Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
We have no doubt that under your distinguished leadership and with your experience this session will achieve its aims. Мы не сомневаемся в том, что под Вашим выдающимся руководством и благодаря Вашему богатому опыту эта сессия достигнет своих целей.
The fiftieth regular session of the General Assembly is convening against the backdrop of tremendous changes in the international system. Пятидесятая регулярная сессия Генеральной Ассамблеи созвана на фоне значительных изменений в международной системе.
This session provides the community of nations with a unique opportunity to examine our past performance record. Эта сессия предоставляет сообществу стран уникальную возможность оценить наше прошлое.
It is our hope that through your efforts this session will be crowned with good results. Мы надеемся, что благодаря Вашим усилиям эта сессия увенчается хорошими результатами.
FICSA withdrew from the Commission following the Commission's fortieth (summer 1994) session. ФАМГС отказалась от участия в работе Комиссии после проведения сороковой сессии Комиссии (летняя сессия 1994 года).
In other words, the global context in which the present session of the General Assembly is meeting is far from giving grounds for complete optimism. Другими словами, глобальный контекст, в котором проходит нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи, далеко не дает основания для полного оптимизма.
This session is taking place at a time when the world economic situation is riven by deep-seated imbalances. Нынешняя сессия протекает в то время, когда мировая экономическая ситуация характеризуется глубоко укоренившимися диспропорциями.
This session constitutes a unique opportunity to assess the work of the United Nations. Эта сессия дает уникальную возможность оценить деятельность Организации Объединенных Наций.
This session will witness the sharing of many constructive and far-sighted recommendations. Эта сессия станет свидетелем многих конструктивных и перспективных рекомендаций.
This session will not only study current problems, but will evaluate the role of the Organization over the last 50 years. Эта сессия не только рассмотрит нынешние проблемы, но и даст оценку роли Организации на прошедшие 50 лет.
This session of the Assembly crowns a half century of the world Organization's efforts to preserve world peace. Текущая сессия Генеральной Ассамблеи венчает собой полстолетия усилий всемирной Организации по поддержанию мира.
Accordingly, the head of the interim secretariat will open the session and call for the election of the President. Соответственно сессия будет открыта руководителем временного секретариата, который внесет предложение об избрании Председателя.
They also felt that, at a minimum, that session would have to launch a formal process or negotiations on such commitments. Они также отметили, что эта сессия как минимум должна послужить началом официального процесса или переговоров, касающихся таких обязательств.
At its forty-eighth session the General Assembly reacted to the new reality of the Middle East by beginning to change obsolete resolutions. Сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи отреагировала на новую реальность на Ближнем Востоке, начав менять устаревшие резолюции.
The forty-ninth session will bear the mark of this positive development concerning this matter. Сорок девятая сессия будет отмечена позитивным событием, касающимся этого вопроса.
We therefore hope the forty-ninth session will be guided by these thoughts of the Secretary-General. Поэтому мы надеемся, что сорок девятая сессия будет руководствоваться этими соображениями Генерального секретаря.
We wish to see this forty-ninth session of the General Assembly make tangible contributions towards improving the Organization's performance in all these important areas. Мы хотели бы стать свидетелями того, что сорок девятая сессия Генеральной Ассамблеи внесет ощутимый вклад в дело повышения эффективности работы Организации во всех этих важных областях.
16-27 January Third substantive session of the Preparatory Committee 16-27 января Третья основная сессия Подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития
The Chairman of the Board and the Executive Director will make concluding statements followed by the closure of the session. С заключительными замечаниями выступят Председатель Совета и Директор-исполнитель, после чего сессия будет закрыта.
The next regular biennial session of the Committee will be held in January 1995. Следующая очередная двухгодичная сессия Комитета состоится в январе 1995 года.
This inaugural session of the Assembly will be held at the seat of the Authority in Jamaica. Эта вступительная сессия Ассамблеи будет проводиться в месте пребывания Органа - на Ямайке.
I am convinced that under your leadership this year's session will get off to a smooth and efficient beginning. Я убежден, что под вашим руководством эта годовая сессия благополучно и эффективно начнет свою работу.
The session was devoted to finalizing the planning of the Group's third Technical Test, which we refer to as GSETT-3. Сессия была посвящена завершению планирования третьего технического эксперимента Группы, который мы именуем ТЭГНЭ-З.
The Conference held its first substantive session in New York from 12 to 30 July 1993. Первая основная сессия Конференция состоялась в Нью-йорке 12-30 июля 1993 года.
The next substantive session of the Conference will be held in New York from 15 to 26 August 1994. Следующая основная сессия Конференции состоится в Нью-Йорке 15-26 августа 1994 года.