Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
The present session is the Commission's first special session. Нынешняя сессия является первой специальной сессией Комиссии.
The session was opened by Mr. Edmundo Vargas Carreño, Chairman of the sixtieth session of the Commission. Сессия была открыта Председателем шестидесятой сессии Комиссии гном Эдмундо Варгасом Карреньо.
The first such session is scheduled for the Executive Board first regular session of 2000. Первая такая сессия запланирована на период работы первой очередной сессии Исполнительного совета в 2000 году.
The 2001 substantive session was the first and only full three-week session held in accordance with the above-mentioned decision. Основная сессия 2001 года была первой и единственной сессией, проведенной в соответствии с указанным выше решением.
The three-day session was the first in a series of preparatory sessions of the Commission and was essentially an organizational session. Трехдневная сессия была первой в серии подготовительных сессий Комиссии и по сути стала организационной сессией.
His understanding was that the Assembly's regular session ended in December and that later meetings were held as part of a resumed session. Насколько он понимает, очередная сессия Ассамблеи заканчивается в декабре, а последующие заседания проводятся в рамках возобновленной сессии.
The joint session adopted the revised mandate as agreed at the 22nd session of the Working Party. Совместная сессия утвердила пересмотренный мандат, согласованный на двадцать второй сессии Рабочей группы.
The session will be held after the deadline for documentation for the Committee session. Сессия будет проведена по истечении срока представления документации для сессии Комитета.
The plenary session includes a formal session and two seminars. Пленарная сессия будет состоять из официальной части и двух семинаров.
This session of the General Assembly has all the prerequisites to become a watershed session. Эта сессия Генеральной Ассамблеи имеет все предпосылки, чтобы стать эпохальной.
The joint session welcomed FAO's initiative to convene a Ministerial Meeting on Forests before the 17th session of COFO. Совместная сессия приветствовала инициативу ФАО созвать до семнадцатой сессии КОФО совещание по вопросам лесов на уровне министров.
This solemn special session, therefore, should not only be a session of commemoration and reflection. Поэтому эта торжественная специальная сессия должна быть не только поводом для празднования и размышления.
The resumed seventh session of the AWG-LCA will be held in conjunction with the resumed ninth session of the AWG-KP. Возобновленная седьмая сессия СРГ-ДМС будет приурочена к возобновленной девятой сессии СРГ-КП.
Subject to confirmation by the Committee at its twenty-second session, this session should only address issues related to the Convention. При условии подтверждения Комитетом на его двадцать второй сессии настоящая сессия должна рассмотреть только те вопросы, которые касаются Конвенции.
With respect to the twenty-sixth session of ISAR, the Chair noted that the session had been a success in many respects. В связи с двадцать шестой сессий МСУО Председатель отметил, что сессия была успешной во многих отношениях.
The opening session will be followed by a plenary session to deal with organizational matters. По окончании первого заседания состоится пленарная сессия, на которой будут рассмотрены организационные вопросы.
Since the fifteenth session would be a negotiating session, the Chairman's negotiating document should be available at the beginning of the session at the latest. В связи с тем, что пятнадцатая сессия станет сессией, в ходе которой будут проведены переговоры, подготовленный Председателем для ведения переговоров документ должен быть разослан не позднее начала работы сессии.
In accordance with General Assembly resolution 52/188, the Commission at its thirty-second session will, after meeting in regular session, transform itself into an open-ended session that will serve as the preparatory body for the final preparations for the special session. В соответствии с резолюцией 52/188 Генеральной Ассамблеи после проведения очередной сессии тридцать вторая сессия Комиссии будет преобразована в открытую для всех участников сессию, которая будет выполнять функции подготовительного органа по окончательной подготовке к специальной сессии.
During the seventy-sixth session of ITC, a closed session (for government delegates only) of the Chairs of ITC's subsidiary bodies was organized. В ходе семьдесят шестой сессии КВТ была проведена закрытая сессия (только для делегатов от правительств) председателей вспомогательных органов КВТ.
One regular session and one special session in alternate years Одна сессия в год, с чередованием очередных и специальных сессий
An informal session among the heads of delegations during the ministerial segment of each Commission session may be organized but shall not be institutionalized. Во время министерского сегмента каждой сессии Комиссии может проводиться, без придания ей официального статуса, неофициальная сессия глав делегаций.
The resumed fourth session of the Group will be held during the fifth session of the Conference in Panama City. Возобновленная четвертая сессия Группы состоится в ходе пятой сессии Конференции в Панаме.
This session should be an implementation session; we must commit ourselves to collective implementation. Эта сессия могла бы стать сессией реализации, мы должны сосредоточиться на коллективной реализации.
An ordinary session of the Tribunal shall be held each year during the period of the plenary session and in the second quarter of the year. Очередная сессия Трибунала проводится каждый год в течение периода проведения пленарной сессии и во втором квартале этого года.
The eighteenth special session of the Board was opened by H.E. Mr. William Rossier (Switzerland), President of the forty-first session of the Board. Восемнадцатая специальная сессия Совета была открыта Председателем сорок первой сессии Совета Его Превосходительством г-ном Уильямом Росье (Швейцария).