| Tenth session, September (2 weeks) | Десятая сессия, сентябрь (2 недели) |
| Eleventh session, November-December (3 weeks) | Одиннадцатая сессия, ноябрь-декабрь (З недели) |
| Twelfth session, March/April (3 weeks) | Двенадцатая сессия, март/апрель (З недели) |
| Thirteenth session, June (3 weeks) | Тринадцатая сессия, июнь (З недели) |
| Fifteenth session, November-December (3 weeks) | Пятнадцатая сессия, ноябрь-декабрь (З недели) |
| fifty-eighth session (first part), | пятьдесят восьмая сессия (первая часть), |
| fifty-eighth session (second part), | пятьдесят восьмая сессия (вторая часть), |
| fifty-seventh session (second part), | пятьдесят седьмая сессия (вторая часть), |
| The last session of the General Assembly was marked by an extensive process of consultations that allowed delegations to engage in a focused exchange of views on every aspect of Security Council reform. | Последняя сессия Генеральной Ассамблеи была отмечена широким процессом консультаций, который позволил делегациям провести сфокусированный обмен мнениями по всем аспектам реформы Совета Безопасности. |
| Thus, instead of during the usual July-August period, the forthcoming session of the Authority will be held from 26 May to 6 June. | Таким образом, вместо обычного времени - июль-август - предстоящая сессия Органа будет проведена с 26 мая по 6 июня. |
| In 2002, the year the General Assembly's special session on children was held, the Korean Government formulated a comprehensive plan for child protection and development. | В 2002 году, когда состоялась специальная сессия Генеральной Ассамблеи по положению детей, правительство Кореи разработало всеобъемлющий план защиты и развития детей. |
| Before completing these brief observations, allow me to remind delegations that the organizational session of the Disarmament Commission will be held early in November. | Прежде чем завершить эти краткие замечания, позвольте напомнить делегациям, что организационная сессия Комиссии по разоружению состоится в начале ноября. |
| It was regrettable that the eighth session of the Conference of the Parties to the Convention had not been concluded owing to lack of agreement on budget matters. | Вызывает сожаление тот факт, что восьмая сессия Конференции сторон Конвенции не была завершена из-за отсутствия договоренности по бюджетным вопросам. |
| UNEP continued to play a key role in tackling pressing environmental problems, and the twenty-fourth session of its Governing Council had produced valuable results. | ЮНЕП по-прежнему играет ключевую роль в решении острых экологических проблем, и двадцать четвертая сессия ее Совета управляющих принесла ценные результаты. |
| Its next session would be held in November 2007 in Bangalore, India, on the theme of "Space for Human Empowerment". | Следующая сессия пройдет в ноябре 2007 года в Бангалоре, Индия, по теме "Космос для расширения возможностей человечества". |
| Sixty-seventh session (1-19 August 2005) - Follow-up | Шестьдесят седьмая сессия (1-19 августа 2005 года) - |
| The fourth session of the Forum will be hosted by the Government of China and held in the City of Nanjing from 13 to 17 October 2008. | Четвертая сессия Форума по приглашению правительства Китая состоится в городе Наньцзин 13 - 17 октября 2008 года. |
| In view of technological advancements, it no longer seems necessary in all cases to convene such a special plenary session in person. | В свете технических достижений, по всей видимости, более нет необходимости, чтобы во всех случаях такая специальная пленарная сессия созывалась лично. |
| The present session is especially meaningful for the Republic of Moldova, marking the fifteenth anniversary of its having joined the United Nations family. | Нынешняя сессия имеет особое значение для Республики Молдовы, поскольку она знаменует собой пятнадцатую годовщину ее присоединения к системе Организации Объединенных Наций. |
| The sixty-second session of the General Assembly coincides with the sixtieth anniversary of my country's joining the United Nations, on 30 September 1947. | Шестьдесят вторая сессия Генеральной Ассамблеи приходится на шестидесятую годовщину вступления моей страны в Организацию Объединенных Наций, что произошло 30 сентября 1947 года. |
| (Thirty-sixth session, 20 - 22 March 2006) | (Тридцать шестая сессия, 20-22 марта 2006 года) |
| Decides that each future ordinary session of the CST shall: | постановляет, что каждая будущая очередная сессия КНТ должна: |
| Committee on Sustainable Energy, seventeenth session, 19-21 November, Geneva (including meetings related to Energy Security) | Комитет по устойчивой энергетике, семнадцатая сессия, 19-21 ноября, Женева (включая совещания, связанные с энергетической безопасностью) |
| Task Force on Gas Transportation Pipelines, fifth session, June | Целевая группа по газотранспортным трубопроводам, пятая сессия, июнь |
| The session will address any other issues of interest for the work of the Specialized Section that participants may wish to discuss. | Сессия рассмотрит любые другие вопросы, представляющие интерес для работы Специализированной секции, которые, возможно, пожелают обсудить ее участники. |