Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
NGOs, air pollution/atmosphere and the Commission on Sustainable Development review session Неправительственные организации, загрязнение воздуха/ атмосферы и обзорная сессия Комиссии по устойчивому развитию
All the training materials were prepared in both English and Mongolian and the entire session, including group discussions, was simultaneously interpreted. Все учебные материалы были подготовлены как на английском, так и на монгольском языках, и вся сессия, включая обсуждение обсуждения в рамках групп, была обеспечена синхронным переводом.
It is regrettable, however, that the fifty-eighth session generally shied away from taking steps that would have strengthened protection of the rights of vulnerable individuals and groups. Вызывает, однако, сожаление тот факт, что в целом пятьдесят восьмая сессия уклонялась от принятия мер, которые повысили бы эффективность деятельности по защите прав уязвимых групп населения и отдельных лиц.
340 Eighth extraordinary session of the Committee of the Whole of ECLAC 340 Восьмая чрезвычайная сессия Комитета полного состава ЭКЛАК
Thanks to the flexibility and constructive spirit shown by many delegations, it could now be hoped that the next session of the Ad Hoc Committee would be the last. Благодаря гибкости и конструктивному духу, продемонстрированному многими делегациями, в настоящее время существует надежда, что следующая сессия Специального комитета окажется последней.
That is why the Committee has been tackling the problem of disarmament and promoting security since 1978, which saw the first special session of the General Assembly devoted to disarmament. Поэтому Комитет рассматривает проблему разоружения и содействия обеспечению безопасности с 1978 года, когда состоялась первая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная разоружению.
I am pleased to note, too, that this session of the General Assembly is taking place during a historic time for our continent of Africa. Я с удовлетворением отмечаю, что нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи проходит в историческое для африканского континента время.
C. Regional youth initiatives (session 4) С. Региональные молодежные инициативы (сессия 4)
We would have wished to have the substantive session this year, in 2002. Нам хотелось бы, чтобы основная сессия была проведена в текущем, 2002 году.
We hope this will be a fruitful session that will enable us to establish a stable foundation for the work of the coming years. Мы надеемся, что данная сессия будет плодотворной и позволит нам заложить прочные основы для работы в предстоящие годы.
E. Astrobiology (session 7) Е. Астробиология (сессия 7)
2000/295 Resumed 2000 session of the Committee on Non-Governmental Organizations to consider the response of the Transnational Radical Party 2000/295 Возобновленная сессия 2000 года Комитета по неправительственным организациям для рассмотрения ответа Транснациональной радикальной партии
Fourth session of the International Committee on Bioethics, 3 and 4 October 1996, Paris Четвертая сессия Международного комитета по биоэтике, З и 4 октября 1996 года, Париж
Our special session on children and the second World Assembly on Ageing have tangibly changed the perception that the international community had of children and seniors. Наша специальная сессия, посвященная детям, и вторая Всемирная ассамблея по проблеме старения привнесли существенные изменения в концепции международного сообщества в отношении детей и пожилых людей.
The fifty-seventh session of the General Assembly has special significance for Africa, in the sense that considerable attention is being paid to the continent's problems. Пятьдесят седьмая сессия Генеральной Ассамблеи имеет для Африки особое значение в том смысле, что значительное внимание на ней уделяется проблемам именно этого континента.
The recent special session on children had been an important step towards the common goal of securing a better future for children. Недавняя специальная сессия по положению детей явилась важным шагом на пути достижения общей цели обеспечения лучшего будущего для детей.
C. Dialogue session 1: "Promoting multisectoral actions" Дискуссионная сессия 1: "Поощрение межсекторальной деятельности"
Dialogue session 2: "Promoting health literacy through the media and empowerment" Дискуссионная сессия 2: "Поощрение медицинской грамотности с привлечением средств массовой информации и на основе расширения прав и возможностей"
There was support for all of the topics, though it was generally felt that the next work session should focus on only one. Несмотря на то, что все эти темы были поддержаны, участниками было высказано общее мнение о том, что следующая рабочая сессия должна быть посвящена одной теме.
E. Dialogue session 3: "Building capacity to increase health literacy" Дискуссионная сессия З: "Наращивание потенциала в целях повышения уровня медицинской грамотности"
The fifth session of the World Urban Forum will be held in 2010. 15.11 The issue of publications has been reviewed as part of the programme of work. Пятая сессия Всемирного форума городов состоится в 2010 году. 15.11 В рамках программы работы был заново рассмотрен вопрос о публикациях.
The twenty-fourth session of the North American Forest Commission of FAO, took place in San Juan, Puerto Rico, from 9 to 13 June 2008. 9-13 июня 2008 года в Сан-Хуане, Пуэрто-Рико, состоялась двадцать четвертая сессия Североамериканской комиссии по лесоводству.
This special session will conclude before the United Nations convenes in Johannesburg to review the sustainable development goals that were set in Rio in 1992. Данная специальная сессия завершится до того, как Организация Объединенных Наций созовет в Йоханнесбурге конференцию для обзора целей в области устойчивого развития, которые были установлены в Рио-де-Жанейро в 1992 году.
Fiji hopes that this special session on children will articulate that message even more clearly in terms of policy statements, goals and resource mobilization. Фиджи надеется, что эта специальная сессия по положению детей будет способствовать еще более четкому формулированию главной задачи с точки зрения провозглашенной политики, целей и мобилизации ресурсов.
This session is a timely opportunity to take stock of our individual and collective achievements, shortcomings and responsibilities in the field of children's rights. Данная сессия представляет собой своевременную возможность подвести итоги наших индивидуальных и коллективных достижений, недостатков и ответственности в области прав детей.