| (Seventy-fifth session, 17-19 September 2013) | (семьдесят пятая сессия, 17-19 февраля 2013 года) |
| The seventeenth session was resumed on 27 November 2012 at the Qatar National Convention Centre, Doha. | Семнадцатая сессия была возобновлена 27 ноября 2012 года в Катарском национальном центре конференций в Дохе. |
| Each session begins with the Speech from the Throne, in which the government outlines its most important policies. | Каждая сессия начинается с тронной речи, в которой правительство освещает свою политику по важнейшим направлениям. |
| The session was chaired by Ms. Sibylle Vermont, Chair of the Meeting of the Parties. | Сессия проходила под председательством г-жи Сибиллы Вермон, Председателя Совещания Сторон. |
| The session will comprise a general segment preceded by a high-level segment. | Сессия будет включать общий сегмент, которому будет предшествовать проведение сегмента высокого уровня. |
| Special session on equitable access to drinking water and sanitation | Специальная сессия по вопросу о равном доступе к питьевой воде и услугам в области санитарии |
| The session had a high level policy segment on "Intelligent Mobility - thinking about tomorrow's transport". | Сессия включала сегмент высокого уровня по вопросам политики на тему "Интеллектуальная мобильность - размышляя о транспорте завтрашнего дня". |
| The thirty-second session of the TER Steering Committee was held on 10 - 14 September 2012 in Timisoara (Romania). | Тридцать вторая сессия Руководящего комитета ТЕЖ состоялась 10-14 сентября 2012 года в Тимишоаре (Румыния). |
| The thirty-fourth session of the TER Steering Committee was held on 8 - 11 April 2013 in Brno (Czech Republic). | Тридцать четвертая сессия Руководящего комитета ТЕЖ состоялась 8-11 апреля 2013 года в Брно (Чешская Республика). |
| The sixty-seventh session will be held on 4 to 6 December in New Delhi. | Шестьдесят седьмая сессия состоится 4-6 декабря в Нью-Дели. |
| The fifth session of the Conference was held in Seoul in November 2012. | Пятая сессия Конференции состоялась в ноябре 2012 года в Сеуле. |
| The sixth session of the World Urban Forum was held in Naples, Italy, in September 2012. | Шестая сессия Всемирного форума городов состоялась в Неаполе, Италия, в сентябре 2012 года. |
| The seventh session of the Forum will take place in Medellin, Colombia, in 2014. | Седьмая сессия состоится в Медельине (Колумбия) в 2014 году. |
| The CRIC will convene its eleventh session from 15 to 19 April 2013. | Одиннадцатая сессия КРОК будет проходить 15-19 апреля 2013 года. |
| Last year's session also proved fruitless, as we failed to agree on a fully fledged programme of work. | Прошлогодняя сессия Конференции также оказалась безрезультатной, поскольку нам не удалось согласовать полноценной программы работы. |
| It was thanks to Mr. Csuday's commitment and leadership that the previous session had been conducted in such a constructive manner. | Именно благодаря приверженности и руководству г-на Чудаи предыдущая сессия носила столь конструктивный характер. |
| The meetings began in Guna Yala, Panama, and the last dialogue session was held in Doha. | Проведение встреч было начато в Куна-Яла, Панама, а последняя посвященная диалогу сессия состоялась в Дохе. |
| The fourth session was conducted as an Extended Bureau Meeting. | Четвертая сессия проводилась в виде совещания расширенного Бюро. |
| The session was conducted as a paperless meeting, with documents made available in electronic format only except upon request. | Сессия была проведена как "безбумажное" совещание, и документы предоставлялись только в электронном виде, за исключением случаев получения запросов. |
| The session was an opportunity for the participants and the facilitators to interact and share ideas on how to deal with competition cases. | Данная сессия позволила участникам и координаторам наладить взаимодействие и обменяться идеями по поводу методов работы с делами по вопросам конкуренции. |
| The eleventh session also undertook a voluntary peer review of competition law and policy in Serbia on the basis of an UNCTAD report. | Одиннадцатая сессия также провела на основе доклада ЮНКТАД добровольный экспертный обзор политики и законодательства конкуренции в Сербии. |
| The inaugural session focused on extractive industries - oil, gas and metals. | Первая сессия форума была посвящена отраслям по добыче полезных ископаемых - нефти, газа и металлов. |
| The session also expressed appreciation to those countries that participated in the pilot-test exercise. | Сессия также выразила признательность тем странам, которые приняли участие в практической проверке. |
| In this respect, the session encouraged member States interested in conducting assessments using the ADT to communicate their interest to the UNCTAD secretariat. | В этой связи сессия предложила государствам-членам, заинтересованным в проведении оценок с использованием ИРУ, сообщить о своей заинтересованности секретариату ЮНКТАД. |
| In this respect, the session called on development partners to consider making funds available to realize these objectives. | В этой связи сессия призвала партнеров по развитию рассмотреть возможность выделения средств для достижения этих целей. |