| The 2007 Plenary session of the Conference will take place during the week of 11-15 June in Geneva. | Пленарная сессия Конференции 2007 года состоится в течение недели с 11 по 15 июня в Женеве. |
| Thirtieth session Geneva, 4 - 6 September 2006 | Тридцатая сессия, Женева, 4 - 6 сентября 2005 года |
| The Panel session will be held on the morning of 29 November. | Сессия этой группы состоится в первой половине дня 29 ноября. |
| The twentieth session was the first to be attended by the members elected at the seventeenth Meeting of States Parties. | Двадцатая сессия стала первой, на которой Комиссия действовала в составе, избранном на семнадцатом Совещании государств-участников. |
| To address this agenda item, this regular session will be extended by one week. | Для рассмотрения данного пункта повестки дня эта очередная сессия будет продлена на одну неделю. |
| The session also requested that the UNCTAD secretariat reconvene a consultative group with a view to finalizing the proposed revisions. | Сессия обратилась также к секретариату ЮНКТАД с просьбой вновь созвать консультативную группу для окончательной доработки предложенных изменений. |
| That session convened at a time of international upheaval. | Та сессия проводилась в условиях сложной международной ситуации. |
| That session, the agenda for which contained one item, took place on 27 March, immediately after the President's consultations. | Эта сессия, повестка дня которой включала один пункт, состоялась 27 марта, сразу же после завершения консультаций Председателя. |
| A special session of the Regional Border Committee is scheduled to take place on 21 October 2008. | На 21 октября 2008 года запланирована специальная сессия Регионального пограничного комитета. |
| It is expected that the Prosecution case will require a session of no longer than three weeks to complete. | Ожидается, что обвинению для изложения своей версии потребуется сессия продолжительностью не более трех недель. |
| The annual regular session of the Board will take place in early September. | Ежегодная очередная сессия Совета будет проходить в начале сентября. |
| The AWG-LCA will be in session for five days in Bangkok. | Пятидневная сессия СРГ-ДМС состоится в Бангкоке. |
| The session will be organized taking into account this limitation of available meeting time. | Сессия будет организована с учетом ограниченного времени, имеющегося для проведения заседаний. |
| Its resumed sixth session is scheduled for 1 - 10 December 2008. | Ее возобновленная шестая сессия запланирована на 1-10 декабря 2008 года. |
| Resumed thirty-fourth session of 2 September 2008 | Возобновленная тридцать четвертая сессия, проведенная 2 сентября 2008 года |
| session, 1992) of the CEDAW Committee | сессия, 1992 год) Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин |
| The 86th session of the Executive Council of ALECSO was held at the headquarters of the Secretariat-General from 7 to 10 September 2007. | 86-я сессия Исполнительного совета АЛЕКСО состоялась в штаб-квартире Генерального секретариата 7 - 10 сентября 2007 года. |
| A follow-up session of the strategic review took place in the first half of June. | В первой половине июня была проведена еще одна сессия по итогам стратегического обзора. |
| The UNSC session will take place on 26-29 February 2008. | Сессия СК ООН состоится 26-29 февраля 2008 года. |
| This was followed by a presentation of the user manual and a hands-on training session for representatives of points of contact. | После этого были проведены презентация руководства для пользователей и практическая учебная сессия для представителей пунктов связи. |
| The training session will take two full days. | Учебная сессия продлится два полных дня. |
| The Ministry for Emergency Situations of Belarus organized the training session. | Учебная сессия была организована Министерством по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь. |
| The training session will last two and a half days. | Учебная сессия продлится два с половиной дня. |
| Working Group on Effects 27th session (WGE27) (September 2008) | двадцать седьмая сессия Рабочей группы по воздействию (РГВ-27) (сентябрь 2008 года) |
| This session of the General Assembly falls amid some very important and particular developments in the international and regional spheres. | Настоящая сессия Генеральной Ассамблеи проходит на фоне весьма важных и имеющих особое значение событий международного и регионального масштабов. |