Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Session - Совещание"

Примеры: Session - Совещание
UN-SPIDER was invited to a special session on Earth observation for disaster risk reduction. Представители СПАЙДЕР-ООН были приглашены на специальное совещание, посвященное использованию данных наблюдения Земли для уменьшения риска чрезвычайных ситуаций.
A working session with the Romanian Competition Authority is planned for February 1999 in Lisbon. Планируется, что в феврале 1999 года в Лиссабоне будет организовано рабочее совещание с Румынским управлением по вопросам конкуренции.
On 11 December, an information session on humanitarian needs assessment methodologies was held. 11 декабря состоялось информационное совещание, посвященное методам оценки гуманитарных потребностей.
On 26 March, an information session was held on the role of women in conflict resolution. 26 марта состоялось информационное совещание на тему «Роль женщин в урегулировании конфликтов».
A high-level session was organized in which ministers, heads of international organizations and senior personalities participated. Было проведено совещание высокого уровня, в котором приняли участие министры, главы международных организаций и высокопоставленные лица.
To this end, he expressed his intention to explore the possibility of organizing a briefing session for 2015. В этой связи он выразил намерение рассмотреть возможность организовать в 2015 году информационное совещание.
The delegation of Finland offered to host the next session of the Extended Bureau in Oulu in September 2015. Делегация Финляндии выразила готовность организовать следующее совещание Бюро расширенного состава в Оулу в сентябре 2015 года.
The week also featured a two-day expert session and several discussions and training sessions on sustainable transport in Africa. Важным событием этой недели также стало двухдневное совещание экспертов и ряд обсуждений, а также учебные занятия по вопросам устойчивого развития транспорта в Африке.
The session will also seek to identify areas for further work by UNCTAD. Это совещание должно также помочь наметить направления для дальнейшей работы ЮНКТАД.
On 5 November, an information session was held on pragmatic approaches to freedom of movement. 5 ноября состоялось информационное совещание на тему прагматических подходов к свободе передвижения.
WHO intended to hold the 36th session of the Expert Committee in 2013, in order to address other outstanding issues. Для рассмотрения других нерешенных вопросов ВОЗ планирует провести 36-е совещание Комитета экспертов в 2013 году.
The meeting was complemented by a special session on the Price Index Processor Software. В качестве дополнения к заседанию было проведено специальное совещание по программе обработки индексов цен.
A wrap-up session would be held in Dublin in November, and the High Commissioner would present her proposals early in 2012. Итоговое совещание состоится в Дублине в ноябре, а в начале 2012 года Верховный комиссар представит свои предложения.
The Chair will summarize the comments and suggestions made during the regional consultation before closing the session. Перед тем, как объявить совещание закрытым, Председатель кратко изложит замечания и предложения, сделанные в ходе региональных консультаций.
The session identified the areas in which UNCTAD could assist the African Union in implementing the Action Plan. Совещание позволило определить области, в которых ЮНКТАД могла бы помочь Африканскому союзу в осуществлении Плана действий.
At its 2011 session, African countries shared their best practices and lessons learnt with other countries. В 2011 году это совещание позволило странам Африки обменяться с другими странами информацией о передовой практике и накопленным опытом.
Similarly, Hungary has organized a consultation session for operators of sites falling within the scope of the PRTR. Аналогичным образом, Венгрия организовала консультативное совещание для операторов участков, подотчетных РВПЗ.
The second workshop during the 2013 session was dedicated to rail security. Второе рабочее совещание, приуроченное к сессии 2013 года, было посвящено безопасности на железнодорожном транспорте.
Mrs. Elisabeth Freytag chaired the morning session. В течение первой половины дня совещание проходило под председательством г-жи Элизабет Фрейтаг.
The secretariat tried, without success, to organize such meeting for the 103rd session. Секретариат безуспешно пытался организовать такое совещание в ходе сто третьей сессии.
The meeting of the Working Group of the Parties included a thematic session on public participation in international forums. Совещание Рабочей группы Сторон включало тематическое заседание по вопросу об участии общественности в международных форумах.
The Joint Meeting agreed that the documents in question should be studied by the working group on tanks at the next session. Совместное совещание решило, что эти документы должны быть рассмотрены Рабочей группой по цистернам на следующей сессии.
The Joint Meeting noted that CEN would present a proposal to the next session on improving the methods of work. Совместное совещание приняло к сведению, что к следующей сессии ЕКС представит предложение по усовершенствованию методов работы.
The Joint Meeting took note of the report of the session of the group held in Southampton on 3 and 4 September 2012. Совместное совещание приняло к сведению доклад о работе сессии группы, состоявшейся в Саутгемптоне 3 и 4 сентября 2012 года.
Also during its twenty-first session, the Subcommittee held its first meeting with the Working Group on Arbitrary Detention. Также на своей двадцать первой сессии Подкомитет провел свое первое совещание с Рабочей группой по произвольным задержаниям.