Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
Two landmark events at the 2008 substantive session of the Economic and Social Council had been the first Development Cooperation Forum and the second Annual Ministerial Review. Основная сессия Экономического и Социального Совета в 2008 году была отмечена двумя знаменательными событиями, а именно проведением первого Форума по сотрудничеству в целях развития и второго ежегодного обзора на уровне министров.
On the other hand, even if we commence negotiations on an FMCT this year, their conclusion within the 2009 session cannot be considered realistic. С другой стороны, даже если мы начнем переговоры по ДЗПРМ в этом году, нельзя считать реалистичным их завершение в рамках сессии 2009 года.
At the session, the Committee decided that it would not hold a day of general discussion in 2010 owing to the increasing backlog of reports pending consideration. На сессии Комитет принял решение не организовывать в 2010 году день общей дискуссии в связи с увеличением числа докладов, ожидающих рассмотрения.
She hoped that that work would be completed at the 2010 session of the Commission. Оратор выражает надежду на то, что эта работа будет завершена на сессии Комиссии в 2010 году.
Since the epoch-making first special session of the General Assembly devoted to disarmament, in 1978, the lofty ideals of disarmament and international security have frequently been tested. Со времени проведения в 1978 году поистине эпохальной первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, высокие идеалы разоружения и международной безопасности часто подвергались испытаниям.
Canada continues to urge Conference members to initiate substantive efforts on an agreed programme of work as soon as its session resumes in 2010. Канада продолжает призывать участников Конференции предпринять существенные шаги для выполнения согласованной программы работы, как только будет возобновлена ее сессия в 2010 году.
OIOS intends to submit a report on the third group of special political missions to the Committee for Programme and Coordination at its forty-eighth session in 2008. УСВН намеревается представить доклад о третьей группе специальных политических миссий Комитету по программе и координации на его сорок восьмой сессии в 2008 году.
These scientific reviews will be developed during 2005 - 2006 and made available to the Governing Council at its twenty-fourth regular session in 2007. Эти научные обзоры будут подготовлены в течение 20052006 годов и представлены Совету управляющих на его двадцать четвертой очередной сессии в 2007 году.
Finally, it should be noted that the HLCM will have a joint session with HLCP later in 2006, when implementation of RBM will be discussed. Наконец, следует отметить, что позднее в 2006 году, когда будет обсуждаться переход на БПОКР, КВУУ проведет совместную сессию с КВУП.
Mr. Savua (Fiji): The 2001 special session of the General Assembly endorsed the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. Г-н Савуа (Фиджи) (говорит по-английски): В 2001 году специальная сессия Генеральной Ассамблеи одобрила Декларацию о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The ad hoc working group will prepare a report and the text of a draft resolution to be submitted to the Subcommittee at its forty-fourth session, in 2005. Специальная рабочая группа подготовит к сорок четвертой сессии этого Подкомитета в 2005 году соответствующие доклад и текст проекта резолюции.
However, because it was not passed during the last legislative session in 2003, the process had to begin again. Однако в силу того, что он не был принят на последней сессии законодательного собрания в 2003 году, эту процедуру необходимо начинать заново.
Lastly, he said that Ukraine would be hosting the thirty-first session of the general assembly of the International Council of Women in Kyiv in 2006. В заключение оратор говорит, что Украина будет принимать в Киеве тридцать первую сессию генеральной ассамблеи Международного совета женщин в 2006 году.
Accordingly, the Commission agreed that it would not express itself at this session on future work extending beyond its forty-eighth session in 2015, but would confine itself to setting a workplan implementing the priorities noted above for the year to that session. Соответственно, Комиссия согласилась с тем, что на этой сессии она не будет высказываться о будущей работе на период после проведения ее сорок восьмой сессии в 2015 году, а ограничится определением плана работы в указанных выше приоритетных областях в течение года до проведения этой сессии.
Responding to the objectives of the new Strategic Plan, which is to be approved by the Executive Board at the second regular session of 2013, the fifth Global Programme will be presented to the Board at the following session, the first regular session of 2014. Пятая глобальная программа, которая учитывает задачи, поставленные в новом стратегическом плане, подлежащем утверждению Исполнительным советом в ходе второго очередного заседания в 2013 году, будет представлена Совету на следующем заседании - первом очередном заседании 2014 года.
The Committee further noted that the Subcommittee had subsequently agreed to suspend the Working Group and to reconvene it at the forty-fifth session of the Subcommittee, in 2006, and to review at that session the need to extend its mandate beyond that session. Комитет отметил далее, что Подкомитет впоследствии решил приостановить деятельность Рабочей группы и вновь созвать ее на сорок пятой сессии Подкомитета в 2006 году и рассмотреть на этой сессии вопрос о необходимости продления мандата Рабочей группы на период после завершения этой сессии.
The Commission requested the Secretariat to revise the draft Guidelines in the light of the discussions at the current session and to submit a revised draft to the Commission at its twenty-eighth session in 1995 with a view to the finalization of the text at that session. Комиссия просила Секретариат пересмотреть проект Руководящих принципов с учетом соображений, высказанных в ходе нынешней сессии, и представить пересмотренный проект Комиссии на ее двадцать восьмой сессии в 1995 году для окончательной доработки текста на этой сессии.
The report will be combined with the reports of the three regular sessions held in 1995: first regular session (1-3 and 6 February 1995), second regular session (20-23 March 1995) and third regular session (18-22 September 1995). Настоящий доклад также включает в себя доклады о работе трех очередных сессий, состоявшихся в 1995 году: первой очередной сессии (1-3 и 6 февраля 1995 года), второй очередной сессии (20-23 марта 1995 года) и третьей очередной сессии (18-22 сентября 1995 года).
In 1995, the Human Rights Committee is to hold its fifty-third session at Headquarters from 20 March to 7 April, its fifty-fourth session at Geneva from 10 to 28 July and its fifty-fifth session at Geneva from 16 October to 3 November. В 1995 году Комитет по правам человека должен провести свою пятьдесят третью сессию в Центральных учреждениях с 20 марта по 7 апреля, пятьдесят четвертую сессию - в Женеве с 10 по 28 июля и пятьдесят пятую сессию - в Женеве с 16 октября по 3 ноября.
The Commission planned to discuss the draft guidelines at the session in 1994, after considering draft model legislative provisions on procurement of services, and to adopt guidelines on pre-hearing conferences at that session or at the twenty-eighth session in 1995. Комиссия запланировала обсуждение проекта руководящих принципов на своей сессии в 1994 году после рассмотрения проекта типовых законодательных положений о закупке услуг, а также принятие руководящих принципов по предшествующим слушаниям совещаниям на этой сессии или на двадцать восьмой сессии в 1995 году.
The Administrative Committee decided to formally close the present session following the adoption of the report of its present session at the forthcoming session in February 1999 on the basis of the present document prepared by the ECE secretariat. Административный комитет решил официально закрыть нынешнюю сессию после принятия доклада о работе этой сессии на следующей сессии в 1999 году на основе настоящего документа, подготовленного секретариатом ЕЭК.
For example, in 1997 the Commission held pre-session consultations and a regular session, and the Governing Council had its regular session and a resumed session, contributing to a total of 84 regular body meetings for the year. Например, в 1997 году Комиссия провела предсессионные консультации и очередную сессию, а Совет управляющих провел очередную сессию и возобновленную сессию, вследствие чего общее число заседаний постоянно действующих органов в указанном году составило 84.
At its nineteenth session, the Committee decided that from its twentieth session, in 1999, the pre-session working group would be convened at the end of the session prior to the one at which selected States parties were to report. На своей девятнадцатой сессии Комитет постановил, что начиная с его двадцатой сессии в 1999 году предсессионная рабочая группа будет созываться в конце сессии, предшествующей той, на которой подлежат представлению доклады отдельных государств-участников.
(b) A high-level plenary review as part of the fifty-fourth session of the General Assembly, after the conclusion of the forty-fourth session of the Commission on the Status of Women and before the fifty-fifth session of the Assembly in the year 2000. Ь) проведение пленарной встречи на высоком уровне в рамках пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи после завершения сорок четвертой сессии Комиссии по положению женщин и до начала пятьдесят пятой сессии Ассамблеи в 2000 году.
Seventy-one per cent of those countries provided information to the Commission at its fifth session, in 1997, 7 per cent to the Commission at its sixth session in 1998, and 22 per cent to the Commission at its seventh session in 1999. Из этих стран 71 процент представили информацию Комиссии на ее пятой сессии в 1997 году, 7 процентов - на шестой сессии в 1998 году и 22 процента - на седьмой сессии в 1999 году.