| (Tenth session, Geneva, 23-27 January 2006, | (Десятая сессия, Женева, 23-27 января 2006 года, |
| (Fifty-first session, 17-20 January 2006) | (пятьдесят первая сессия, 17-20 января 2006 года) |
| (Forty-third session, 21-23 February 2006) | (сорок третья сессия, 21-23 февраля 2006 года) |
| (One-hundred-and-twelfth session, 31 January-3 February 2006, | (Сто двенадцатая сессия, 31 января-3 февраля 2006 года, |
| The Plenary endorsed the report of the 9th session, approved by the Heads of Delegation through the intersessional approval process. | Пленарная сессия утвердила доклад о работе девятой сессии, который был одобрен главами делегаций в рамках процесса межсессионного одобрения. |
| (Fortieth session, 2 February 2006, | (Сороковая сессия, 2 февраля 2006 года, |
| Reconvened forty-eighth session, 7-9 December 2005 | Возобновленная сорок восьмая сессия, 7 - 9 декабря 2005 года |
| CEDAW, 25th session New York, 2-20 July | КЛДЖ, двадцать пятая сессия, Нью-Йорк, 2 - 20 июля |
| Each session could focus on a limited number of critical or priority issues. | Каждая сессия может быть посвящена ограниченному числу серьезных проблем или приоритетных вопросов. |
| The session had been merely an exchange of views which had added little value to the conference management process. | Сессия вылилась в обыкновенный обмен мнениями, который мало способствовал совершенствованию процесса конференционного управления. |
| Since the session had already been programmed in the draft calendar of conferences and meetings for the biennium, no additional appropriation would be required. | Поскольку данная сессия уже запланирована в проекте графика конференций и собраний на данный двухгодичный период, дополнительных ассигнований не потребуется. |
| In that meeting, nothing was mentioned about holding or not holding the 2005 substantive session of the Disarmament Commission. | На указанном заседании не поднимался вопрос о том, будет ли проводиться основная сессия Комиссии по разоружению в 2005 году или нет. |
| The work session was organized in cooperation with UNFPA that facilitated the participation of census experts in the meeting. | Рабочая сессия была организована в сотрудничестве с ЮНФПА, который оказал содействие участию экспертов по вопросам переписей в рабочей сессии. |
| The work session on EDR was tentatively planned for late 2005. | Рабочая сессия по электронному предоставлению данных предварительно запланирована на конец 2005 года. |
| The training session consisted of five sections corresponding to the main parts of the reporting format. | Учебная сессия состояла из пяти секций, соответствующих основным частям формата отчетности. |
| Forty-first session (927 January 2006) | Сорок первая сессия (9-27 января 2006 года) |
| The special session led to a worldwide renewal of political interest in national and international emancipation policy. | Эта специальная сессия возродила политический интерес к национальной и международной политике в области эмансипации. |
| The present session provided an opportunity to work on those issues in a results-oriented manner. | Нынешняя сессия открывает возможность для того, чтобы поработать над этими вопросами, сориентировавшись на конкретные результаты. |
| It was also proposed that the session should consist of two segments. | Прозвучало также предложение о том, чтобы сессия состояла из двух сегментов. |
| The session gave the opportunity to parties to participate in a number of interesting debates, triggered by high-quality presentations and experts' discussion. | Сессия дала возможность Сторонам принять участие в ряде интересных прений, толчком для которых послужило высокое качество выступлений и дискуссий экспертов. |
| The special session increased the momentum for the participation of children in national decision-making. | Специальная сессия дала стимул к более активному привлечению детей к принятию решений в общенациональном масштабе. |
| Twenty-third session (21-25 February 2005) | Двадцать третья сессия (21 - 25 февраля 2005 года) |
| Ninth session (28 March-1 April 2005) | Девятая сессия (28 марта - 1 апреля 2005 года) |
| A. [5/1977, Massera Seventh session | А. [5/1977, Массера, седьмая сессия, |
| It has been decided that the sixteenth regular session will take place during the second or third week of November 2006. | Было решено, что шестнадцатая очередная сессия Совета будет проведена в течение второй или третьей недели ноября 2006 года. |