Tenth session, September (2 weeks) |
Десятая сессия, сентябрь (2 недели) |
Eleventh session, November-December (3 weeks) |
Одиннадцатая сессия, ноябрь-декабрь (З недели) |
Twelfth session, March/April (3 weeks) |
Двенадцатая сессия, март/апрель (З недели) |
Thirteenth session, June (3 weeks) |
Тринадцатая сессия, июнь (З недели) |
Fifteenth session, November-December (3 weeks) |
Пятнадцатая сессия, ноябрь-декабрь (З недели) |
fifty-eighth session (first part), |
пятьдесят восьмая сессия (первая часть), |
fifty-eighth session (second part), |
пятьдесят восьмая сессия (вторая часть), |
fifty-seventh session (second part), |
пятьдесят седьмая сессия (вторая часть), |
The last session of the General Assembly was marked by an extensive process of consultations that allowed delegations to engage in a focused exchange of views on every aspect of Security Council reform. |
Последняя сессия Генеральной Ассамблеи была отмечена широким процессом консультаций, который позволил делегациям провести сфокусированный обмен мнениями по всем аспектам реформы Совета Безопасности. |
Thus, instead of during the usual July-August period, the forthcoming session of the Authority will be held from 26 May to 6 June. |
Таким образом, вместо обычного времени - июль-август - предстоящая сессия Органа будет проведена с 26 мая по 6 июня. |
In 2002, the year the General Assembly's special session on children was held, the Korean Government formulated a comprehensive plan for child protection and development. |
В 2002 году, когда состоялась специальная сессия Генеральной Ассамблеи по положению детей, правительство Кореи разработало всеобъемлющий план защиты и развития детей. |
Before completing these brief observations, allow me to remind delegations that the organizational session of the Disarmament Commission will be held early in November. |
Прежде чем завершить эти краткие замечания, позвольте напомнить делегациям, что организационная сессия Комиссии по разоружению состоится в начале ноября. |
It was regrettable that the eighth session of the Conference of the Parties to the Convention had not been concluded owing to lack of agreement on budget matters. |
Вызывает сожаление тот факт, что восьмая сессия Конференции сторон Конвенции не была завершена из-за отсутствия договоренности по бюджетным вопросам. |
UNEP continued to play a key role in tackling pressing environmental problems, and the twenty-fourth session of its Governing Council had produced valuable results. |
ЮНЕП по-прежнему играет ключевую роль в решении острых экологических проблем, и двадцать четвертая сессия ее Совета управляющих принесла ценные результаты. |
Its next session would be held in November 2007 in Bangalore, India, on the theme of "Space for Human Empowerment". |
Следующая сессия пройдет в ноябре 2007 года в Бангалоре, Индия, по теме "Космос для расширения возможностей человечества". |
Sixty-seventh session (1-19 August 2005) - Follow-up |
Шестьдесят седьмая сессия (1-19 августа 2005 года) - |
The fourth session of the Forum will be hosted by the Government of China and held in the City of Nanjing from 13 to 17 October 2008. |
Четвертая сессия Форума по приглашению правительства Китая состоится в городе Наньцзин 13 - 17 октября 2008 года. |
In view of technological advancements, it no longer seems necessary in all cases to convene such a special plenary session in person. |
В свете технических достижений, по всей видимости, более нет необходимости, чтобы во всех случаях такая специальная пленарная сессия созывалась лично. |
The present session is especially meaningful for the Republic of Moldova, marking the fifteenth anniversary of its having joined the United Nations family. |
Нынешняя сессия имеет особое значение для Республики Молдовы, поскольку она знаменует собой пятнадцатую годовщину ее присоединения к системе Организации Объединенных Наций. |
The sixty-second session of the General Assembly coincides with the sixtieth anniversary of my country's joining the United Nations, on 30 September 1947. |
Шестьдесят вторая сессия Генеральной Ассамблеи приходится на шестидесятую годовщину вступления моей страны в Организацию Объединенных Наций, что произошло 30 сентября 1947 года. |
(Thirty-sixth session, 20 - 22 March 2006) |
(Тридцать шестая сессия, 20-22 марта 2006 года) |
Decides that each future ordinary session of the CST shall: |
постановляет, что каждая будущая очередная сессия КНТ должна: |
Committee on Sustainable Energy, seventeenth session, 19-21 November, Geneva (including meetings related to Energy Security) |
Комитет по устойчивой энергетике, семнадцатая сессия, 19-21 ноября, Женева (включая совещания, связанные с энергетической безопасностью) |
Task Force on Gas Transportation Pipelines, fifth session, June |
Целевая группа по газотранспортным трубопроводам, пятая сессия, июнь |
The session will address any other issues of interest for the work of the Specialized Section that participants may wish to discuss. |
Сессия рассмотрит любые другие вопросы, представляющие интерес для работы Специализированной секции, которые, возможно, пожелают обсудить ее участники. |