| The present session of the General Assembly will lead us into the year 2000. | Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи приведет нас в 2000 год. |
| The special session on small island developing States over the last few days was a very good opportunity to do just that. | Специальная сессия, посвященная проблемам малых островных развивающихся государств, которая проходила в течение последних нескольких дней, была прекрасной возможностью продемонстрировать именно это. |
| It is our sincere wish to make that session a success. | Мы искренне желаем, чтобы эта сессия прошла успешно. |
| We hope that the special session will review how these and other initiatives can help promote implementation of the Summit commitments. | Мы надеемся, что специальная сессия рассмотрит, как эти или другие инициативы могут содействовать осуществлению взятых в ходе Саммита обязательств. |
| The session will begin with a meeting of women parliamentarians. | Эта сессия начнется с совещания женщин-парламентариев. |
| This session of the General Assembly is the last one of the twentieth century. | Текущая сессия Генеральной Ассамблеи - последняя в двадцатом столетии. |
| At its 1644th meeting (sixty-first session), the Committee adopted guidelines for the exercise of their functions by members. | На своем 1644-м заседании (шестьдесят первая сессия) Комитет принял Руководящие принципы, касающиеся осуществления его членами своих функций. |
| The special session itself should take concrete decisions and actions in relation to selected international initiatives. | Сама специальная сессия должна принять конкретные решения и меры, связанные с отдельными международными инициативами. |
| The special session, and the preparatory meetings, need to ensure the participation of high-level government officials, especially ministers. | Специальная сессия и подготовительные совещания должны обеспечить участие высокопоставленных правительственных должностных лиц, особенно министров. |
| This is the last session of the General Assembly for this century. | Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи является последней сессией этого века. |
| The representative of France said that the Working Party's session was too short and clashed with other meetings. | Представитель Франции заявил, что сессия Рабочей группы является слишком короткой и совпадает по времени с другими совещаниями. |
| The joint session in 1996 reviewed its results and discussed its implications for policy. | Совместная сессия в 1996 году рассмотрела его результаты и обсудила последствия этого исследования для политики. |
| Fifty-sixth session, 19-20 September 1997) | (Пятьдесят шестая сессия, 19-20 сентября 1997 года) |
| (Fifth session, Geneva, 1-3 October 1997) | (Пятая сессия, Женева, 1-3 октября 1997 года) |
| (Ninety-first session, 15-17 October 1997, | (Девяносто первая сессия, 15-17 октября 1997 года, |
| It should be noted that another session of the Coordination Meeting will be held on 27 and 28 November 1997. | Следует отметить, что очередная сессия Координационного совещания состоится 27 и 28 ноября 1997 года. |
| (Thirtieth session, 24-27 March 1998, | (Тридцатая сессия, 24-27 марта 1998 года, |
| (Forty-first session, 15-17 October 1997, | (Сорок первая сессия, 15-17 октября 1997 года, |
| The fifty-second session has already been marked as the Reform Assembly. | Пятьдесят вторая сессия уже характеризуется как Ассамблея реформы. |
| A special session of the Council devoted to this issue was held in May 1998. | В мае 1998 года состоялась специальная сессия Совета, посвященная рассмотрению данного вопроса. |
| The Council of the University, its governing body, held its forty-fourth session in Tokyo from 1 to 5 December 1997. | Сорок четвертая сессия Совета Университета, его руководящего органа, состоялась в Токио 1-5 декабря 1997 года. |
| The General Assembly had approved the convening of a special session to be held from 5 to 9 June 2000. | Генеральная Ассамблея постановила, что специальная сессия состоится 5-9 июня 2000 года. |
| The fifth ordinary session of the Governing Board was convened from 20 to 21 October 1997. | Пятая очередная сессия Совета управляющих была проведена 20-21 октября 1997 года. |
| The special session of the General Assembly on narcotic drugs, held in June of this year, merits particular mention in this regard. | Особого упоминания в этой связи заслуживает проведенная в июне текущего года специальная сессия Генеральной Ассамблеи по наркотическим средствам. |
| Our session is opening at a time when the Middle East peace process is completely deadlocked. | Наша сессия открывается в момент, когда полностью заблокирован ближневосточный мирный процесс. |