| In closing, he expressed the hope that the present session would help strengthen the implementation of the Global Programme of Action. | В заключение он выразил надежду, что нынешняя сессия поможет усилить осуществление Глобальной программы действий. |
| The session will be informed of synergies between some of the Timber Committee's activities and those of other UNECE sectoral committees. | Сессия будет проинформирована о синергизме между деятельностью Комитета по лесоматериалам и других секторальных комитетов ЕЭК ООН. |
| The twenty-sixth ordinary session of the IGAD Council of Ministers took place in Nairobi on 13 April. | 13 апреля в Найроби состоялась двадцать шестая очередная сессия Совета министров МОВР. |
| The session had provided UN-Habitat with new strength in an era of wider United Nations reform. | Сессия придала ООН-Хабитат новую силу в эпоху более широких реформ Организации Объединенных Наций. |
| The fifteenth session of the Project Working Group "Energo" was held on 18 November 2006 in Almaty. | ЗЗ. 18 ноября 2006 года в Алма-Ате состоялась пятнадцатая сессия Рабочей группы по проекту "Энерго". |
| The sixty-ninth session of the Committee is planned to be held on 22 and 23 September 2008. | Шестьдесят девятая сессия Комитета запланирована на 22-23 сентября 2008 года. |
| The eighth session of UNFF will take place from 20 April 2009 onwards, in New York. | Восьмая сессия ФООНЛ откроется 20 апреля 2009 года в Нью-Йорке. |
| At its previous session the Specialized Section decided to simplify the content and the format of the application of UNECE Standards list. | На своей предыдущей сессии Специализированная сессия постановила упростить содержание и формат применения перечня стандартов ЕЭК ООН. |
| The Plenary requested the secretariat to prepare the report of the twelfth session for intersessional approval as soon as possible. | Пленарная сессия поручила секретариату подготовить как можно скорее доклад о работе двенадцатой сессии для межсессионного утверждения. |
| The Plenary decided provisionally to hold the thirteenth UN/CEFACT session 11 - 13 June 2007. | Пленарная сессия постановила предварительно провести тринадцатую сессию СЕФАКТ ООН 11-13 июня 2007 года. |
| (Ninety-second session, 16-20 April 2007) | (девяносто вторая сессия, 16-20 апреля 2007 года) |
| (Forty-sixth session, 3-5 September 2007 | (сорок шестая сессия, 3-5 сентября 2007 года) |
| (Sixty-second session, 25-28 September 2007) | (шестьдесят вторая сессия, 25-28 сентября 2007 года) |
| (Fifty-eighth session, 1-5 October 2007) | (пятьдесят восьмая сессия, 1-5 октября 2007 года) |
| He thanked all present for the spirit of compromise and good will that had characterized the session. | Он поблагодарил всех присутствующих за проявленные ими дух компромисса и добрую волю, которыми характеризовалась эта сессия. |
| 3rd session (2005) 6 persons | третья сессия (2005 год) - 6 человек |
| The Work session was hosted by the General Register Office of Scotland. | Рабочая сессия была организована Управлением Генерального регистра Шотландии. |
| This year's session also marked a remarkable coming together of the United Nations system at the regional level. | Сессия нынешнего года была отмечена также заметным объединением усилий системы Организации Объединенных Наций на региональном уровне. |
| The Chairman of the Commission opened the reconvened session. | Возобновленная сессия Комиссии была открыта ее Председателем. |
| The Chairperson said that the thirty-ninth session had been remarkable for several reasons. | Председатель говорит, что тридцать девятая сессия была примечательной по нескольким причинам. |
| Until 1997, there was only one regular Board session each year, held in October or November. | До 1997 года ежегодно организовывалась только одна очередная сессия Совета, которая проводилась в октябре или ноябре. |
| The eleventh session of the Authority was held from 15 to 26 August 2005. | 15 - 26 августа 2005 года состоялась одиннадцатая сессия Органа. |
| On 29 November 2005, the 26th session of the IGAD Council of Ministers was held in Jawhar. | 29 ноября 2005 года в Джоухаре состоялась двадцать шестая сессия Совета министров МОВР. |
| A regular parliamentary session began in February. | Регулярная сессия парламента началась в феврале. |
| Each Conference session adopts its own agenda. | Каждая сессия Конференции принимает свою собственную повестку дня. |