| United Nations special session of the General Assembly on environment and sustainable development | Специальная сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию |
| Plenary session (1 meeting); | Пленарная сессия (1 заседание); |
| We expected that the forming of a Bosnian Government and the constituent session of the Parliament of Bosnia and Herzegovina would activate common Bosnian institutions. | Мы ожидали, что образование боснийского правительства и учредительная сессия парламента Боснии и Герцеговины активизируют работу общих боснийских институтов. |
| I say this because the current session is of unprecedented importance in terms of realizing the reform of the United Nations. | Я говорю это, потому что нынешняя сессия имеет беспрецедентное значение, в том что касается осуществления реформы Организации Объединенных Наций. |
| One session every two years after the Convention comes into force | Одна сессия в два года после всту-пления Кон-венции в силу |
| Mr. RECHETOV considered that, even though the Committee had been unable to adopt concluding observations on two countries, the current session had made history. | Г-н РЕШЕТОВ считает, что, хотя Комитет не может принять заключительные замечания по двум странам, нынешняя сессия имеет историческое значение. |
| The ECE-WHO joint work session on health statistics planned to be held in 1996/97 was postponed to 1997/98, at the request of WHO Regional Office for Europe. | Совместная рабочая сессия ЕЭК/ВОЗ по статистике здравоохранения, запланированная на 1996/97 год, была отложена на 1997/98 год по просьбе Европейского регионального отделения ВОЗ. |
| Ninth session 22 May - 9 June 1995 | девятая сессия 22 мая - 9 июня 1995 года |
| Twelfth session 20 May - 7 June 1996 | двенадцатая сессия 20 мая - 7 июня 1996 года |
| Thirteenth session 23 September - 11 October 1996 | тринадцатая сессия 23 сентября - 11 октября 1996 года |
| Each session of the Commission has included a high-level segment, which has taken the form of a dialogue on priority issues of concern. | Каждая сессия Комиссии включала в себя этап высокого уровня, который проходил в форме диалога по приоритетным проблемным вопросам. |
| Preparation of IFF interim report to CSD (seventh session) | Подготовка промежуточного доклада МФЛ для КУР (седьмая сессия) |
| Building upon the analyses already completed, the special session could take stock of the efforts of Governments, international organizations and civil society in implementing the Global Programme of Action. | Исходя из уже подготовленных анализов, специальная сессия могла бы обобщить опыт правительств, международных организаций и гражданского общества в осуществлении Всемирной программы действий. |
| (Sixteenth session, Geneva, 27-29 August 1997) | (Шестнадцатая сессия, Женева, 27-29 августа 1997 года) |
| (Sixteenth session, 27-29 August 1997) | (Шестнадцатая сессия, 27-29 августа 1997 года) |
| The fifth session of the AG13 will be held within the period 28 July to 7 August 1997 in Bonn. | Пятая сессия СГ 13 будет проходить в период с 28 июля по 7 августа 1997 года в Бонне. |
| Eighth session 20 - 31 October 1997 Bonn | Восьмая сессия 20-31 октября 1997 года Бонн |
| (a) Special session on Agenda 21: Inputs from UNFCCC; | а) Специальная сессия по Повестке дня на ХХ век: вклад со стороны РКИК ООН; |
| 9.26 In accordance with Economic and Social Council decision 1997/317, of 16 December 1997, the fourth session of the Forum will take place in February/March 2000. | 9.26 В соответствии с решением 1997/317 Экономического и Социального Совета от 16 декабря 1997 года четвертая сессия Форума состоится в феврале/марте 2000 года. |
| Ministerial session of the Commission and its Technical Committee | Сессия на уровне министров Комиссии и ее Технического комитета |
| (m) 13-17 October 1997, UNHCR Executive Committee, forty-eighth session; | м) 13-17 октября 1997 года, Исполнительный комитет УВКБ, сорок восьмая сессия; |
| 5 November 1997 ECE Committee for Sustainable Energy, seventh session, Round Table High-level discussion, Geneva | 5 ноября 1997 года Комитет ЕЭК по устойчивым источникам энергии, седьмая сессия, обсуждение на высоком уровне за круглым столом, Женева |
| This Commission session resulted in a decision that highlights major challenges and areas of particular concern for oceans and seas, in our opinion. | Сессия этой Комиссии завершилась решением, которое подчеркивает важные задачи и области, вызывающие особую обеспокоенность в отношении моря и океана, как нам представляется. |
| The General Assembly's special session on population and development was held this June, at which meaningful proposals for future action were adopted. | В июне этого года состоялась специальная сессия Генеральной Ассамблеи по вопросам народонаселения и развития, на которой были приняты важные предложения относительно будущей деятельности. |
| I am convinced that we will have a successful session of the General Assembly, the last in this century, under your able guidance. | Я убеждена в том, что нынешняя - последняя в этом столетии - сессия Генеральной Ассамблеи добьется успехов под Вашим руководством. |