Английский - русский
Перевод слова Session

Перевод session с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сессия (примеров 8820)
Statement of accomplishments: The sixty-eighth Commission session was a game changer because the region came together and spoke in general agreement on how to address challenges related to trade, energy, connectivity and Pacific small island developing States through its resolutions on the same subjects. Шестьдесят девятая сессия Комиссии стала поворотным событием, ибо страны региона собрались вместе и, демонстрируя единодушие, договорились о том, как следует решать задачи, связанные с торговлей, энергетикой, коммуникационными возможностями и тихоокеанскими малыми островными развивающимися государствами и приняли в итоге резолюции по этим вопросам.
The next session of the Working Party WP5 will take place in cooperation with UNCITRAL on the topic of mediation as an alternative dispute resolution mechanism for empowering the socially and economically disadvantaged, including women. Следующая сессия Рабочей группы будет организована в сотрудничестве с ЮНСИТРАЛ по вопросу о посредничестве как альтернативному механизму урегулирования споров для расширения прав и возможностей лиц, находящихся в неблагоприятном положении с социальной и экономической точек зрения, включая женщин.
The Committee's session therefore will be held from 21 to 23 April 2008 and the Bureau will meet on 23 April in the afternoon. Таким образом, сессия Комитета состоится 21-23 апреля 2008 года, а Президиум проведет свое совещание 23 апреля во второй половине дня.
The President: The tenth emergency special session of the General Assembly is now adjourned in accordance with the terms of paragraph 4 of the resolution adopted at the present meeting. Председатель (говорит по-английски): В соответствии с положениями пункта 4 принятой на данном заседании резолюции десятая чрезвычайная специальная сессия Генеральной Ассамблеи сейчас прерывается.
The session will open on Monday, 2 May 2005, with the official opening at 9 a.m. in the Plenary Hall. Сессия откроется в понедельник, 2 мая 2005 года, и официальная церемония открытия состоится в 9 час. 00 мин. в зале пленарных заседаний.
Больше примеров...
Заседание (примеров 3074)
The results are not as satisfactory when it comes to nuclear disarmament, to which this session is dedicated. Не столь удовлетворительны результаты в случае ядерного разоружения, которому посвящено данное заседание.
It also held an informal two-day meeting after the close of the Committee's thirty-eighth session. Она также провела неофициальное двухдневное заседание после закрытия тридцать восьмой сессии Комитета.
As an outcome of the Memorandum of Understanding, a one-day special meeting on human rights and terrorism is expected to be held in conjunction with the forty-first session of AALCO in July 2002. Благодаря подписанию Меморандума о взаимопонимании ожидается, что в июле 2002 года в ходе сорок первой сессии ААКПО будет проведено однодневное специальное заседание по вопросам прав человека и терроризма.
But it is even more ridiculous to convene the Open Dialogue Session when only a small number of country Parties are not engaged in other meetings and are able to approach the Plenary to listen to our proposals. Но еще более нелепо созывать заседание, посвященное открытому диалогу, когда лишь немногие страны - Стороны Конвенции не участвуют в других заседаниях и в состоянии прибыть на пленарное заседание для того, чтобы выслушать наши предложения.
To discuss the challenges of social drivers, UNAIDS Secretariat, UNESCO and the Social Change Communication Working Group held a satellite session at ICASA on Sunday 7 December. Для обсуждения этих социальных факторов в воскресенье 7 декабря Секретариат ЮНЭЙДС, ЮНЕСКО и Рабочая группа по коммуникации за социальные перемены провели дополнительное заседание в рамках ИКАСА.
Больше примеров...
Сеанс (примеров 500)
The session was closed before message transfer was complete. Сеанс был закрыт до завершения передачи сообщения.
What do you say we do a little makeup session? Что скажешь, если мы устроим небольшой сеанс?
Did you have a session today? У тебя сегодня был сеанс?
The session was either lost or was never established. Сеанс потерян либо не был установлен.
There is a security feature intentionally built-in to the system. When there is no activity for reasonable time, Citibank will terminate your secure Citibank Online session to help protect against unauthorized access. В системе имеется встроенная защитная функция - при отсутствии операций в течение определенного периода времени, Ситибанк автоматически прекращает Ваш сеанс безопасной связи с Citibank Online для защиты от несанкционированного доступа в Ваше отсутствие.
Больше примеров...
Совещание (примеров 2177)
In September of last year, I convened the judges in a plenary session to address legacy questions. В сентябре прошлого года я созвал судей на пленарное совещание для обсуждения вопросов, касающихся наследия.
The Working Group also recommends that it maintain its current format - meeting for five working days prior to the annual session of the Sub-Commission - with the methodological and substantive adjustments described below. Рабочая группа рекомендует также сохранить нынешний формат своих сессий - совещание в течение пяти рабочих дней до начала ежегодной сессии Подкомиссии - с излагаемыми ниже методологическими и связанными с существом дела коррективами.
Mindful of the reporting requests made by the Forum on Forests at its ninth session and other governing bodies of Partnership members, the Task Force on Streamlining Forest-related Reporting () met in Rome in April 2012. Учитывая требования к отчетности, предъявленные Форумом по лесам на его девятой сессии и другими руководящими органами членов Партнерства, в апреле 2012 года Целевая группа по упрощению процедур отчетности о лесах () провела совещание в Риме.
The Parties to the Gothenburg Protocol meeting within the thirty-first session of the Executive Body adopted the following decisions containing in their annexes the guidance documents to the Gothenburg Protocol: Стороны Гётеборгского протокола, собравшись на совещание в рамках тридцать первой сессии Исполнительного органа, приняли следующие решения, содержащие в приложениях к ним руководящие документы по Гётеборгскому протоколу:
Additionally, a workshop on Carbon Sequestration will be held in Geneva on 19 November 2002, immediately following the closure of the fifth session of the Ad Hoc Group of Experts. Кроме того, 19 ноября 2002 года в Женеве будет проведено рабочее совещание по вопросу связывания углерода, т.е.
Больше примеров...
Занятие (примеров 149)
The lesson for the morning session ends here Ладно, закончим на этом утреннее занятие.
Another 1-day training session was held for 33 prison registrars concerning the execution of their duties, in particular the execution of judicial decisions Для секретарей ЗЗ тюрем также было проведено однодневное занятие, посвященное вопросам исполнения служебных обязанностей, и в частности выполнения судебных решений
The third part of the Workshop, during the afternoon of 27 and 28 October, included a training session divided into two modules: В ходе третьей части практикума, а именно во второй половине дня 27 и 28 октября, было проведено еще одно учебное занятие, которое состояло из двух модулей:
As we have already reported, in the beginning of November, famous american trainer Scott Sonnon has had an individual session of physical conditioning with actress Peta Wilson as she prepares for two new movies. Как мы уже сообщали, в начале ноября прославленный американский тренер Скотт Саннон (Scott Sonnon) провёл частное занятие с актрисой Петой Уилсон по физической подготовке ко съёмкам в двух новых кинокартинах.
In her lesson planner, she had a tutoring session... scheduled with an Ethan Chance? У неё в ежедневнике, по расписанию занятие с Этаном Шансом?
Больше примеров...
Собрание (примеров 107)
On 16 February, however, the Assembly decided to defer consideration of the electoral code until its regular session. Однако 16 февраля Собрание постановило отложить рассмотрение проекта кодекса законов о выборах до своей регулярной сессии.
The National Assembly has postponed consideration of the bill on the new criminal code from one session to the next for the past six years. На протяжении более десяти лет Национальное собрание переносит рассмотрение проекта нового Уголовного кодекса с одной сессии на другую.
This meeting of the McKinley High Student Council is now in session. Собрание совета учеников МакКинли объявляется открытым.
The Twenty-Fourth Guam Legislature, at its 1997 regular session, adopted the following resolution on 27 March 1997: Законодательное собрание Гуама двадцать четвертого созыва на своей очередной сессии 1997 года приняло 27 марта 1997 года следующую резолюцию:
Furthermore, the National Assembly convenes automatically, if it is not in session, to monitor the measures taken and the handling of these states of exception by the Executive or to extend the duration of the decree proclaiming them beyond the 12-day limit. Кроме этого, Национальное собрание созывается в межсессионный период по праву для осуществления контроля за принимаемыми мерами и за действиями исполнительной власти в период этих чрезвычайных положений, а также для продления срока действия декрета свыше 12 дней.
Больше примеров...
Сейшн (примеров 1)
Больше примеров...
Судебное заседание (примеров 11)
I have a huge session today. У меня сегодня большое судебное заседание.
The first court session should take place in the following months. Первое судебное заседание должно состояться в предстоящие месяцы.
During a trial, if a defendant stated that his previous confessions or statements had been made under torture, the court would look into the matter and, if required, suspend the court session for investigation. Если в ходе судебного разбирательства обвиняемый сообщает о том, что его предыдущее признание или заявление были сделаны под пыткой, суд должен изучить данный вопрос и, в случае необходимости, приостановить судебное заседание для проведения расследования.
The honorable superior court for the state of Connecticut... is now open and in session in this place. Почтенный высший суд штата Коннектикут... начинает свою работу и судебное заседание объявляется открытым.
All rise, the Court of the Judge Manual Leon is now in session. Пристав: Всем встать, судебное заседание Судьи Мануэля Леннона.
Больше примеров...
Сеанс работы (примеров 3)
short-term surveys have simple forms which are easy and quick to fill in and can be completed in one session. краткосрочные обследования имеют простые формы, которые можно быстро заполнить, не встретившись с какими-либо трудностями, за один сеанс работы.
The following factors seem to contribute to the success of short-term business surveys: short-term surveys have simple forms which are easy and quick to fill in and can be completed in one session. Как представляется, успешному осуществлению краткосрочных обследований предприятий способствуют следующие факторы: краткосрочные обследования имеют простые формы, которые можно быстро заполнить, не встретившись с какими-либо трудностями, за один сеанс работы.
The existing journal voucher user session has been modified to book adjustments from United Nations system accounting standards transactions from current systems directly to the IPSAS parallel ledger. Пользовательский сеанс работы с авизо был модифицирован таким образом, чтобы операции, фиксируемые в существующих системах в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций, сразу заносились в параллельную бухгалтерскую книгу в формате МСУГС в скорректированном виде.
Больше примеров...
Учебный год (примеров 5)
Looks like school's back in session. Кажется, в школе наступил новый учебный год.
The first school year was coming to an end, students were passing the session making plans for the summer. Первый учебный год подходил к концу; студенты сдавали сессию, строили планы на лето.
Now that school's in session, do kids still bother you? Начался новый учебный год. Те ребята к тебе не лезут?
It was decided that schools would remain in session for an extra period ranging from 9 to 27 days, depending on the number of days the students lost. В зависимости от числа пропущенных учащимися дней было принято решение продлить учебный год на срок от 9 до 27 дней.
Depending on needs, a maximum of a total of 3 times 8 weeks of tutorial session may be held per school year and class. За учебный год каждому учащемуся предоставляется возможность посетить в общей сложности четыре таких курса.
Больше примеров...
Заседание сессии (примеров 12)
The first afternoon of the session had previously been used by Committee members to read a large number of new documents. Прежде первое вечернее заседание сессии использовалось членами Комитета для чтения большого количества новых документов.
Rule 30 of the rules of procedure provides that the President shall declare the opening of each plenary meeting of the session. В правиле 30 правил процедуры предусматривается, что Председатель открывает каждое пленарное заседание сессии.
The main substantive session of the meeting was dedicated to the discussion of the topics for the 2010 round of housing censuses, on the basis of 5 papers. Главное заседание сессии было посвящено обсуждению тем, связанных с циклом переписей жилищного фонда 2010 года, которое проводилось на основе пяти документов.
The purpose of the opening meeting will be to proceed with the election of the President of the ninth session of the Conference. Первое пленарное заседание сессии будет посвящено выборам Председателя девятой сессии Конференции.
The first meeting of the session will be convened on Tuesday, 30 April 1996, at 10.00 a.m. The members of the Committee will meet informally on Monday, 29 April 1996, at 10.00 a.m. Первое заседание сессии откроется во вторник, 30 апреля 1996 года, в 10 час. 00 мин. В понедельник, 29 апреля 1996 года, в 10 час. 00 мин. члены Комитета проведут неофициальное заседание.
Больше примеров...
Году (примеров 8800)
The Ad Hoc Committee on the Indian Ocean last reported to the General Assembly in 1999, two years ago, at the fifty-fourth session. Специальный комитет по Индийскому океану представил свой последний доклад Генеральной Ассамблее два года назад, в 1999 году, на пятьдесят четвертой сессии.
The Deputy Executive Director stated that the secretariat would report at the first regular session of the Board in 2001 in this regard. Согласно заявлению заместителя Директора-исполнителя, информацию по этому вопросу секретариат представит на первой очередной сессии Совета в 2001 году.
Her delegation welcomed the participation and constructive contributions of intergovernmental organizations, including the South-Pacific Forum, of which New Zealand was a member, at the Special Committee's 1993 session during the discussions on cooperation between the United Nations and regional organizations. Ее делегация высоко оценивает участие в работе и конструктивный вклад неправительственных организаций, включая Южнотихоокеанский форум, членом которого является Новая Зеландия, на сессии Специального комитета в 1993 году в ходе обсуждения вопроса о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
At the forty-eighth session, last year, the Minister for Foreign Affairs of Singapore devoted his entire statement in the general debate to the question of the expansion of the Security Council. На сорок восьмой сессии в прошлом году министр иностранных дел Сингапура посвятил все свое выступление в ходе общих прений вопросу о расширении состава Совета Безопасности.
A proposal was submitted at the thirty-seventh session of the Subcommittee, in 1998, that the legal issues relating to aerospace objects should be dealt with in two stages over a 10-year period, but as yet there is no consensus on the need to consider the proposal. На тридцать седьмой сессии Юридического подкомитета в 1998 году было внесено предложение о том, чтобы правовые вопросы, касающиеся аэрокосмических объектов, рассматривать в два этапа на протяжении десяти лет, однако до сих пор не достигнут консенсус в отношении необходимости рассмотрения этого предложения.
Больше примеров...
Курс (примеров 163)
The first training session was designed for the ministry leadership and the second for the entire staff. Первый курс обучения предназначался для руководителей министерств, а второй - для персонала в целом.
A future session will discuss how to finance and publicize the training course. На одной из будущих сессий будет обсужден вопрос о том, каким образом следует финансировать учебный курс и осуществлять его рекламу.
A gender mainstreaming session has been included in the induction process for new OHCHR staff members. Занятия по внедрению гендерного подхода были включены в вводный курс для новых сотрудников УВКПЧ.
Train-the-trainer session on mission readiness for staff in offices away from Headquarters (Division for Organizational Development) Курс обучения инструкторов по подготовке персонала для работы в миссиях в отделениях за пределами Центральных учреждений (Отдел организационного развития)
It was confirmed at the twenty-seventh session of the Staff-Management Coordination Committee that competency-based interviews would be mandatory for all positions and all interview panel members would be required to complete training in competency-based interviewing. На двадцать седьмой сессии Координационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом была подтверждена обязательность прохождения сотрудниками собеседования по выявлению их профессиональных качеств при назначении на все должности и все члены аттестационной комиссии обязаны пройти курс подготовки по методам ведения собеседования на предмет определения профессионального уровня сотрудников.
Больше примеров...
Встречи (примеров 901)
Those themes had been addressed at the meeting in Lyon and in the documents on electronic commerce produced for the current session of the Commission. Эти темы были рассмотрены в ходе Лионской встречи, а также в документах по электронной торговле, подготовленных для нынешней сессии Комиссии.
Many delegations felt that the informal briefing sessions before and during the session, as well as the regular meetings of the extended Bureau provided a helpful and constructive tool to deal with the issues of mutual concern. По мнению многих делегаций, неофициальные встречи установочного характера до и во время сессии, а также регулярные заседания Бюро расширенного состава представляют собой полезный и конструктивный инструмент для решения вопросов, вызывающих общую озабоченность.
In 1999, for the first time, the United Nations Secretariat was represented at the formal session of the Forum summit meeting, held in Palau. В 1999 году на официальной сессии, проводившейся Форумом в рамках Встречи на высшем уровне в Палау, был представлен Секретариат Организации Объединенных Наций.
CEB also had a first opportunity, at its second regular session of 2002, to address the follow-up to the World Summit on Sustainable Development. На своей второй очередной сессии 2002 года КСР также впервые получил возможность заняться рассмотрением последующих мер по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
These meetings were organised as part of the Global Movement for Children and in preparation for the United Nations General Assembly Special Session to be held in New York 19-21 September 2001. Эти встречи были организованы в рамках Всемирного движения в поддержку детей и в порядке подготовки к Специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, которая состоится в Нью-Йорке 19 - 21 сентября 2001 года.
Больше примеров...
Семинар (примеров 267)
The seminar was held in Geneva on 15 and 16 July, prior to the twenty-second session of the Working Group on Indigenous Populations. Семинар состоялся в Женеве 15-16 июля перед двадцать второй сессией Рабочей группы по коренным народам.
An NGO seminar was held prior to the twenty-fourth session, which submitted recommendations to the Working Group. До начала работы двадцать четвертой сессии состоялся семинар НПО, представивший рекомендации Рабочей группе.
The Commission on Human Rights, in its resolution 2005/64, requested OHCHR, in consultation with States, to convene a high-level seminar for five days during the fourth session of the Intergovernmental Working Group. Комиссия по правам человека в своей резолюции 2005/64 просила УВКПЧ в консультации с государствами созвать в течение пяти дней во время четвертой сессии Межправительственной рабочей группы семинар высокого уровня.
This seminar, organized by UN-HABITAT, OHCHR and the Secretariat of the Permanent Forum and funded by the Government of Canada, is to be held in March 2007, and additional information will be provided during the current session of the Permanent Forum. Предполагается, что этот семинар, организованный Хабитат, УВКПЧ и секретариатом Постоянного форума по вопросам коренных народов на средства Канады, состоится в 2007 году, и дополнительная информация будет представлена на нынешней сессии Постоянного форума по вопросам коренных народов.
France has kindly offered to host a seminar on forest operations of tomorrow in Pessac, Aquitaine, from 20 to 24 September 1999 and also the fourteenth session of the Steering Committee. Франция любезно предложила организовать семинар на тему "Лесохозяйственные операции завтрашнего дня" в Пессаке, Аквитания, 20-24 сентября 1999 года, а также четырнадцатую сессию Руководящего комитета.
Больше примеров...