| Specifically, the February 2013 session of the Inland Transport Security Discussion Forum focused on secure parking areas for truck and commercial vehicles. | В частности, состоявшаяся в феврале 2013 года сессия Дискуссионного форума по безопасности на внутреннем транспорте была посвящена вопросам безопасных стоянок для грузовых автомобилей и коммерческих транспортных средств. |
| The sixty-ninth session was exceptional because of the large number of documents and proposals presented for consideration. | Шестьдесят девятая сессия носила в какой-то мере исключительный характер в силу большого числа документов и предложений, внесенных на рассмотрение. |
| (Fifty-ninth session, 28-30 January 2014) | (пятьдесят девятая сессия, 28 - 30 января 2014 года) |
| (Sixty-ninth session, 3-6 June 2014) | (шестьдесят девятая сессия, 3-6 июня 2014 года) |
| The outcomes of the session included several major breakthroughs. | Сессия Конференции сторон была отмечена рядом крупных достижений. |
| (Seventy-seventh session, 26 June 2014) | (семьдесят седьмая сессия, 26 июня 2014 года) |
| (Seventy-eighth session, 16-19 September 2014) | (семьдесят восьмая сессия, 16-19 сентября 2014 года) |
| (Seventy-second session, 22-22 October 2014) | (семьдесят вторая сессия, 20-22 октября 2014 года) |
| (Fifty-sixth session, 9-12 December 2014) | (пятьдесят шестая сессия, 9-12 декабря 2014 года) |
| (Sixty-first session, 27-29 January 2015) | (шестьдесят первая сессия, 27-29 января 2015 года) |
| Totals, twenty-seventh session, by budget section | Итого, двадцать седьмая сессия (по разделам бюджета) |
| A National Dialogue session was held on 31 March under the leadership of the President of Lebanon. | Сессия в рамках Национального диалога состоялась 31 марта под председательством президента Ливана. |
| Meanwhile, the fourth session of the Federal Parliament began in Mogadishu on 22 March. | Тем временем 22 марта в Могадишо началась четвертая сессия федерального парламента. |
| On 28 and 29 March, the ECOWAS Authority of Heads of State and Government held its forty-fourth ordinary session in Yamoussoukro. | 28 и 29 марта в Ямусукро (Котд'Ивуар) состоялась сорок четвертая очередная сессия Руководящего органа глав государств и правительств ЭКОВАС. |
| The first annual session was convened on the theme "Sustainable support for peacebuilding: domestic and international aspects". | Первая ежегодная сессия была посвящена теме «Устойчивая поддержка миростроительства: внутренние и международные аспекты». |
| The current session of the General Conference would be a watershed, and would strengthen the role of UNIDO in international development efforts. | Текущая сессия Генеральной конференции явится водоразделом и укрепит роль ЮНИДО в области международного развития. |
| The fifteenth session of the General Conference was a good opportunity to stress the importance of the Organization's partnerships. | Пятнадцатая сессия Генеральной конференции является хорошей возможностью подчеркнуть важность партнерских отношений, установленных с Организацией. |
| The fifteenth session of the Conference marked the starting point for the common goal of eradicating poverty. | Отправным пунктом на пути к достижению общей цели искоренения нищеты является пятнадцатая сессия Генеральной конференции. |
| The thirty-first session of the Intergovernmental Working Group of Experts will take place in parallel with the World Investment Forum 2014. | Тридцать первая сессия Межправительственной рабочей группы экспертов будет проходить параллельно со Всемирным инвестиционным форумом 2014 года. |
| The final session dealt with cross-cutting issues such as gender, finance, leadership and informality. | Последняя сессия рассматривала сквозные вопросы, такие как гендер, финансы, руководство и неформальный сектор. |
| Background: The fifteenth session of the AWG-LCA will be held from 15 to 24 May 2012. | Справочная информация: Пятнадцатая сессия СРГ-ДМС состоится 15-24 мая 2012 года. |
| The session will be organized taking into account the recommendations of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) at its previous sessions. | Сессия будет организована с учетом рекомендаций, принятых Вспомогательным органом по осуществлению (ВОО) на его предыдущих сессиях. |
| Background: The seventeenth session of the AWG-KP will be held from 15 to 24 May 2012. | Справочная информация: Семнадцатая сессия СРГ-КП состоится 15-24 мая 2012 года. |
| Ms. Boucetta (Morocco) said that the fourteenth session of the General Conference was meeting under unique international and regional circumstances. | Г-жа Бусетта (Марокко) говорит, что четырнадцатая сессия Генеральной конференции проходит в уникальных международных и региональных обстоятельствах. |
| The forty-eighth session, held on 8 and 10 October, was chaired by the Permanent Representative of Ghana, Ken Kanda. | Сорок восьмая сессия была проведена 8 и 10 октября под председательством Постоянного представителя Ганы Кена Канды. |