Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
(Sixtieth session, 1-3 October 2008 (шестидесятая сессия, 1-3 октября 2008 года)
The sixty-third session of the General Assembly is taking place at a time when the global economy is dominated by four interrelated crises. Шестьдесят третья сессия Генеральной Ассамблеи проводится в то время, когда в глобальной экономике доминируют четыре взаимосвязанных кризиса.
The sixty-third session allows us a new opportunity to share our views on the common concerns of all peoples in the world. Шестьдесят третья сессия обеспечивает нам новую возможность поделиться нашими мнениями относительно проблем, вызывающих общую озабоченность всех народов мира.
Thereafter, the session was postponed to the following week to allow sufficient time to develop its programme of work. После этого сессия была отложена до следующей недели, с тем чтобы высвободить время для разработки ее программы работы.
The Participants' Forum of the training session is normally chaired by an indigenous woman. Учебная сессия Форума участников, как правило, проходит под председательством представительницы коренных народов.
That meeting included session on indigenous women and the measuring of poverty from a gender perspective. В рамках этого совещания была проведена сессия, посвященная женщинам, принадлежащим к коренному населению, и определению масштабов нищеты с гендерной точки зрения.
The CEB spring session 2008 was the first meeting under the new structure. Весенняя сессия КСР 2008 года стала первым форумом, проведенным в этих новых структурных рамках.
A training session has been held for 145 directors of the training divisions. Была проведена учебная сессия 145 директоров по вопросам профессиональной подготовки.
The constitutive session of CPN-M was held on 4 March 2002. 4 марта 2002 года состоялась учредительная сессия КОНП.
I hope that this Assembly session reaches a fruitful conclusion. Надеюсь, что текущая сессия Ассамблеи завершится плодотворно.
I trust that, under your able presidency, our session will be guided to a successful outcome. Я уверен, что под Вашим умелым председательством наша сессия увенчается успешными результатами.
Our session this year convenes against the backdrop of international crises unprecedented in their nature and scope. В этом году наша сессия проходит в условиях международных кризисов, беспрецедентных по своему характеру и масштабам.
Technical session on interactions between atmosphere, environment, agriculture and food security Техническая сессия по воздействию друг на друга атмосферы, окружающей среды, сельского хозяйства и продовольственной безопасности
Technical session on education, training and institutional capacity-building Техническая сессия по просвещению, подготовке кадров и созданию институционального потенциала
Since the previous session of the First Committee a year ago, four new States have become members of the OPCW. После предыдущей сессия Первого комитета в прошлом году в состав ОЗХО вошли еще четыре государства.
In addition, an informal session of the Joint Advisory Group reviews specific ITC activities every year. Кроме того, неофициальная сессия ОКГ ежегодно рассматривает конкретные направления деятельности ЦМТ.
At its 96th meeting (ninth session), the Committee discussed its procedure concerning follow-up to its concluding observations. На своем 96м заседании (девятая сессия) Комитет обсудил свою процедуру, касающуюся последующих мер в связи со своими заключительными замечаниями.
Aware of his skill and his vast diplomatic experience, we are convinced that this session will be crowned with success. Зная о его профессиональных навыках и богатом дипломатическом опыте, мы убеждены, что данная сессия увенчается успехом.
The current session of the General Assembly begins its work against the backdrop of an extraordinary downturn of the world economy. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи начинает свою работу в условиях необычайного спада мировой экономики.
The Assembly's sixty-fourth session is taking place in a political, social and economic context of enormous complexity. Шестьдесят четвертая сессия Генеральной Ассамблеи проходит в исключительно сложном политическом, социальном и экономическом контексте.
In November this year, Cuba will host the sixth session of the Joint Bilateral Commission with South Africa. В ноябре этого года на Кубе состоится шестая сессия Совместной двусторонней комиссии с Южной Африкой.
I believe that, against that backdrop, the present session of the General Assembly has three-faceted significance. В свете всего этого я считаю, что текущая сессия Генеральной Ассамблеи имеет тройное значение.
Therefore, the Assembly's present session can give him requisite inputs and guidelines for the preparation of his report. Поэтому нынешняя сессия Ассамблеи может дать ему необходимые материалы и указания для подготовки его доклада.
The session on the intermediate model in the last round of intergovernmental negotiations was especially welcome. Особенно отрадной была сессия по вопросу о промежуточной модели межправительственных переговоров.
It is our strong conviction that the sixty-fourth session of the General Assembly is a crucial time. Мы твердо убеждены в том, что шестьдесят четвертая сессия Генеральной Ассамблеи является для этого благоприятной возможностью.