The present session of the General Assembly will lead us into the year 2000. |
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи приведет нас в 2000 год. |
The special session on small island developing States over the last few days was a very good opportunity to do just that. |
Специальная сессия, посвященная проблемам малых островных развивающихся государств, которая проходила в течение последних нескольких дней, была прекрасной возможностью продемонстрировать именно это. |
It is our sincere wish to make that session a success. |
Мы искренне желаем, чтобы эта сессия прошла успешно. |
We hope that the special session will review how these and other initiatives can help promote implementation of the Summit commitments. |
Мы надеемся, что специальная сессия рассмотрит, как эти или другие инициативы могут содействовать осуществлению взятых в ходе Саммита обязательств. |
The session will begin with a meeting of women parliamentarians. |
Эта сессия начнется с совещания женщин-парламентариев. |
This session of the General Assembly is the last one of the twentieth century. |
Текущая сессия Генеральной Ассамблеи - последняя в двадцатом столетии. |
At its 1644th meeting (sixty-first session), the Committee adopted guidelines for the exercise of their functions by members. |
На своем 1644-м заседании (шестьдесят первая сессия) Комитет принял Руководящие принципы, касающиеся осуществления его членами своих функций. |
The special session itself should take concrete decisions and actions in relation to selected international initiatives. |
Сама специальная сессия должна принять конкретные решения и меры, связанные с отдельными международными инициативами. |
The special session, and the preparatory meetings, need to ensure the participation of high-level government officials, especially ministers. |
Специальная сессия и подготовительные совещания должны обеспечить участие высокопоставленных правительственных должностных лиц, особенно министров. |
This is the last session of the General Assembly for this century. |
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи является последней сессией этого века. |
The representative of France said that the Working Party's session was too short and clashed with other meetings. |
Представитель Франции заявил, что сессия Рабочей группы является слишком короткой и совпадает по времени с другими совещаниями. |
The joint session in 1996 reviewed its results and discussed its implications for policy. |
Совместная сессия в 1996 году рассмотрела его результаты и обсудила последствия этого исследования для политики. |
Fifty-sixth session, 19-20 September 1997) |
(Пятьдесят шестая сессия, 19-20 сентября 1997 года) |
(Fifth session, Geneva, 1-3 October 1997) |
(Пятая сессия, Женева, 1-3 октября 1997 года) |
(Ninety-first session, 15-17 October 1997, |
(Девяносто первая сессия, 15-17 октября 1997 года, |
It should be noted that another session of the Coordination Meeting will be held on 27 and 28 November 1997. |
Следует отметить, что очередная сессия Координационного совещания состоится 27 и 28 ноября 1997 года. |
(Thirtieth session, 24-27 March 1998, |
(Тридцатая сессия, 24-27 марта 1998 года, |
(Forty-first session, 15-17 October 1997, |
(Сорок первая сессия, 15-17 октября 1997 года, |
The fifty-second session has already been marked as the Reform Assembly. |
Пятьдесят вторая сессия уже характеризуется как Ассамблея реформы. |
A special session of the Council devoted to this issue was held in May 1998. |
В мае 1998 года состоялась специальная сессия Совета, посвященная рассмотрению данного вопроса. |
The Council of the University, its governing body, held its forty-fourth session in Tokyo from 1 to 5 December 1997. |
Сорок четвертая сессия Совета Университета, его руководящего органа, состоялась в Токио 1-5 декабря 1997 года. |
The General Assembly had approved the convening of a special session to be held from 5 to 9 June 2000. |
Генеральная Ассамблея постановила, что специальная сессия состоится 5-9 июня 2000 года. |
The fifth ordinary session of the Governing Board was convened from 20 to 21 October 1997. |
Пятая очередная сессия Совета управляющих была проведена 20-21 октября 1997 года. |
The special session of the General Assembly on narcotic drugs, held in June of this year, merits particular mention in this regard. |
Особого упоминания в этой связи заслуживает проведенная в июне текущего года специальная сессия Генеральной Ассамблеи по наркотическим средствам. |
Our session is opening at a time when the Middle East peace process is completely deadlocked. |
Наша сессия открывается в момент, когда полностью заблокирован ближневосточный мирный процесс. |