| The next session of the Global Platform is scheduled to coincide with the midterm review of the Hyogo Framework for Action in 2009. | Следующая сессия Глобальной платформы должна совпасть со среднесрочным обзором Хиогской рамочной программы действий в 2009 году. |
| In conclusion, I wish to underscore the conviction of my delegation that this will be a very positive session. | В заключение я хотел бы подчеркнуть убежденность моей делегации в том, что данная сессия будет весьма позитивной. |
| We are confident that your skilful guidance and the interested participation of all delegations will make this session productive and meaningful. | Мы убеждены, что под Вашим умелым руководством и при заинтересованном участии всех делегаций эта сессия будет продуктивной и полезной. |
| You can rest assured of the Pakistan delegation's full cooperation and support in making the session a success. | Вы можете быть уверены в полном сотрудничестве и поддержке делегации Пакистана, с тем чтобы данная сессия завершилась успешно. |
| It is only hoped that the current session will be another major step in that noble task. | Остается надеяться, что и нынешняя сессия станет еще одним важным шагом в деле выполнения этой благородной задачи. |
| The sixty-second session of the Commission was held from 25 to 27 April 2007, marking the sixtieth anniversary of the UNECE. | Шестьдесят вторая сессия Комиссии была проведена 25-27 апреля 2007 года - в год празднования шестидесятой годовщины ЕЭК ООН. |
| This session of UNECE defines the overall direction of work of the organization. | Эта сессия ЕЭК ООН определила общее направление работы организации. |
| Each session of a working group normally lasts two weeks, with two meetings per day. | Каждая сессия рабочей группы длится обычно две недели, по два заседания в день. |
| The twenty-third special session of the General Assembly allowed us to make a little progress towards gender equality and improving conditions for women. | Некоторого прогресса в деле обеспечения равенства мужчин и женщин и улучшения положения женщин позволила нам добиться двадцать третья специальная сессия Генеральной Ассамблеи. |
| I sincerely hope that this session will produce a constructive result. | Я искренне надеюсь на то, что эта сессия увенчается конструктивными результатами. |
| The last regular session of the Conference was held in Vienna from 28 November to 2 December 2005. | Последняя очередная сессия Конференции была проведена в Вене 28 ноября - 2 декабря 2005 года. |
| The eleventh session of the criminal divisions ran from 11 October to 11 November 1999. | С 11 октября по 11 ноября 1999 года проходила одиннадцатая сессия судебных палат по уголовным делам. |
| Thirty-first session, 12-14 March 2001, Geneva | Тридцать первая сессия, 12-14 марта 2001 года, Женева |
| (Ninety-fourth session, 14-16 November 2000, | (Девяносто четвертая сессия, 14-16 ноября 2000 года, |
| (Fifty-fourth session, 3-5 October 2000, | (Пятьдесят четвертая сессия, 3-5 октября 2000 года, |
| (Forty-fifth session, 23-25 October 2001, | (Сорок пятая сессия, 23-25 октября 2001 года, |
| (Forty-forth session, 17-19 October 2000, | (Сорок четвертая сессия, 17-19 октября 2000 года, |
| (Thirty-third session, 10-11 April 2000, | (Тридцать третья сессия, 10-11 апреля 2000 года, |
| Ms. Fresco pointed out that the seventh session of the Committee fell within a framework of close cooperation between UNEP and FAO. | Г-жа Фреско отметила, что седьмая сессия Комитета проходит в рамках тесного сотрудничества между ЮНЕП и ФАО. |
| The fourth session of the Forum will be held in Dakar in August 2001. | В августе 2001 года в Дакаре состоялась четвертая сессия этого форума. |
| The session thus offered the opportunity to test remote interpretation in fairly different meeting formats. | Таким образом, сессия дала возможность проверить дистанционный устный перевод в довольно различных форматах проведения заседаний. |
| The third preparatory session will take place in New York from 25 March to 5 April 2002. | Третья подготовительная сессия пройдет в Нью-Йорке в период с 25 марта по 5 апреля 2002 года. |
| Twenty-first session (5-9 February 2001) | Двадцать первая сессия (5 - 9 февраля 2001 года) |
| The session or sessions in 2008 should be two or three weeks long. | Сессия или сессии 2008 года должны быть продолжительностью в две или три недели. |
| The special session constituted a culminating point in the efforts of the United Nations to combat HIV/AIDS. | Эта специальная сессия явилась кульминацией усилий Организации Объединенных Наций по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |