Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
Mr. Richards (New Zealand): The last special session devoted to disarmament was held seven years ago, in 1988. Г-н Ричардз (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Последняя специальная сессия, посвященная разоружению, состоялась семь лет назад - в 1988 году.
As was agreed by consensus last year, another special session would provide an opportunity to review the process of disarmament from the new perspective. Как было единодушно согласовано в прошлом году, еще одна специальная сессия предоставила бы возможность для рассмотрения процесса разоружения в новой перспективе.
We hope that during the resumed session next year, the countries concerned will also be flexible and practical in seeking a just and equitable solution to the existing differences. Мы надеемся, что на возобновленной сессии в будущем году заинтересованные страны также проявят гибкость и практичность в поисках справедливого и равноправного решения существующих разногласий.
At the 1995 session, a good foundation has been laid and it is expected that the Commission will be able to conclude this item successfully in 1996. На сессии 1995 года был заложен солидный фундамент, и предполагается, что Комиссия сможет завершить свое рассмотрение этого пункта в 1996 году.
We wish to call upon all States to make conscious efforts to ensure progress on these two agenda items during the 1996 session of that forum. Мы хотели бы обратиться с призывом ко всем государствам предпринять существенные усилия по достижению прогресса в рассмотрении этих двух пунктов повестки дня на сессии этого форума в 1996 году.
The special session of the General Assembly to be convened in 1997 should, inter alia, seek improved ways to ensure such transfers. В ходе специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которая будет проведена в 1997 году, необходимо, в частности, стремиться определить пути обеспечения передачи такой технологии.
In 1993, 85 participants (41 of them women) from 54 countries completed a one-year training session at the Programme's four long-term training centres. В 1993 году 85 участников (из них 41 женщина) из 54 стран закончили годичный учебный курс в четырех созданных в рамках Программы центрах долгосрочной подготовки кадров.
At its twenty-eighth session, in 1995, the Commission also may designate the next 10 years as the 2000 World Population and Housing Census Decade. На своей двадцать восьмой сессии в 1995 году Комиссия, возможно, также примет решение провозгласить следующие десять лет Десятилетием 2000 года переписи населения и жилого фонда.
The report on the consultations held last year proved to be a useful basis for discussion during the horizontal segment of the annual session of the Commission. Доклад о консультациях, проведенных в прошлом году, представил собой полезную основу для всесторонних обсуждений на ежегодной сессии Комиссии.
The working group has held three sessions to date and will meet prior to the fifty-second session of the Commission, in 1996, to pursue its work. До настоящего времени были проведены три совещания этой рабочей группы, и она проведет еще одно совещание до пятьдесят второй сессии Комиссии, которая состоится в 1996 году, с целью продолжения своей работы.
The representative of China reiterated that his Government's 1995 trust fund contribution to the Centre would remain at US$50,000, as announced at the November 1994 JAG session. Представитель Китая подтвердил, что в 1995 году взнос правительства его страны в целевые фонды Центра останется на уровне 50000 долл. США, как это было объявлено на сессии ОКГ в ноябре 1994 года.
Informal consultations on a proposed substantive theme to be considered during the special session of the Commission for Social Development in 1996 Неофициальные консультации по предлагаемой основной теме, которая будет рассматриваться на специальной сессии Комиссии по социальному развитию в 1996 году
In 1992, at its forty-seventh session, the General Assembly again adopted one single resolution on the subject, although with one negative vote. В 1992 году Генеральная Ассамблея на своей сорок седьмой сессии вновь приняла единственную резолюцию по этому вопросу, хотя одним голосом против.
Speaking at the forty-ninth session of the General Assembly, the President of the Russian Federation advocated the signing of the treaty in 1995. Выступая на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Президент Российской Федерации высказался за подписание договора уже в 1995 году.
In this connection, the Economic and Social Council, at its substantive session for 1994, adopted resolution 1994/245 entitled "The right to development". В этой связи на своей основной сессии в 1994 году Экономический и Социальный Совет принял резолюцию 1994/245, озаглавленную "Право на развитие".
He also informed the Working Group of his meeting with members of the Administrative Committee on Coordination at its first regular session for 1994. Он также информировал Рабочую группу о своей встрече с членами Административного комитета по координации в ходе его первой очередной сессии в 1994 году.
Also encouraging is the fact that the Council has decided to hold a resumed substantive session this year to undertake a review of its agenda. Кроме того, отрадно отметить, что Совет постановил провести в этом году возобновленную основную сессию, с тем чтобы произвести обзор своей повестки дня.
The Administrative Committee on Coordination also pursued, at its last session, its review of the experience with the streamlining and reorganization of its machinery introduced in 1993. На своей последней сессии Административный комитет по координации продолжил также свой обзор деятельности по упорядочению функционирования и реорганизации механизма Комитета, внедренного в 1993 году.
At its forty-sixth session, in 1995, the Executive Committee called on UNHCR to strengthen its activities in support of national capacity-building. На своей сорок шестой сессии в 1995 году Исполнительный комитет призвал УВКБ укрепить его деятельность по оказанию поддержки в создании национального потенциала.
Since the 1993 session of the CCP, FAO had concentrated its efforts on these three lines of activity. В период после состоявшейся в 1993 году сессии Комитета по проблемам сырьевого сектора ФАО предпринимает усилия в основном по этим трем направлениям деятельности.
Subsequently, the first country programme for Cambodia (October 1994-December 1996) was approved by the Executive Board at its third regular session in 1994. Впоследствии Исполнительный совет на своей третьей очередной сессии в 1994 году утвердил первую страновую программу для Камбоджи (октябрь 1994 года-декабрь 1996 года).
The Commission requests the Secretariat to provide it with a progress report on the implementation of the programme of work at its fourth session, in 1996. Комиссия просит секретариат представить ей доклад о ходе осуществления этой программы работы на ее четвертой сессии в 1996 году.
The Commission again invites Governments to cooperate actively and encourages countries to provide financial support to this important initiative and looks forward to reviewing the work at its session in 1997. Комиссия вновь предлагает правительствам осуществлять активное сотрудничество и рекомендует странам предоставить финансовую поддержку для реализации этой важной инициативы и намеревается осуществить обзор проделанной работы на своей сессии в 1997 году.
The Commission reaffirmed its reservations on the soundness of composite indices of social progress at its twenty-sixth session, in 1991. На своей двадцать шестой сессии в 1991 году Комиссия вновь подтвердила свои оговорки в отношении целесообразности составления комбинированных индексов социального прогресса.
Pursuant to its decision 1994/107, the Commission expects to consider the Special Rapporteurs' recommendations on the third optional protocol at its fifty-first session in 1995. В соответствии со своим решением 1994/107 Комиссия предполагает рассмотреть рекомендации специальных докладчиков по третьему факультативному протоколу на своей пятьдесят первой сессии в 1995 году.