Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Сессия

Примеры в контексте "Session - Сессия"

Примеры: Session - Сессия
The current session of the Conference on Disarmament is taking place at an especially significant juncture. Нынешняя сессия Конференции по разоружению проходит на особенно важном этапе.
The session recommended the convening of this conference three times. Сессия рекомендовала созыв данной конференции трижды.
The special session may wish to adopt this same target, and establish strategies to achieve it. Специальная сессия, возможно, пожелает утвердить этот же целевой показатель и определить стратегии его достижения.
The special session may wish to consider national experience in the development of such strategies, following any initiatives set forth by the Committee. Специальная сессия, возможно, пожелает рассмотреть национальный опыт разработки таких стратегий с учетом любых инициатив, выдвинутых Комитетом.
The special session might provide an appropriate forum for further discussion of this important issue. Специальная сессия может стать надлежащим форумом для дальнейшего обсуждения этого важного вопроса.
Background work is required on how the special session could make a contribution to dealing with this crucial subject. Необходимо проделать подготовительную работу в целях определения того, каким образом специальная сессия может способствовать рассмотрению этого крайне важного вопроса.
The twenty-second special session of the General Assembly had heightened international awareness of the problems of small island States. Двадцать вторая специальная сессия Генеральной Ассамблеи способствовала повышению осведомленности международного сообщества о проблемах малых островных государств.
The twentieth special session of the General Assembly in June 1998 had marked a new stage in the struggle against the drug threat. Двадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, состоявшаяся в июне 1998 года, ознаменовала новый этап в борьбе с наркотической угрозой.
In that regard, the twentieth special session of the General Assembly had been a landmark event. В этом отношении важным событием стала двадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи.
The special session of the General Assembly in 2000 should focus on poverty eradication as its top priority. Специальная сессия Генеральной Ассамблеи в 2000 году должна сконцентрировать свое внимание на искоренении нищеты в качестве самой первоочередной задачи.
The special session had made possible a useful identification of ways to move forward comprehensively in all areas covered in the ICPD Programme of Action. Специальная сессия позволила произвести ценный обзор средств согласованного достижения прогресса во всех областях, охватываемых Программой действий.
Accordingly, Norwegian youth organizations believed that the fourth session should take place in 2001. Соответственно, норвежские молодежные организации считают, что четвертая сессия должна быть проведена в 2001 году.
It was hopeful that the special session in June 2000 would contribute to the attainment of those goals. Делегация надеется, что специальная сессия в июне 2000 года внесет вклад в достижение этих целей.
In the view of Norway, the special session should reaffirm but not renegotiate the Beijing Platform for Action. По мнению Норвегии, специальная сессия должна подтвердить, а не пересмотреть положения Пекинской платформы действий.
All those questions required further consideration, and the Special Committee's session in 1999 would provide the appropriate setting. Все эти вопросы заслуживают дальнейшего рассмотрения, и сессия Специального комитета в следующем году является надлежащим местом для этого.
Yesterday, the twentieth session of the Gulf Cooperation Council ended its work in Riyadh. Вчера в Риаде завершила свою работу двадцатая сессия Совета сотрудничества стран Залива.
This is the last session of the General Assembly before the Millennium Assembly is convened next year. Это - последняя сессия Генеральной Ассамблеи перед Ассамблеей тысячелетия, которая будет проводиться в следующем году.
This session of the Assembly offers an opportunity to identify the major global challenges which humankind is likely to confront in the next century. Нынешняя сессия Ассамблеи обеспечивает возможность для постановки главных глобальных задач, которые со всей вероятностью встанут перед человечеством в следующем столетии.
Our fifty-fourth regular session, we must all agree, is an event of great historical and political significance. Все мы должны согласиться с тем, что очередная пятьдесят четвертая сессия является событием большой исторической и политической важности.
This special session no doubt rekindled the interest that we all share in the fight against drugs. Эта специальная сессия, несомненно, укрепила нашу общую заинтересованность в успешной борьбе с наркотиками.
The current session of the General Assembly is an important stage in preparing for the Millennium Assembly that should take practical decisions worthy of this forum. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи является важным этапом подготовки к Ассамблее тысячелетия, которая должна принять достойные такого форума практические решения.
This fifty-fourth session of the General Assembly is being conducted under the menacing shadows of the conflicts in Kosovo and East Timor. Нынешняя пятьдесят четвертая сессия Генеральной Ассамблеи проходит на фоне угрожающих конфликтов в Косово и Восточном Тиморе.
I express the wish that this Assembly session be conducted under the banner of Africa. Я хотел бы высказать пожелание, чтобы эта сессия Ассамблеи проходила под знаком Африки.
The fifty-fourth session of the General Assembly will also prepare for a major event, the millennium summit. Пятьдесят четвертая сессия Генеральной Ассамблеи будет также осуществлять подготовку еще одного крупного мероприятия - Саммита тысячелетия.
The special session should give a renewed impetus to the Barbados Programme of Action - a Programme that I salute. Эта специальная сессия должна придать новый импульс Барбадосской программе действий - Программе, которую я горячо поддерживаю.