The present session is the Commission's first special session. |
Нынешняя сессия является первой специальной сессией Комиссии. |
The session was opened by Mr. Edmundo Vargas Carreño, Chairman of the sixtieth session of the Commission. |
Сессия была открыта Председателем шестидесятой сессии Комиссии гном Эдмундо Варгасом Карреньо. |
The first such session is scheduled for the Executive Board first regular session of 2000. |
Первая такая сессия запланирована на период работы первой очередной сессии Исполнительного совета в 2000 году. |
The 2001 substantive session was the first and only full three-week session held in accordance with the above-mentioned decision. |
Основная сессия 2001 года была первой и единственной сессией, проведенной в соответствии с указанным выше решением. |
The three-day session was the first in a series of preparatory sessions of the Commission and was essentially an organizational session. |
Трехдневная сессия была первой в серии подготовительных сессий Комиссии и по сути стала организационной сессией. |
His understanding was that the Assembly's regular session ended in December and that later meetings were held as part of a resumed session. |
Насколько он понимает, очередная сессия Ассамблеи заканчивается в декабре, а последующие заседания проводятся в рамках возобновленной сессии. |
The joint session adopted the revised mandate as agreed at the 22nd session of the Working Party. |
Совместная сессия утвердила пересмотренный мандат, согласованный на двадцать второй сессии Рабочей группы. |
The session will be held after the deadline for documentation for the Committee session. |
Сессия будет проведена по истечении срока представления документации для сессии Комитета. |
The plenary session includes a formal session and two seminars. |
Пленарная сессия будет состоять из официальной части и двух семинаров. |
This session of the General Assembly has all the prerequisites to become a watershed session. |
Эта сессия Генеральной Ассамблеи имеет все предпосылки, чтобы стать эпохальной. |
The joint session welcomed FAO's initiative to convene a Ministerial Meeting on Forests before the 17th session of COFO. |
Совместная сессия приветствовала инициативу ФАО созвать до семнадцатой сессии КОФО совещание по вопросам лесов на уровне министров. |
This solemn special session, therefore, should not only be a session of commemoration and reflection. |
Поэтому эта торжественная специальная сессия должна быть не только поводом для празднования и размышления. |
The resumed seventh session of the AWG-LCA will be held in conjunction with the resumed ninth session of the AWG-KP. |
Возобновленная седьмая сессия СРГ-ДМС будет приурочена к возобновленной девятой сессии СРГ-КП. |
Subject to confirmation by the Committee at its twenty-second session, this session should only address issues related to the Convention. |
При условии подтверждения Комитетом на его двадцать второй сессии настоящая сессия должна рассмотреть только те вопросы, которые касаются Конвенции. |
With respect to the twenty-sixth session of ISAR, the Chair noted that the session had been a success in many respects. |
В связи с двадцать шестой сессий МСУО Председатель отметил, что сессия была успешной во многих отношениях. |
The opening session will be followed by a plenary session to deal with organizational matters. |
По окончании первого заседания состоится пленарная сессия, на которой будут рассмотрены организационные вопросы. |
Since the fifteenth session would be a negotiating session, the Chairman's negotiating document should be available at the beginning of the session at the latest. |
В связи с тем, что пятнадцатая сессия станет сессией, в ходе которой будут проведены переговоры, подготовленный Председателем для ведения переговоров документ должен быть разослан не позднее начала работы сессии. |
In accordance with General Assembly resolution 52/188, the Commission at its thirty-second session will, after meeting in regular session, transform itself into an open-ended session that will serve as the preparatory body for the final preparations for the special session. |
В соответствии с резолюцией 52/188 Генеральной Ассамблеи после проведения очередной сессии тридцать вторая сессия Комиссии будет преобразована в открытую для всех участников сессию, которая будет выполнять функции подготовительного органа по окончательной подготовке к специальной сессии. |
During the seventy-sixth session of ITC, a closed session (for government delegates only) of the Chairs of ITC's subsidiary bodies was organized. |
В ходе семьдесят шестой сессии КВТ была проведена закрытая сессия (только для делегатов от правительств) председателей вспомогательных органов КВТ. |
One regular session and one special session in alternate years |
Одна сессия в год, с чередованием очередных и специальных сессий |
An informal session among the heads of delegations during the ministerial segment of each Commission session may be organized but shall not be institutionalized. |
Во время министерского сегмента каждой сессии Комиссии может проводиться, без придания ей официального статуса, неофициальная сессия глав делегаций. |
The resumed fourth session of the Group will be held during the fifth session of the Conference in Panama City. |
Возобновленная четвертая сессия Группы состоится в ходе пятой сессии Конференции в Панаме. |
This session should be an implementation session; we must commit ourselves to collective implementation. |
Эта сессия могла бы стать сессией реализации, мы должны сосредоточиться на коллективной реализации. |
An ordinary session of the Tribunal shall be held each year during the period of the plenary session and in the second quarter of the year. |
Очередная сессия Трибунала проводится каждый год в течение периода проведения пленарной сессии и во втором квартале этого года. |
The eighteenth special session of the Board was opened by H.E. Mr. William Rossier (Switzerland), President of the forty-first session of the Board. |
Восемнадцатая специальная сессия Совета была открыта Председателем сорок первой сессии Совета Его Превосходительством г-ном Уильямом Росье (Швейцария). |