Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
The General Assembly held its twentieth special session on the fight against drugs last June. В июне прошла двадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи по борьбе с наркотиками.
That session gave political impetus to the international efforts of States in the fight against drug trafficking, which now spares no country. Эта сессия дала политический импульс международным усилиям государств в борьбе с оборотом наркотиков, который сейчас не обходит стороной ни одну страну.
This fifty-third session of the General Assembly is the second in his term of office. Нынешняя, пятьдесят третья сессия Генеральной Ассамблеи, является второй за время его пребывания на этом посту.
The Jamaican Government agrees that that session must not renegotiate the commitments agreed at Copenhagen. Правительство Ямайки согласно с тем, что сессия не должна пересматривать обязательства, принятые в Копенгагене.
Its thirtieth session, which I was pleased to open on 19 March, devoted its work to globalization and international security. Тридцатая сессия Академии, которую я имел честь открывать 19 марта, была посвящена проблемам глобализации и международной безопасности.
The next session of the Coordination Commission is scheduled for early November 1997, when Georgian representatives will travel to Sukhumi. Следующая сессия Координационной комиссии запланирована на начало ноября 1997 года, когда представители Грузии совершат поездку в Сухуми.
The fifth session of RICAP was held at Bangkok in January 1997. В январе 1997 года в Бангкоке была проведена пятая сессия РИКАП.
I was greatly impressed by the spirit of partnership and sense of common purpose that characterized the session. Огромное впечатление на меня произвели дух партнерства и осознание общей цели, которыми была пронизана эта сессия.
I believe this could be a singularly inspiring and forward-looking session. Считаю, что эта сессия может стать исключительно вдохновляющей и устремленной в будущее.
Similarly, the recent special session of the General Assembly devoted to the world problem of drugs adopted innovative documents of great importance. Еще одним примером служит тот факт, что недавняя специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная проблеме наркотиков в мире, приняла новаторские документы большого значения.
Coincidentally, the seventh session of the OSCE Ministerial Council was held in Oslo a few days ago. Так совпало, что всего лишь несколько дней назад в Осло прошла седьмая сессия Совета министров ОБСЕ.
A special session of Parliament has been convened to debate this question and to find a solution within the requirements of our constitutional order. Была созвана специальная сессия парламента для обсуждения этого вопроса и для отыскания решения в рамках требований нашего конституционного порядка.
This session of the General Assembly must adopt the appropriate decisions to make the Court a reality. Текущая сессия Генеральной Ассамблеи должна принять соответствующие решения для того, чтобы этот Суд стал реальностью.
Every session of the General Assembly is, in a way, a milestone event. Каждая сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций - по-своему рубежное событие.
This Assembly session should be our outreach into the future. Эта сессия Ассамблеи должна стать нашим мостом в будущее.
The Conference divides its annual session into three parts and continues its negotiations on priority issues during its inter-sessional periods. Годовая сессия Конференции состоит из трех частей; Конференция продолжает обсуждения в период между сессиями по первоочередным вопросам.
One session (6 meetings, 1998); Одна сессия (6 заседаний, 1998 год);
That session would serve to ensure adequate preparation for the first Conference of the Parties. Эта сессия обеспечила бы надлежащую подготовку к проведению первой Конференции Сторон.
However, this session cannot afford to suspend the fulfilment of its responsibilities under the United Nations Charter. Однако эта сессия не может позволить, чтобы выполнение ее обязанностей в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций было приостановлено.
We want this session of the General Assembly to be dominated by the programme of reforms. Мы хотим, чтобы эта сессия Генеральной Ассамблеи проходила под знаком программы реформ.
This session is a crucial one for the United Nations. Данная сессия имеет критически важное значение для Организации Объединенных Наций.
The fifty-second session of the General Assembly is taking place at a time when the main features of the global political scene are rapidly changing. Пятьдесят вторая сессия Генеральной Ассамблеи проходит во время, когда основные характерные черты глобальной политической арены быстро меняются.
Facing a new array of challenges, this session should point the way towards a brighter future and a renewed sense of optimism. Рассматривая новый спектр проблем, данная сессия должна указать путь к более яркому будущему и вдохнуть новое чувство оптимизма.
This fifty-second session of the General Assembly takes place against the backdrop of transition and transformation in the world. Эта пятьдесят вторая сессия Генеральной Ассамблеи проходит на фоне перехода и трансформации в мире.
This is the first regular session of the General Assembly for our Secretary-General Kofi Annan since his appointment to that high office. Текущая очередная сессия Генеральной Ассамблеи является первой для Генерального секретаря Кофи Аннана со времени его назначения на этот высокий пост.