Additionally, the Standing Committee holds a half-day meeting in the even-numbered years, while the Board is in session, to review appeal cases. Кроме того, в четные годы, во время сессии Правления, Постоянный комитет проводит полдневное заседание для рассмотрения апелляционных дел.
The third thematic session on 'Inequalities, Social Inclusion and Rights' addressed the issue of vulnerable population groups, gender equality and the empowerment of women. Третье тематическое заседание "Неравенство, социальная интеграция и права" затронуло проблему уязвимых контингентов населения, гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
11.30 Closing session of the Conference 11 час. 30 мин. Заключительное заседание Конференции
Больше примеров...
Сеанс (примеров 500)
That's why I want to get a jump on our next session. Поэтому я хочу начать наш следующий сеанс.
We'll have a session next week. На следующей неделе у нас будет сеанс.
212 The driver card shall be able to store data related to the vehicle which opened its current session: 212 Карточка водителя должна быть способна хранить данные, касающиеся транспортного средства, на котором был начат сеанс ее использования:
There is already an existing session with your chosen name. Please choose a different one Session name: Сеанс с таким именем уже существует. Выберите другое имя Имя сеанса:
The session may also be closed by clicking on the cross in the right corner at the top of the window or by pressing Alt+F4. Сеанс можно закрыть и щелкнув на крестике в верхнем правом углу окна, или нажав Alt+F4.
Больше примеров...
Совещание (примеров 2177)
The session, which was attended by some 300 delegates, was organized by UNIDO with the support of the Government of Austria. Это совещание, в работе которого участвовали около 300 делегатов, было организовано ЮНИДО при содействии правительства Австрии.
Based on a decision taken by ECE at its forty-eighth session in April 1993, a High-level Regional Preparatory Meeting for the European Region will take place from 17 to 21 October 1994 in Vienna, Austria. В соответствии с решением, принятым ЕЭК на ее сорок восьмой сессии в апреле 1993 года, 17-21 октября 1994 года в Вене, Австрия, состоится Региональное подготовительное совещание высокого уровня для европейского региона.
The IWG met just before the last Working Party session in 1997, again in September 1998 in Yokohama, in January 1999 in Geneva and will meet again just before the Working Party session in May 1999. МРГ провела свое совещание незадолго до предыдущей сессии Рабочей группы в 1997 году, затем в сентябре 1998 года в Йокогаме и в январе 1999 года в Женеве, при этом ожидается, что ее следующее совещание состоится перед сессией Рабочей группы в мае 1999 года.
In that regard, the Meeting noted with satisfaction that, at the invitation of the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee, IGOS-P would make a presentation at the fortieth session of the Subcommittee on the accomplishments and activities of IGOS-P. В этой связи Совещание с удовлетворением отметило, что по предложению Научно - технического подкомитета Комитета КСГН - П представит доклад на сороковой сессии Подкомитета относительно результатов работы и мероприятий КСГН - П.
Brainstorming session on WIR 2011 and 2012. Совещание по обмену идеями о Докладе о мировых инвестициях за 2011 и 2012 годы.
Больше примеров...
Занятие (примеров 149)
In April 1997, IIA presented a training session for auditors at the International Labour Office in Geneva, Switzerland. В апреле 1997 года ИВР провел учебное занятие для ревизоров в Международной организации труда в Женеве, Швейцария.
Since 2004, only one training session has been organized, in 2005. За период с 2004 года было организовано всего одно учебное занятие, в 2005 году.
In November 2012, the Evaluation Branch conducted a customized training session on the EQA process for staff responsible for monitoring and evaluation in the Asia and the Pacific Regional Office. В ноябре 2012 года Сектор оценки провел индивидуальное занятие по повышению квалификации по процессу АКО для сотрудников, ответственных за контроль и оценку в Региональном бюро по Азии и Тихому океану.
Two-and-one-half-day capacity development session co-organized with OHCHR and participants from national human rights institutions from Liberia and five other African nations Совместно с УВКПЧ и представителями национальных правозащитных организаций из Либерии и пяти других африканских стран организовано учебное занятие продолжительностью два с половиной дня, посвященные созданию потенциала
Training session on handling DV cases, practical training on how to handle DV cases, etc. Учебное занятие по рассмотрению дел, связанных с насилием в семье
Больше примеров...
Собрание (примеров 107)
Could you call an extraordinary session of the Board of Directors? Можешь созвать срочное собрание совета директоров?
The last session of the government of the Republic of Lithuania was called to discuss the ultimatum, with most of the members in favour of accepting the ultimatum. Для обсуждения ультиматума было созвано последнее собрание Правительства Республики Литвы, на котором большинство проголосовало за принятие ультиматума.
At the institutional and political level, the National Assembly concluded its parliamentary session on 6 June 1997 without having been able to pass a single law for lack of a quorum. Что касается событий на институциональном и политическом уровне, то национальное собрание завершило свою сессию 6 июня 1997 года, так и не проведя голосования ни по одному из законопроектов, несмотря на наличие достаточного кворума.
So, guys' gripe session. Так, собрание продолжается.
Furthermore, the National Assembly convenes automatically, if it is not in session, to monitor the measures taken and the handling of these states of exception by the Executive or to extend the duration of the decree proclaiming them beyond the 12-day limit. Кроме этого, Национальное собрание созывается в межсессионный период по праву для осуществления контроля за принимаемыми мерами и за действиями исполнительной власти в период этих чрезвычайных положений, а также для продления срока действия декрета свыше 12 дней.
Больше примеров...
Сейшн (примеров 1)
Больше примеров...
Судебное заседание (примеров 11)
I have a huge session today. У меня сегодня большое судебное заседание.
The first court session should take place in the following months. Первое судебное заседание должно состояться в предстоящие месяцы.
Replacement of defence counsel who has not put in an appearance at a judicial session is permissible with the consent of the defendant. Замена защитника, не явившегося на судебное заседание, возможна с согласия подсудимого.
The parents and other legal representatives of an under-age defendant must be summoned to the court session. В судебное заседание должны быть вызваны родители и иные законные представители несовершеннолетнего подсудимого.
Court is now in session. Судебное заседание объявляется открытым.
Больше примеров...
Сеанс работы (примеров 3)
short-term surveys have simple forms which are easy and quick to fill in and can be completed in one session. краткосрочные обследования имеют простые формы, которые можно быстро заполнить, не встретившись с какими-либо трудностями, за один сеанс работы.
The following factors seem to contribute to the success of short-term business surveys: short-term surveys have simple forms which are easy and quick to fill in and can be completed in one session. Как представляется, успешному осуществлению краткосрочных обследований предприятий способствуют следующие факторы: краткосрочные обследования имеют простые формы, которые можно быстро заполнить, не встретившись с какими-либо трудностями, за один сеанс работы.
The existing journal voucher user session has been modified to book adjustments from United Nations system accounting standards transactions from current systems directly to the IPSAS parallel ledger. Пользовательский сеанс работы с авизо был модифицирован таким образом, чтобы операции, фиксируемые в существующих системах в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций, сразу заносились в параллельную бухгалтерскую книгу в формате МСУГС в скорректированном виде.
Больше примеров...
Учебный год (примеров 5)
Looks like school's back in session. Кажется, в школе наступил новый учебный год.
The first school year was coming to an end, students were passing the session making plans for the summer. Первый учебный год подходил к концу; студенты сдавали сессию, строили планы на лето.
Now that school's in session, do kids still bother you? Начался новый учебный год. Те ребята к тебе не лезут?
It was decided that schools would remain in session for an extra period ranging from 9 to 27 days, depending on the number of days the students lost. В зависимости от числа пропущенных учащимися дней было принято решение продлить учебный год на срок от 9 до 27 дней.
Depending on needs, a maximum of a total of 3 times 8 weeks of tutorial session may be held per school year and class. За учебный год каждому учащемуся предоставляется возможность посетить в общей сложности четыре таких курса.
Больше примеров...
Заседание сессии (примеров 12)
The closing meeting of the session, on 31 May 2000, was chaired by Mr. Kjell Larsson. Последнее заседание сессии 31 мая 2000 года проходило под председательством г-на Челла Ларсена.
The purpose of the opening meeting will be to proceed with the election of the President of the ninth session of the Conference. Первое пленарное заседание сессии будет посвящено выборам Председателя девятой сессии Конференции.
As this is the last plenary meeting of the 1996 session of the CD, I would like to make some concluding remarks as President of the Conference. Поскольку сейчас у нас проходит последнее пленарное заседание сессии Конференции по разоружению 1996 года, мне хотелось бы высказать кое-какие заключительные замечания в качестве Председателя Конференции.
The first meeting of the session will be convened on Tuesday, 30 April 1996, at 10.00 a.m. The members of the Committee will meet informally on Monday, 29 April 1996, at 10.00 a.m. Первое заседание сессии откроется во вторник, 30 апреля 1996 года, в 10 час. 00 мин. В понедельник, 29 апреля 1996 года, в 10 час. 00 мин. члены Комитета проведут неофициальное заседание.
The Council/Forum also agreed that, on the afternoon of Wednesday, 31 March 2004, it would hold its closing plenary meeting for the session. Совет/Форум постановил также, что заключительное пленарное заседание сессии состоится во второй половине дня в среду 31 марта 2004 года.
Больше примеров...
Году (примеров 8800)
Therefore, it was requested that next year the session last a minimum of one and a half days. В связи с эти была высказана просьба о том, чтобы в следующем году на сессию отводилось как минимум полтора дня.
Following a request made by the Committee at its seventh session in 1973, this item is included yearly on the Committee's provisional agenda. В соответствии с просьбой, высказанной Комитетом на его седьмой сессии в 1973 году, данный пункт ежегодно включается в предварительную повестку для Комитета.
At the fifteenth session of the Subcommittee in November 2011, it was decided that the Subcommittee will conduct six country visits in 2012. На пятнадцатой сессии Подкомитета в ноябре 2011 года было принято решение о том, что в 2012 году Комитет посетит шесть стран.
In that regard, the "Women 2000" special session of the General Assembly should provide the occasion for the international community to work together to achieve full respect for women's rights. В этой связи специальная сессия Генеральной Ассамблеи "Женщины в 2000 году" должна обеспечить возможность для совместной деятельности международного сообщества в целях обеспечения полного соблюдения прав женщин.
The special session of the General Assembly on the question of women to be held in 2000 should provide the opportunity comprehensively to review activities undertaken thus far and to formulate new programmes for action. Специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная положению женщин, которая состоится в 2000 году, предоставит возможность для подробной оценки проведенной на тот момент деятельности и для разработки новых программ действий.
Больше примеров...
Курс (примеров 163)
A one-day training session on taxation issues was also organized for members of staff of the Kenya Investment Authority. Для сотрудников Инвестиционного управления Кении был организован также однодневный учебный курс по вопросам налогообложения.
The three-week session focused on United Nations action in the field of human rights and included working groups on development, human rights, environment and humanitarian affairs. Трехнедельный курс, посвященный деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека, предусматривал организацию рабочих групп по вопросам развития, прав человека, окружающей среды и гуманитарным проблемам.
This would be followed immediately by a second one-month session, with a view to training at least 120 gendarmes before the elections. За ним будет сразу же проведен одномесячный курс подготовки второй группы, с тем чтобы до выборов подготовить по крайней мере 120 жандармов.
Over a one-year period (2004/2005) in Armenia, 103 deputies, parliamentary experts, members of the Constitutional Court and deputy ministers received a training session on sustainable development. На протяжении одного года (2004/05 год) в Армении 103 депутата, парламентские эксперты, члены Конституционного суда и заместители министров прошли курс подготовки по вопросам устойчивого развития.
June 2009 Sustainable Management for the Oil and Gas Industry, BMT Cordah, London, UK (1 week session) июнь 2009 года устойчивое управление в нефтяной и газовой промышленности, "БиЭмТи Корда", Лондон, Соединенное Королевство (недельный курс)
Больше примеров...
Встречи (примеров 901)
The Danish Council of Organizations of Disabled People planned to address that question at the disability session of the World Summit for Social Development. Датский совет организации лиц с инвалидностью намерен поднять этот вопрос в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития на заседании, посвященном инвалидности.
At its organizational session held in May 1998, the Preparatory Committee for the Special Session held two panel discussions on the implementation of the outcome of the Summit. На своей организационной сессии в мае 1998 года Подготовительный комитет специальной сессии провел два групповых обсуждения по вопросам осуществления решений Всемирной встречи.
He requested the Director-General to report to the twenty-sixth session on the implications for the work of UNIDO of the outcome of the Summit. Он просит Генерального директора представить двадцать шестой сессии доклад о послед-ствиях результатов встречи на высшем уровне для работы ЮНИДО.
The Secretary-General has the honour to refer to the General Assembly at its fifty-seventh session, in compliance with of its resolution 56/226 of 24 December 2001, the report of the World Summit on Sustainable Development. Генеральный секретарь имеет честь представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии во исполнение ее резолюции 56/226 от 24 декабря 2001 года доклад Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The President expressed his hope that the current session, inspired by the message of the Johannesburg Summit, would open up new avenues on the way to achieving the ultimate objective of the Convention. Председатель выразил свою надежду на то, что текущая сессия, будучи вдохновлена посланием Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге, найдет новые пути к достижению конечной цели Конвенции.
Больше примеров...
Семинар (примеров 267)
It also organized a training session on electoral administration for Commission personnel in collaboration with the Government of South Africa. Кроме того, совместно с правительством Южной Африки она организовала для сотрудников Комиссии учебный семинар по вопросам управления избирательным процессом.
For example, an advanced training session on investigative techniques relating to countering money-laundering and the financing of terrorism was organized, jointly with the Global Programme, in Phnom Penh from 25 to 29 March. Например, совместно с Глобальной программой был организован расширенный учебный семинар по следственным методам, относящимся к мерам противодействия отмыванию денег и финансированию терроризма, который состоялся в Пномпене 2529 марта.
Based on specific case-studies, the workshop will propose options and strategies for action, which will be drawn to the attention of IPF at its fourth session. На основе конкретных тематических исследований семинар предложит варианты и стратегии действий, которые будут представлены на рассмотрение Межправительственной рабочей группы по лесам на ее четвертой сессии.
During the twenty-first session of the Working Group, held in Geneva from 21 to 25 July, Mandat International organized a panel on "Fair Trade and Indigenous Populations". В ходе двадцать первой сессии, состоявшейся 21 - 25 июля 2003 года в Женеве (Швейцария), организация «Международный мандат» организовала семинар на тему «Равноправная торговля и коренные народы».
Subregional training workshops for States parties to the Convention with respect to reporting obligations; and one seminar to follow up on recommendations of the special session of the General Assembly; Проведение для государств - участников Конвенции субрегиональных учебных практикумов, касающихся обязательств по представлению докладов и один семинар по выполнению рекомендаций специальной сессии Генеральной Ассамблеи;
Больше примеров...