Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
In addition an information session on the Optional Protocol was held for the media personnel on 11th June. Кроме того, 11 июня для сотрудников средств массовой информации была проведена информационная сессия по этому Протоколу.
This session provides an opportunity to do so. Эта сессия обеспечивает возможность для этого.
In the light of the Committee's experience and extraordinary efforts, the current session would be a model for future sessions. Благодаря накопленному Комитетом опыту и приложенным экстраординарным усилиям нынешняя сессия станет примером для будущих сессий.
Eighth session, 10 and 14 May 2004 Восьмая сессия, 10 и 14 мая 2004 года
I and my colleagues look forward to providing whatever assistance may be required to ensure that this will be a productive session. Я и мои коллеги готовы оказать любую помощь, которая может потребоваться для того, чтобы эта сессия была плодотворной.
The special session of the General Assembly last June on HIV/AIDS ended with a global commitment to combat this disease. Специальная сессия Генеральной Ассамблеи по проблеме ВИЧ/СПИД, состоявшаяся в июне этого года, завершилась принятием глобального обязательства по борьбе с этим заболеванием.
This session is being held against a special backdrop. Данная сессия протекает в особых обстоятельствах.
We hope that this will prove to be a fruitful session of the First Committee. Мы надеемся, что эта сессия Первого комитета окажется плодотворной.
We express our wish that this session will provide momentum. Мы выражаем пожелание, чтобы эта сессия послужила импульсом.
Together with the Lisbon Declaration, this document served as the basis for this interactive session. На основе этого документа, а также Лиссабонской декларации была проведена данная интерактивная сессия.
The special session, postponed on account of that tragedy, would provide such an opportunity. Специальная сессия, сроки проведения которой были перенесены из-за этой трагедии, предоставит для этого возможность.
Pursuant to resolution 55/112, the current session will continue its consideration of the situation of human rights in Myanmar. В соответствии с резолюцией 55/112 нынешняя сессия продолжит рассмотрение вопроса о положении в области прав человека в Мьянме.
The session underlined the importance of transport services for the development process. Сессия подчеркнула важность транспортных услуг для процесса развития.
The session identified a number of areas requiring improvements. Сессия определила ряд областей, требующих усовершенствования.
The session stressed the need to assist LDCs to create or strengthen transport supply capacities. Сессия подчеркнула необходимость оказания НРС помощи в создании или укреплении потенциала в области предоставления транспортных услуг.
The ninth annual session of the International Seabed Authority was held from 28 July to 7 August 2003. 28 июля - 7 августа 2003 года состоялась девятая годовая сессия Международного органа по морскому дну.
Nineteenth session (5-9 May 2003) Девятнадцатая сессия (5 - 9 мая 2003 года)
That session would consist of two meetings a day for a duration of five days. Эта сессия будет включать два заседания в день на протяжении пяти дней.
The session will conclude on Friday, 9 March 2001, at 1 p.m. Сессия завершится в пятницу, 9 марта 2001 года, в 13 ч. 00 м.
This year's session is not yet an hour old. Текущая годовая сессия не насчитывает еще и часа.
The session was devoted to the harmonization and streamlining of the reporting of monitoring data in Europe. Эта сессия была посвящена вопросу согласования и рационализации механизмов представления данных мониторинга в Европе.
This special session of the General Assembly must be the beginning of a new, more global and urgent response. Эта специальная сессия Генеральной Ассамблеи должна положить начало новым, более глобальным и адекватным ответным действиям.
The special session is extremely important because everyone's eyes are focused on it. Эта специальная сессия имеет большое значение, поскольку к ней приковано всеобщее внимание.
The current session is taking place at one of the most troubled times in our era. Нынешняя сессия происходит в один из самых тревожных периодов нашего времени.
The meeting agreed to consider the status of preparations at the Joint Committee's twenty-fourth session. Сессия постановила рассмотреть вопрос о подготовке семинара на двадцать четвертой сессии Объединенного комитета.