Английский - русский
Перевод слова Session

Перевод session с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сессия (примеров 8820)
The parliamentary session began on 4 February, and Cromwell introduced a new bill restricting the right to make appeals to Rome. Парламентская сессия началась 4 февраля, и Кромвель представил новый законопроект, ограничивающий право подавать апелляцию в Рим.
The Preparatory Committee for the Special Session has decided that the special session of the General Assembly should not renegotiate the commitments made at Copenhagen in 1995. Подготовительный комитет специальной сессии постановил, что специальная сессия Генеральной Ассамблеи не должна пересматривать обязательства, взятые в Копенгагене в 1995 году.
The fifth session of the Authority will therefore take place at Kingston, Jamaica, from 9 to 27 August 1999. Таким образом, пятая сессия Органа состоится в Кингстоне (Ямайка) с 9 по 27 августа 1999 года.
The first special session of the General Assembly on HIV/AIDS was convened at a critical time, when global interest in and commitment to the fight HIV/AIDS was very low. Первая специальная сессия Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу была созвана в критический момент, когда интерес в мире к борьбе с ВИЧ/СПИДом и готовность бороться с ним были на очень низком уровне.
My delegation believes that, under your able leadership, this session of the Conference will produce substantial progress and I assure you of my delegation's fullest support. Моя делегация верит, что под Вашим умелым руководством эта сессия Конференции принесет существенный прогресс, и я заверяю Вас в полной поддержке со стороны моей делегации.
Больше примеров...
Заседание (примеров 3074)
The thirty-fifth session of GESAMP, held in May 2008, was hosted by UNIDO and included a special session on "Marine environmental protection and science in the west and central African context". В мае 2008 года состоялась тридцать пятая сессия ГЕСАМП, которая проводилась на базе Организации Объединенных Наций по промышленному развитию и включала специальное заседание под названием «Защита морской среды и ее научное познание в контексте Западной и Центральной Африки».
Mr. Evans closed the session by outlining the need for flexibility and the willingness to deal with "dangerous" products. Г-н Эванс завершил заседание, подчеркнув необходимость демонстрировать гибкость и готовность заниматься "опасными" продуктами.
This was followed by a working session at Defence Minister level on 4 June at which the rules of procedure were formulated. После этого 4 июня состоялось рабочее заседание на уровне министров обороны, на котором были подготовлены правила процедуры.
Session 5: Labour Input and Productivity Заседание 5: Затраты труда и производительность.
Because when you think about the importance, some of the issues that we were talking about last night - this last session we had about Africa and his hypothetical 50 billion dollars destined for Africa. Потому-что когда подумаешь о важности некотоых из тем, которые мы обсуждали вчера вечером - это я о нашем последнем заседание об Африке и эти предположительные 50 миллиардов долларов, предназначенных для Африки.
Больше примеров...
Сеанс (примеров 500)
This session is not going to be about a regret. Наш сеанс будет не о сожалениях.
She was rattled, but she did our session anyway. Она была сбита с толку, но всё равно провела наш сеанс.
I thought you wanted a session to talk about your brother. Я думал, ты хочешь устроить сеанс, чтобы обсудить своего брата.
When you want to leave your terminal, press Ctrl-a, d (that is, control and a at the same time, then followed by a d) to detach your screen session. Захотев уйти от терминала, нажмите Ctrl-a, d (то есть control и a одновременно, затем d), чтобы открепить свой сеанс screen.
How much for that session? И сколько стоил этот сеанс?
Больше примеров...
Совещание (примеров 2177)
A special session of the College of Commissioners was held at United Nations Headquarters on 18 October. 18 октября в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций состоялось специальное совещание Коллегии уполномоченных.
To provide substantive inputs for the fifty-sixth session of the Commission, UN-Women convened an expert group meeting on enabling rural women's economic empowerment in Accra from 20 to 23 September 2011. В качестве основного вклада в проведение пятьдесят шестой сессии Комиссии Структура «ООН-женщины» созвала в Аккре 20 - 23 сентября 2011 года совещание группы экспертов по теме создания условий для расширения экономических прав и возможностей женщин в сельской местности.
As a matter of practice, mandated by the Commission at its session in 1987, the Secretariat has been requested, whenever possible, to convene an expert group or seminar to prepare the theme for consideration by the Commission. В соответствии с практикой, принятой Комиссией на ее сессии 1987 года, к Секретариату была обращена просьба по возможности созвать совещание группы экспертов или семинар для подготовки этой темы к рассмотрению в Комиссии.
Also decides that the special session should be preceded by a meeting of its established working group to conduct a preliminary review of reports submitted under article 44 of the Convention and to consider questions relating to technical assistance and international cooperation pursuant to article 45 of the Convention; также постановляет до начала специальной сессии провести совещание ее учрежденной рабочей группы для предварительного обзора докладов, представляемых в соответствии со статьей 44 Конвенции, и рассмотрения вопросов, касающихся технической помощи и международного сотрудничества во исполнение статьи 45 Конвенции;
It was recalled that, in addition to the amendments adopted at the current session, the Meeting had at its previous session adopted in advance a number of amendments to the Regulations annexed to the ADN Agreement. Совещание рекомендует ввести в действие на национальном уровне предписания Правил, прилагаемых к ВОПОГ, и поправки, принятые в ходе предыдущей и нынешней сессий.
Больше примеров...
Занятие (примеров 149)
(b) Training session conducted by ESA and Latin American experts on specific software for secondary school teachers. Ь) учебное занятие под руководством экспертов ЕКА и стран Латинской Америки на тему использования специального программного обеспечения учителями средней школы.
On 25 August 2011, the UNICEF monitoring and reporting mechanism team organized a training session on the six grave violations of children's rights in situations of armed conflicts and on the code of conduct for the military, at the UPDF base in Obo. 25 августа 2011 года группа ЮНИСЕФ по механизму наблюдения и отчетности организовала на базе УПДФ в Обо учебное занятие, посвященное шести серьезным нарушениям прав детей в условиях вооруженных конфликтов и кодексу поведения военнослужащих.
Training session for 25 FARDC personnel lasting 12 weeks was carried out by the United Nations Mine Action Coordination Centre with logistic support from MONUSCO учебное занятие для 25 военнослужащих ВСДРК продолжительностью 12 недель было проведено Центром Организации Объединенных Наций по координации деятельности, связанной с разминированием, при материально-технической поддержке МООНСДРК
To improve coordination, the JIU organized a briefing session with JIU focal points in all UNHCR divisions and bureaux at headquarters in November 2012 and a training session on the JIU online follow-up system which went live in October 2012. В целях улучшения координации в ноябре 2012 года ОИГ организовала в штаб-квартире брифинг с участием своих координаторов во всех подразделениях и отделениях УВКБ и учебное занятие по онлайновой системе выполнения рекомендаций, запущенной в октябре 2012 года.
10 training sessions (estimated 200 national police officers per session) on capacity-building and to provide awareness of the special proceedings for children Проведение 10 учебных занятий (из расчета 1 занятие для 200 сотрудников национальной полиции) по вопросам создания потенциала и в целях повышения осведомленности о специальных процедурах, предусмотренных для применения в отношении детей
Больше примеров...
Собрание (примеров 107)
On 12 June, the National Assembly held an extraordinary session and elected Supreme Court Judge Augusto Mendes as President of the National Electoral Commission. 12 июня Национальное собрание провело чрезвычайное заседание и избрало судью Верховного суда Аугусто Мендеса в качестве председателя Национальной избирательной комиссии.
The Presidium represented the Supreme People's Assembly when the Assembly was not in session. Президиум представляет Верховное народное собрание в период между его сессиями.
At that same session, the United States Government had promised to listen to any request for greater autonomy or complete independence that might be put forward by the Legislative Assembly of Puerto Rico. На той же сессии правительство Соединенных Штатов обещало рассмотреть любую просьбу о расширении автономии или предоставлении полной независимости, с которой может обратиться Законодательное собрание Пуэрто-Рико.
Despite the crisis in the northern part of the country, the National Assembly held its second regular session of the year, which opened on 31 October 2006. Несмотря на этот кризис на севере страны, Национальное собрание продолжило проведение своей второй очередной ежегодной сессии, начавшейся 31 октября 2006 года.
"Emergency session, Daystrom." Экстренное собрание в Дэйшторме.
Больше примеров...
Сейшн (примеров 1)
Больше примеров...
Судебное заседание (примеров 11)
The parents and other legal representatives of an under-age defendant must be summoned to the court session. В судебное заседание должны быть вызваны родители и иные законные представители несовершеннолетнего подсудимого.
4.16 A new court session was scheduled for 1 April 2003, when the author again claimed that he had not received a copy of the indictment. 4.16 Новое судебное заседание было назначено на 1 апреля 2003 года, когда автор вновь заявил, что он не получил копию обвинительного акта.
During a trial, if a defendant stated that his previous confessions or statements had been made under torture, the court would look into the matter and, if required, suspend the court session for investigation. Если в ходе судебного разбирательства обвиняемый сообщает о том, что его предыдущее признание или заявление были сделаны под пыткой, суд должен изучить данный вопрос и, в случае необходимости, приостановить судебное заседание для проведения расследования.
On 24 November 2010, a court session that was scheduled for Ms. Sotoudeh in Branch 26 of Tehran's Revolutionary Court was cancelled due to high levels of pollution in Tehran and all Government offices were closed. 24 ноября 2010 года судебное заседание, запланированное по делу г-жи Сотоудех в 26м отделении Революционного суда Тегерана, было отменено из-за высокого уровня загрязнения воздуха в Тегеране, в силу чего все правительственные учреждения в столице в этот день были закрыты.
All rise, the Court of the Judge Manual Leon is now in session. Пристав: Всем встать, судебное заседание Судьи Мануэля Леннона.
Больше примеров...
Сеанс работы (примеров 3)
short-term surveys have simple forms which are easy and quick to fill in and can be completed in one session. краткосрочные обследования имеют простые формы, которые можно быстро заполнить, не встретившись с какими-либо трудностями, за один сеанс работы.
The following factors seem to contribute to the success of short-term business surveys: short-term surveys have simple forms which are easy and quick to fill in and can be completed in one session. Как представляется, успешному осуществлению краткосрочных обследований предприятий способствуют следующие факторы: краткосрочные обследования имеют простые формы, которые можно быстро заполнить, не встретившись с какими-либо трудностями, за один сеанс работы.
The existing journal voucher user session has been modified to book adjustments from United Nations system accounting standards transactions from current systems directly to the IPSAS parallel ledger. Пользовательский сеанс работы с авизо был модифицирован таким образом, чтобы операции, фиксируемые в существующих системах в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций, сразу заносились в параллельную бухгалтерскую книгу в формате МСУГС в скорректированном виде.
Больше примеров...
Учебный год (примеров 5)
Looks like school's back in session. Кажется, в школе наступил новый учебный год.
The first school year was coming to an end, students were passing the session making plans for the summer. Первый учебный год подходил к концу; студенты сдавали сессию, строили планы на лето.
Now that school's in session, do kids still bother you? Начался новый учебный год. Те ребята к тебе не лезут?
It was decided that schools would remain in session for an extra period ranging from 9 to 27 days, depending on the number of days the students lost. В зависимости от числа пропущенных учащимися дней было принято решение продлить учебный год на срок от 9 до 27 дней.
Depending on needs, a maximum of a total of 3 times 8 weeks of tutorial session may be held per school year and class. За учебный год каждому учащемуся предоставляется возможность посетить в общей сложности четыре таких курса.
Больше примеров...
Заседание сессии (примеров 12)
The closing meeting of the session, on 31 May 2000, was chaired by Mr. Kjell Larsson. Последнее заседание сессии 31 мая 2000 года проходило под председательством г-на Челла Ларсена.
The main substantive session of the meeting was dedicated to the discussion of the topics for the 2010 round of housing censuses, on the basis of 5 papers. Главное заседание сессии было посвящено обсуждению тем, связанных с циклом переписей жилищного фонда 2010 года, которое проводилось на основе пяти документов.
The purpose of the opening meeting will be to proceed with the election of the President of the ninth session of the Conference. Первое пленарное заседание сессии будет посвящено выборам Председателя девятой сессии Конференции.
The first meeting of the session will be convened on Tuesday, 30 April 1996, at 10.00 a.m. The members of the Committee will meet informally on Monday, 29 April 1996, at 10.00 a.m. Первое заседание сессии откроется во вторник, 30 апреля 1996 года, в 10 час. 00 мин. В понедельник, 29 апреля 1996 года, в 10 час. 00 мин. члены Комитета проведут неофициальное заседание.
The Council/Forum also agreed that, on the afternoon of Wednesday, 31 March 2004, it would hold its closing plenary meeting for the session. Совет/Форум постановил также, что заключительное пленарное заседание сессии состоится во второй половине дня в среду 31 марта 2004 года.
Больше примеров...
Году (примеров 8800)
The first such session is scheduled for the Executive Board first regular session of 2000. Первая такая сессия запланирована на период работы первой очередной сессии Исполнительного совета в 2000 году.
The Conference of the Parties, at its seventeenth session, held in Durban, South Africa, in 2011, approved guidance to countries on systems for providing information on how all the safeguards adopted in the Cancun Agreements are addressed and respected. Конференция сторон на своей семнадцатой сессии, состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, в 2011 году, утвердила руководящие указания для стран по системам представления информации об учете и соблюдении всех гарантий, принятых в рамках Канкунских договоренностей.
The President: It is my pleasure to address this plenary meeting on an agenda item of high importance for the General Assembly - its special session on children, to be held in 2001. Председатель: Мне предоставлена честь выступить на этом пленарном заседании по пункту повестки дня, который имеет важнейшее значение для Генеральной Ассамблеи, а именно по пункту, касающемуся специальной сессии в интересах детей, которая состоится в 2001 году.
As the Federation had emphasized in its statement to the Commission on the Status of Women and to the Economic and Social Council during the latter's 1998 substantive session, its secretariat promoted gender mainstreaming through a network of gender focal points. Как подчеркивалось в выступлении представителей Федерации на сессиях Комиссии по положению женщин и Экономического и Социального Совета в этом году, ее секретариат способствует включению гендерной проблематики с помощью сети координационных центров, созданных для этой цели.
Noting the holding of a split session of the International Law Commission in 1998, отмечая, что в 1998 году сессия Комиссии международного права состояла из двух частей,
Больше примеров...
Курс (примеров 163)
To receive your diploma, "you must attend summer session P. E." Вы должны посещать "летний курс", чтобы получить диплом.
The training for the judges was recently carried out, and the training session for the prosecutors will be held beginning on 10 October, including training in the use of ICTY evidence in the War Crimes Chamber and access to the ICTY's resources and database. Недавно было организовано обучение судей, а курс повышения квалификации прокуроров начнется с 10 октября и будет включать в себя подготовку по вопросам использования Палатой для рассмотрения дел о военных преступлениях полученных МТБЮ доказательств и доступа к ресурсам и базам данных Трибунала.
The ICDAA co-organized with the United Nations Mission in the Democratic Republic of Congo (MONUC) a training session on the practice of Congolese criminal law, and international criminal law and procedure before the International Criminal Court. МААУП совместно с Миссией наблюдателей Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МНООНДРК) провела курс профессиональной подготовки по практике конголезского уголовного права, международного уголовного права и процедурам Международного уголовного суда.
The programme comprised an initial three-month learning session at Headquarters, followed by an additional three months of on-the-job training, during which staff were deployed to the civilian personnel sections of field missions. Программа включала трехмесячный вводный курс в Центральных учреждениях, а затем трехмесячный курс обучения непосредственно на рабочих местах в секциях по вопросам гражданского персонала полевых миссий.
Nevertheless, the proportion of fully immunized children is far from the 2010 target of 90 per cent set at the special session on children. Тем не менее до достижения к 2010 году показателя доли детей, прошедших полный курс иммунизации, который в соответствии с решениями, принятыми на специальной сессии по положению детей, должен составить 90 процентов, еще далеко.
Больше примеров...
Встречи (примеров 901)
Decisions and resolutions of the session related to follow-up to the World Summit on Sustainable Development and the twelfth session of the Commission are contained in addendum 5 to the present note. Решения и резолюции сессии, связанные с осуществлением последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и работой двенадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию, приводятся в Добавлении 5 к настоящей записке.
The Expert Group was impressed with the thoroughness with which social statistics issues arising from the World Summit for Social Development had been summarized for the attention of the Statistical Commission at its twenty-eighth session. Группа экспертов высоко оценила тщательность, с какой были обобщены вопросы социальной статистики, возникшие в связи с проведением Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, с тем чтобы Статистическая комиссия могла ознакомиться с ними на своей двадцать восьмой сессии.
The Committee will contribute to the regional follow-up to the World Summit on Sustainable Development and will hold a joint session with ISOCARP in September 2004. Комитет внесет свой вклад в осуществление на региональном уровне решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и проведет в сентябре 2004 года совместную сессию с ИЗОКАРП.
With a view to the Manila Global Forum, he requested the members of the Committee to reflect at their current session on ways the Committee could invite the Philippine Government to focus all or part of the discussions on human rights. С учетом проведения следующей встречи Глобального форума в Маниле он просит членов Комитета подумать во время сессии над тем, в какой форме Комитет мог бы предложить правительству Филиппин сориентировать всю дискуссию или ее часть на обсуждение темы прав человека.
Noting the adoption by the Commission at its eleventh session of guidelines on partnership initiatives voluntarily undertaken by some Governments, international organizations and major groups, announced at the Summit and in the follow-up to the Summit, отмечая принятие Комиссией на ее одиннадцатой сессии руководящих принципов в отношении добровольных инициатив некоторых правительств, международных организаций и основных групп по установлению партнерских отношений, о которых было объявлено в ходе Встречи на высшем уровне и в рамках последующих мер в связи со Встречей на высшем уровне,
Больше примеров...
Семинар (примеров 267)
This seminar, together with a discussion on economic issues during the Commission session, replaced the senior economic advisers and forms part of the reform process. Этот семинар, наряду с обсуждением экономических вопросов в ходе сессии Комиссии, заменил собой совещание старших экономических советников и является частью процесса реформы.
The Commission noted with satisfaction that in 1998 and 1999 comprehensive interpretation services had been made available to the Seminar and it expressed the hope that the same services would be provided for the next session despite existing financial constraints. Комиссия с удовлетворением отметила, что в 1998 и 1999 годах Семинар был в полном объеме обеспечен синхронным переводом, и выразила надежду на то, что следующая сессия будет обеспечена такими же услугами, несмотря на существующие финансовые трудности.
The Office should hold a workshop on the impact of unilateral coercive measures on human rights prior to the twenty-third session of the Human Rights Council, in accordance with the provisions of Human Rights Council resolution 19/32. Управлению следует провести семинар по воздействию односторонних мер принуждения на права человека перед двадцать третьей сессией Совета по правам человека в соответствии с положениями резолюции 19/32 Совета по правам человека.
The following activities have taken place since the last session of the Timber Committee: Seminar on women in forestry, Viseu, Portugal, 2-6 April 2001 Workshop on new trends in wood harvesting with cable cranes, Ossiach, Austria, 18-24 June. В период, истекший с момента проведения последней сессии Комитета по лесоматериалам, были проведены следующие мероприятия: Семинар на тему "Роль женщин в лесном хозяйстве", Визеу, Португалия, 2-6 апреля 2001 года.
Immediately prior to the sixteenth session of the Working Group WIPO had organized the first Round-table on Intellectual Property and Indigenous Peoples, at which Ms. Daes had made the opening address. Непосредственно перед началом шестнадцатой сессии Рабочей группы ВОИС организовала первый семинар за круглым столом по теме "Интеллектуальная собственность и коренные народы", на котором выступила со вступительной речью г-жа Даес.
Больше примеров...