We call for greater responsibility on the part of the international community to ensure that this special session is a true success. |
Мы призываем международное сообщество продемонстрировать большую ответственность в целях обеспечения того, чтобы данная сессия увенчалась подлинным успехом. |
The tenth session, which took place from 25 March to 12 April 2002, was the last of the first five-year term of the Commission. |
Десятая сессия, состоявшаяся 25 марта - 12 апреля 2002 года, была последней для первого состава Комиссии, избранного на пятилетний срок. |
The eleventh session, inaugurating the newly elected membership of the Commission, was held from 24 to 28 June 2002. |
Одиннадцатая сессия, на которую Комиссия собралась в новом составе, состоялась 24 - 28 июня 2002 года. |
The holding of this special session coincides with the year 2000, a time when human beings are instinctively pausing to reflect on the future of humankind. |
Эта специальная сессия проходит в 2000 году, в момент, когда человечество интуитивно делает передышку, чтобы задуматься над своим будущим. |
This session of the First Committee is taking place against the background of disturbing trends and the growing urgency and importance of arms control and disarmament. |
Нынешняя сессия Первого комитета проходит на фоне усиливающихся тревожных тенденций, а также осознания безотлагательности и важности проблемы контроля над вооружениями и разоружения. |
Similarly, the difficult and painstaking session of the Fifth Committee, that just concluded yesterday should serve as a lesson to the members of the Council. |
Трудная и кропотливая сессия Пятого комитета, которая завершилась вчера, также должна стать уроком для членов Совета. |
The special session of the Peacebuilding Commission on Sierra Leone on 10 June will be a good opportunity to review progress and to identify future challenges. |
Специальная сессия Комиссии по миростроительству по Сьерра-Леоне 10 июня станет хорошей возможностью провести обзор прогресса и определить задачи на будущее. |
The ninth session of the Committee on Science and Technology scientific conference should be built on a solid scientific basis in terms of content and participation. |
Научная конференция девятой сессия Комитета по науке и технике должна опираться на прочную научную базу в плане своего содержания и состава участников. |
C. Technical session on agriculture, land and rural development using space technologies |
Техническая сессия по использованию космической техники в интересах сельского хозяйства, землепользования и развития сельских районов |
E. Technical session on space-related technologies and informational resources for addressing environmental sustainability and natural resources management |
Техническая сессия по космическим технологиям и информационным ресурсам в целях обеспечения устойчивости окружающей среды и рационального использования природных ресурсов |
To enable its members to interact with the Conference of Parties, one session of the Committee in each biennium will be held in New York. |
Чтобы члены Комитета могли взаимодействовать с Конференцией Сторон, одна сессия Комитета в каждый двухгодичный период будет проводиться в Нью-Йорке. |
(Special session, 28-29 November 2002) |
(Специальная сессия, 28-29 ноября 2002 года) |
This session examined the effectiveness and efficiency of disaster risk reduction efforts and strengthened cooperation between the ICT and disaster management communities. |
Данная сессия была посвящена изучению эффективности и действенности усилий по уменьшению опасности бедствий и укреплению сотрудничества между сообществами по ИКТ и борьбе со стихийными бедствиями. |
Sixtieth session Geneva, 15-17 June 2009 |
Шестидесятая сессия Женева, 15-17 июня 2009 года |
Ninth session, 4 - 6 November 2002 |
Девятая сессия, 4-6 ноября 2002 года |
For this purpose, the special session is expected to call on all Member States to support the Government's Agenda and to adjust their bilateral and multilateral assistance programmes accordingly. |
В этой связи, как ожидается, специальная сессия призовет все государства-члены поддержать Программу преобразований правительства и соответствующим образом скорректировать свои двусторонние и многосторонние программы помощи. |
(Special session, 18-19 February 2003) |
(Специальная сессия, 18-19 февраля 2003 года) |
The seventeenth session of WP. is among the meetings included in the events of this project. |
Семнадцатая сессия WP. включена в перечень мероприятий в рамках этого проекта. |
A representative of the United Nations Economic Commission for Europe will open the joint special session and make a statement on behalf of UN/ECE. |
Совместная специальная сессия будет открыта представителем Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, который выступит с заявлением от имени ЕЭК ООН. |
Thirteenth session (Starting on 21 January at 10 a.m.) |
Тринадцатая сессия (Открытие сессии 21 января в 10 час. 00 мин.) |
Twelfth session, 19 to 20 November 2001 |
Двенадцатая сессия, 19-20 ноября 2001 года |
Special session on RENEUER in South-eastern Europe |
Специальная сессия по РЕНЕУР в Юго-Восточной Европе |
Progress since Cancún: eleventh session of the Conference and the WTO July Package |
Прогресс после Канкуна: одиннадцатая сессия Конференции и Июльский пакет ВТО |
(Eightieth session, 2-6 April 2001) |
(восьмидесятая сессия, 2-6 апреля 2001 года) |
(Fourteenth session, 17-19 September 2001, |
(Четырнадцатая сессия, 1719 сентября 2001 года, |