The Committee would note that consultation exercises were not inexpensive - the recent session of SMCC had cost $140,000. |
Комитету необходимо отметить, что проведение консультаций связано с затратами - последняя сессия ККПА стоила 140000 долл. США. |
The current session of the General Assembly offers a unique opportunity for a collective review of the issue of conflict resolution in many parts of the world. |
Текущая сессия Генеральной Ассамблеи предоставляет уникальную возможность для коллективного рассмотрения вопроса об урегулировании конфликтов во многих частях планеты. |
This session, therefore, marks the beginning of a process of fulfilling these solemn commitments that we made last year. |
Данная сессия поэтому знаменует собой начало процесса осуществления торжественных обязательств, которые мы взяли на себя в прошлом году. |
This new session of the General Assembly is being held against the background of a continually changing global environment. |
Данная сессия Генеральной Ассамблеи проходит в контексте постоянно меняющейся глобальной обстановки. |
This session is critical in our collective efforts to find the answer. |
Эта сессия имеет решающее значение для наших коллективных усилий, направленных на поиск решения этого вопроса. |
Members of the audience, that was a fantastic session. |
Все присутствующие - это была фантастическая сессия. |
twenty-third session (20-23 June 1994) |
двадцать третья сессия (20-23 июня 1994 года) |
(Seventh session, 26-28 September 1994, |
(Седьмая сессия, 26-28 сентября 1994 года, |
She stated that the current session could provide an opportunity to initiate such coordination. |
Она отметила, что нынешняя сессия может быть использована для начала осуществления такой координации. |
So I do not think that the resumed session of the General Assembly is expecting anything from the Conference on Disarmament. |
И поэтому я не думаю, чтобы возобновленная сессия Генеральной Ассамблеи ожидала чего-либо от Конференции по разоружению. |
This has been a long and very arduous session. |
Это была долгая и очень напряженная сессия. |
At its sixteenth session it will concentrate on articles 2, 7 and 8. |
Шестнадцатая сессия будет посвящена статьям 2, 7 и 8. |
Time was of the essence, since the Preparatory Committee's session was about to begin. |
Время является важным фактором, поскольку сессия Подготовительного комитета должна начаться в скором времени. |
The decision-making body is the plenary session of the Sami Parliament when other arrangements have not been made. |
Если не принято иных решений, то высшим директивным органом парламента является его пленарная сессия. |
Ninth session, 22 November-10 December 1993 |
Девятая сессия, 22 ноября - 10 декабря 1993 года |
Thirteenth session, 20 November-8 December 1995 |
Тринадцатая сессия, 20 ноября - 8 декабря 1995 года |
The present session of the General Assembly is convened at a crucial juncture in the history of international relations. |
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи собралась в критический момент в истории международных отношений. |
Our session is opening on a note of hope, because it is taking place only a few days after a historic event of exceptional importance. |
Наша сессия открывается на ноте надежды, поскольку она проходит всего через несколько дней после исторического события чрезвычайной важности. |
This session will undoubtedly be a challenging one. |
Эта сессия будет, безусловно, сложной. |
She hoped that at its current session the General Assembly would adopt the draft declaration on violence against women. |
Оратор выражает надежду на то, что нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи примет проект декларации об искоренении насилия в отношении женщин. |
This session of the General Assembly provides a valuable opportunity for the international community to exchange views on a crucial subject for sustainable development. |
Данная сессия Генеральной Ассамблеи предоставляет международному сообществу ценную возможность обменяться мнениями по важнейшей теме устойчивого развития. |
For this purpose, a task force session was organized in connection with the Pacific Science Congress held at Beijing, in June 1995. |
Для этого в связи с проведением в июне 1995 года в Пекине Тихоокеанского научного конгресса была проведена сессия целевой группы. |
This session will focus largely on the budget, financial resources and strategic issues in programme cooperation. |
Эта сессия будет посвящена в основном бюджету, финансовым ресурсам и стратегическим вопросам сотрудничества в осуществлении программ. |
(Thirty-first session, 26 August - 3 September 1999) |
(Тридцать первая сессия, 26 августа - 3 сентября 1999 года) |
The forty-ninth session of the Technical Subcommittee took place on 13 November in Kuwait. |
Сорок девятая сессия Технического подкомитета была проведена 13 ноября в Кувейте. |