Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
(Twenty-eighth session, 25-29 January 1999) (Двадцать восьмая сессия, 25-29 января 1999 года)
(Twenty-eighth session, Geneva, 25-29 January 1999) (Двадцать восьмая сессия, Женева, 25-29 января 1999 года)
(Sixth session, Geneva, 2-3 July 1998) (Шестая сессия, Женева, 2-3 июля 1998 года)
The special session of the Executive Body was chaired by Ms. A. Lindh, Minister of the Environment of Sweden. Специальная сессия Исполнительного органа проходила под председательством г-жи А. Линд, министра охраны окружающей среды Швеции.
The special session of the Executive Body was held in Geneva on 19 March 1998. Специальная сессия Исполнительного органа состоялась 19 марта 1998 года в Женеве.
Tuesday, 19 May (Ministerial session) Вторник, 19 мая (сессия на уровне министров)
Wednesday, 20 May (Ministerial session) Среда, 20 мая (сессия на уровне министров)
The Working Party on Steel was dissolved; thus the current session is its final one. Была упразднена Рабочая группа по черной металлургии; таким образом, ее нынешняя сессия является последней.
The Working Party on Steel held its seventh session on 29-31 October 1997. 29-31 октября 1997 года была проведена седьмая сессия Рабочей группы по черной металлургии.
The meeting organization will be in Seminar style with different organizers for each session. Сессия будет организована в форме семинара, при этом за проведение каждого заседания будут отвечать различные организаторы.
fourteenth executive session to be determined) четырнадцатая исполнительная сессия первом квартале, сроки будут определены позднее)
An ad hoc session of the Group was held in Geneva from 6 to 8 December 1995 to review this paper. Для рассмотрения этого документа 6-8 декабря 1995 года в Женеве была проведена специальная сессия Группы.
This session must therefore continue - and so must the determination with regard to implementation of the demands of the General Assembly. Эта сессия должна, таким образом, быть продолжена - равно как и решимость в отношении осуществления требований Генеральной Ассамблеи.
This dedicated session should be thoroughly prepared by an inter-sessional high-level forum of the Commission on environment and energy. Эта тематическая сессия должна быть тщательно подготовлена межсессионным форумом Комиссии по устойчивому развитию высокого уровня по окружающей среде и энергетике.
This session is proving that, on the eve of the third millennium, mankind has become fully aware of the biospheric scale of its activities. Нынешняя сессия является доказательством того, что накануне третьего тысячелетия человечество полностью осознало биосферические масштабы своей деятельности.
We are convinced that this special session presents a unique opportunity to achieve an international forest convention through the creation of an intergovernmental negotiating committee. Мы убеждены в том, что эта специальная сессия предоставляет уникальную возможность для выработки международной лесной конвенции на основе создания межправительственного переговорного комитета.
This special session provides us with an opportunity to assess where we have been and where we are headed. Текущая специальная сессия предоставляет нам возможность проанализировать, где мы оказались и куда мы направляемся.
This special session of the General Assembly comes, in my view, at a very crucial moment for the international community. Нынешняя специальная сессия Генеральной Ассамблеи проводится, на мой взгляд, в чрезвычайно важный для международного сообщества момент.
For these reasons, this special session of the General Assembly is not merely a timely event. Учитывая эти соображения, можно сказать, что данная специальная сессия Генеральной Ассамблеи является не просто своевременным событием.
This special session should also send a firm message to the Kyoto Conference. Нынешняя специальная сессия должна также направить решительное послание Конференции в Киото.
This fifty-third session of the General Assembly offers, we believe, a timely opportunity for such reflection. Эта пятьдесят третья сессия Генеральной Ассамблеи предоставляет, как мы считаем, своевременную возможность для таких размышлений.
Let the fifty-third session of the General Assembly be one of qualitative and meaningful change for the people of the world. Пусть пятьдесят третья сессия Генеральной Ассамблеи станет сессией качественных и значимых изменений для людей во всем мире.
I hope this fifty-third session of the Assembly will see progress on this reform. Я надеюсь, что нынешняя пятьдесят третья сессия Ассамблеи сможет достичь прогресса в этой реформе.
This session of the General Assembly has the task of taking up important pending aspects of that reform. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи должна рассмотреть важные неурегулированные аспекты этой реформы.
(Thirty-fourth session, 9-11 June 1997) (тридцать четвертая сессия, 9-11 июня 1997 года)