Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
The joint session noted that a large number of representatives of the private sector, civil society and academia had participated as part of their respective country delegation, and had made valuable contributions to the joint session's deliberations. Совместная сессия отметила, что в ее работе приняло участие большое число представителей частного сектора, гражданского общества и научных кругов, входивших в состав делегаций их соответствующих стран, и что они внесли ценный вклад в обсуждения, проходившие на совместной сессии.
It regretted the "bad preparation" of the session and that the former Chair's proposals and promises had not been met, particularly since the dates of the session had been postponed from November to the present. Делегат выразил сожаление по поводу "плохой подготовки" к сессии, а также что предложения и обещания бывшего Председателя не были выполнены, в частности потому, что сессия была отложена с ноября до настоящего времени.
In his statement, the representative of Indonesia, speaking on behalf of the Group of 77 and China, acknowledged that the forty-eighth session of the Commission had been very intense and that the successful closure of the session reflected the spirit of consensus adhered to in Vienna. В своем заявлении представитель Индонезии, выступая от имени Группы 77 и Китая, признал, что сорок восьмая сессия Комиссии проходила в чрезвычайно напряженном темпе и что успешное завершение сессии свидетельствует о царившем в Вене духе консенсуса.
The current session would be particularly busy, since the Committee would review the situation in six States parties and for the first time adopt lists of issues for the States parties whose reports would be considered at the next session. Нынешняя сессия будет особенно напряженной, поскольку Комитету предстоит рассмотреть положение в шести государствах-участниках и впервые утвердить перечень вопросов для государств-участников, доклады которых будут рассматриваться на следующей сессии.
On 19 December 1990 the President of the Republic promulgated a series of laws that had just been adopted by the National Assembly during a parliamentary session known as the "session of freedoms". Так, 19 декабря 1990 года президент Республики промульгировал ряд законов, принятых Национальным собранием в ходе парламентской сессии, получившей название "сессия свобод".
Further to this decision the special session of the Ad Hoc Preparatory Working Group of Senior Officials was organisedtook place in Geneva on 22 October 2003, in Geneva back to back with the tenth session of the Committee on Environmental Policy. В соответствии с этим постановлением специальная сессия Специальной подготовительной рабочей группы старших должностных лиц была проведена в Женеве 22 октября 2003 года параллельно с десятой сессией Комитета по экологической политике.
The parliamentary session to elect a President, scheduled for 22 April, did not take place, and Speaker Berri has not yet set a date for a new session. Запланированная на 22 апреля сессия парламента, на которой предполагалось избрать президента, не состоялась, и спикер Берри пока не назначил срока проведения новой сессии.
It would be appreciated if your response to this letter could reach the secretariat before the commencement of the forty-seventh session of the Working Party on Inland Water Transport (7-9 October 2003), so that the session could be informed accordingly. Был бы чрезвычайно признателен, если бы Ваш ответ на данное письмо мог быть получен секретариатом до начала сорок седьмой сессии Рабочей группы по внутреннему водному транспорту (7-9 октября 2003г.) с тем, чтобы сессия могла быть надлежащим образом информирована по этому вопросу.
The experience from the Commission's fifty-seventh session, which brought unprecedented visibility to the session itself and to the results achieved, demonstrated the effectiveness and strategic value of the Commission and its role in shaping the agenda for gender equality and women's empowerment. Пятьдесят седьмая сессия Комиссии, которая привлекла к себе беспрецедентное внимание, равно как и достигнутые на ней результаты, продемонстрировала эффективность и стратегическое значение Комиссии и ее роль в формировании повестки дня, касающейся обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
The twenty-second session may review recent developments in international accounting, auditing, corporate governance disclosures, corporate responsibility indicators, and other related issues by allocating time at the session for updates by other regional and international organizations engaged in these matters. Двадцать вторая сессия, возможно, рассмотрит последние изменения в области международного бухгалтерского учета, аудита, раскрытия информации по вопросам корпоративного управления, показателей ответственности корпораций, а также другие сопутствующие вопросы путем выделения времени для представления обновленной информации другими региональными и международными организациями, занимающимися этими вопросами.
The Commission decided that two sessions would be held in 2006: the seventeenth session from 3 to 21 April and the eighteenth session from 21 August to 8 September. Комиссия постановила, что в 2006 году будет проведено две сессии: семнадцатая сессия состоится 3 - 21 апреля, восемнадцатая сессия - 21 августа - 8 сентября.
At its 1319th meeting (fiftieth session) and 1345th meeting (fifty-first session), held on 8 April and 21 July 1994, respectively, the Committee adopted new rules concerning the Special Rapporteur for follow-up on views and confidentiality. На своих 1319-м заседании (пятидесятая сессия) и 1345-м заседании (пятьдесят первая сессия), состоявшихся соответственно 8 апреля и 21 июля 1994 года, Комитет утвердил новые правила в отношении Специального докладчика по последующей деятельности в связи с соображениями конфиденциальности.
It held its eleventh session from 22 March to 2 April 1993 at Kingston; and its twelfth regular session at Kingston from 7 to 11 February 1994. Одиннадцатая сессия Комиссии состоялась 22 марта-2 апреля 1993 года в Кингстоне, а ее двенадцатая очередная сессия была проведена в Кингстоне 7-11 февраля 1994 года.
The tenth session will be held at Geneva from 22 August to 2 September 1994, and the eleventh and final session in New York from 30 January to 17 February 1995. Десятая сессия состоится в Женеве 22 августа-2 сентября 1994 года, а одиннадцатая, заключительная, сессия - в Нью-Йорке - 30 января - 17 февраля 1995 года.
General Assembly of OAS: seventh session, Grenada, 1977, and twelfth session, Washington, 1982 Генеральная Ассамблея Организации американских государств: седьмая сессия, Гренада (1977 год) и двенадцатая сессия, Вашингтон (1982 год).
Discussions were held on these questions at the 1450th and 1458th meetings (fifty-fifth session), as well as at the 1496th, 1500th and 1501st meetings (fifty-sixth session). Обсуждение состоялось в ходе 1450-го и 1458-го заседаний (пятьдесят пятая сессия), а также в ходе 1496, 1500 и 1501-го заседаний (пятьдесят шестая сессия).
Because the session of the Working Group on Tanks was parallel to the plenary session, the representative of the UIC could not explain the problems raised in his paper to the Working Group. Поскольку сессия Рабочей группы по цистернам проводилась одновременно с пленарной сессией, представитель МСЖД не смог разъяснить Рабочей группе проблемы, затронутые в его документе.
The 32nd annual FAFICS Council session was held at United Nations Headquarters in New York in conjunction with the session of the Standing Committee of the UN Pension Board. В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, параллельно с сессией Постоянного комитета Пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, состоялась тридцать вторая ежегодная сессия Совета ФАФИКС.
In view of the dates of the annual session and to ensure sufficient time for the preparation, translation and distribution of documents, our second regular session has been scheduled for September - and no later in the year - owing to the General Assembly. С учетом сроков проведения ежегодной сессии и для обеспечения достаточного времени на подготовку, перевод и распространение документов наша вторая очередная сессия назначается, как правило, ввиду сессии Генеральной Ассамблеи не позднее чем на сентябрь.
If authorized by the General Assembly, the group would consist of four members who would meet for five days during the week preceding each Committee session, starting from its May 2002 session. Если Генеральная Ассамблея утвердит учреждение этой группы, то в ее состав войдут четыре члена Комитета, а ее сессия продолжительностью в пять дней будет проходить в течение рабочей недели, предшествующей началу каждой сессии Комитета, начиная с майской сессии 2002 года.
In introducing the agenda item, the chairperson stated that ISAR's eighteenth session had asked the ad hoc consultative group to further refine the draft guidelines on accounting by SMEs taking into account the recommendations of the eighteenth session. Вынося на рассмотрение этот пункт повестки дня, Председатель заявил, что восемнадцатая сессия МСУО обратилась к специальной консультативной группе с просьбой дополнительно доработать проект руководящих принципов бухгалтерского учета на МСП с учетом рекомендаций восемнадцатой сессии.
He reviewed other important points on which the eighteenth session had reached consensus and also recalled tasks that the eighteenth session had asked the ad hoc consultative group on accounting by SMEs to perform. Он остановился на других важных моментах, по которым восемнадцатая сессия достигла консенсуса, а также напомнил о задачах, поставленных восемнадцатой сессией перед специальной консультативной группой по вопросам бухгалтерского учета на МСП.
The thirty-fifth session of the Working Party was opened on 13 March 2000 by Mrs. Angelina M. Sta. Catalina, Chairperson of the Working Party at its thirty-fourth session. Тридцать пятая сессия Рабочей группы была открыта 13 марта 2000 года Председателем Рабочей группы на ее тридцать четвертой сессии г-жой Ануелиной М. Ста. Каталина.
On solving the issue at the session, as not requiring a referendum The session decided to call a referendum, determine the date and content of the question put forward at the referendum. О решении вопроса на сессии, как не требующего референдума Сессия приняла решение назначить референдум, определила дату и содержание вопроса выносимого на референдум.
The resumed session was convened to deal specifically with item 7 of the agenda of the second part of the fortieth session of the Board, namely, "Review and evaluation of work programmes (mid-term)". Возобновленная сессия была созвана специально для рассмотрения пункта 7 повестки дня второй части сороковой сессии Совета: "Обзор и оценка программ работы (по состоянию на середину срока)".