Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
The thirteenth session of the Subcommittee on Disability-related Concerns of the Regional Inter-agency Committee was held in May 1996. В мае 1996 года состоялась тринадцатая сессия Подкомитета по проблемам, связанным с инвалидностью, Регионального межучрежденческого комитета.
The Chairman said that the Standing Committee's session marked a historical high point in work on ECDC in UNCTAD. Председатель отметил, что данная сессия Постоянного комитета является исторической вехой в работе ЮНКТАД над вопросами ЭСРС.
Nevertheless, the session had also revealed the amount of hard work still ahead. Вместе с тем сессия показала, что предстоит еще проделать громадную работу.
DEVELOPMENT, ninth session (Johannesburg, Republic of South Africa) ПО ТОРГОВЛЕ И РАЗВИТИЮ, девятая сессия (Йоханнесбург, Южно- Африканская Республика)
The current session of the Special Committee would be an important occasion to revitalize the GSP. Нынешняя сессия Специального комитета сыграет важную роль в оживлении ВСП.
The twenty-second session of the Special Committee on Preferences was opened by Mr. C. Fortin, Deputy to the Secretary-General of UNCTAD. Двадцать вторая сессия Специального комитета по преференциям была открыта заместителем Генерального секретаря ЮНКТАД г-ном К. Фортином.
In 1995, the annual session of the Committee was held in South Africa. В 1995 году ежегодная сессия Комитета прошла в Южной Африке.
This twenty-second session will therefore undertake the 1995 policy review on the GSP. В этой связи двадцать вторая сессия проведет обзор политики по вопросам ВСП, намеченный на 1995 год.
In accordance with established schedule, the twelfth session would take place from 1 to 19 May 1995. В соответствии с установленным расписанием двенадцатая сессия состоится 1-19 мая 1995 года.
The next session is for two weeks only. Следующая сессия будет продолжаться лишь две недели.
This fourth session of the Conference has been short but it has been a very productive one. Нынешняя, четвертая сессия Конференции была короткой, но весьма продуктивной.
In an emergency, it can meet in special session. В случае необходимости может созываться чрезвычайная сессия.
The Governing Council will hold its next session from 12 to 16 December 1994. Следующая сессия Совета управляющих будет созвана с 12 по 16 декабря 1994 года.
This special session will provide a unique opportunity to review and reconsider disarmament efforts. Эта специальная сессия даст уникальную возможность провести обзор и пересмотр мероприятий в области разоружения.
This fiftieth session is one of them. Нынешняя пятидесятая сессия является одной из них.
It has indeed been a full and exhausting session. Это была в самом деле насыщенная и истощающая силы сессия.
Your vast experience as a statesman and scholar is our assurance that this session will be crowned with success. Ваш богатый опыт в качестве государственного деятеля и ученого вселяет в нас уверенность в то, что эта сессия увенчается успехом.
Undeniably, this is a session of exceptional importance. Несомненно, эта сессия имеет исключительно важное значение.
This session will also be the natural occasion on which to reaffirm our support for, and our faith in, the United Nations. Эта сессия предоставит также естественную возможность для подтверждения нашей поддержки Организации Объединенных Наций и веры в нее.
This session of the General Assembly began less than two weeks after the conclusion of the Fourth World Conference on Women. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи началась спустя менее двух недель после завершения четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
This session coincides with World Press Freedom Day, which is commemorated on 3 May. Нынешняя сессия совпадает со Всемирным днем свободы печати, который отмечается З мая.
This session of the General Assembly convenes on an important occasion. Эта сессия Генеральной Ассамблеи совпадает с очень важным событием.
At the beginning of this statement, I said that this session of the General Assembly had a special significance. В начале своего заявления я сказал, что эта сессия Генеральной Ассамблеи наполнена особым смыслом.
This session coincides with the fiftieth anniversary of our Organization. Эта сессия совпадает с пятидесятой годовщиной нашей Организации.
Let us hope that this commemorative session will show the way forward and achieve the desired objectives. Хотелось бы надеяться на то, что эта юбилейная сессия покажет нам путь вперед к достижению поставленных целей.