Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
It is further proposed to convene a small expert group before the nineteenth session in 2013 to peer review and refine the initial study. Кроме того, перед девятнадцатой сессией в 2013 году предлагается созвать небольшую экспертную группу для рецензирования первоначального исследования и его доработки.
States parties' reports have been scheduled through the fifty-seventh session, to be held in 2014. График представления докладов государствами-участниками составлен до конца пятьдесят седьмой сессии, которая пройдет в 2014 году.
In 2012, the Asia-Pacific RCM held 10 ad hoc meetings and one annual session involving ESCAP and the United Nations regional agencies. В 2012 году Азиатско-тихоокеанский РКМ провел 10 специальных заседаний и одну ежегодную сессию, в которой участвовали ЭСКАТО и региональные специализированные учреждения Организации Объединенных Наций.
The Governing Council of the Centre at its eighth session reviewed its administrative and financial status as well reports on its work in 2012. На своей восьмой сессии Совет управляющих рассмотрел административное и финансовое положение Центра, а также доклады о его работе, проделанной в 2012 году.
At its tenth session, the Steering Committee considered replies to THE PEP Questionnaire on the implementation of the Amsterdam Goals and agreed to re-circulate it in 2013. На своей десятой сессии Руководящий комитет рассмотрел ответы на вопросник ОПТОСОЗ о достижении Амстердамских целей и решил вновь распространить его в 2013 году.
Based on the evidence collected, the secretariat will submit a biennial evaluation report for consideration by CECI at its tenth session in 2016. На основе полученных данных секретариат представит доклад о двухгодичной оценке для рассмотрения КЭСИ на его десятой сессии в 2016 году.
The Working Party invited the European Commission to continue providing an update on its activities related to pan-European Corridors at its twenty-seventh session in 2014. Рабочая группа просила Европейскую комиссию и впредь информировать ее о своей деятельности, связанной с общеевропейскими коридорами, а также представить обновленные данные на двадцать седьмой сессии в 2014 году.
The secretariat informed the Committee about activities undertaken since the sixty-ninth session and presented a list of proposed activities for 2013, based on the programme of work. Секретариат проинформировал Комитет о мероприятиях, проведенных после шестьдесят девятой сессии, и представил основанный на существующей программе работы перечень мероприятий, которые предлагается провести в 2013 году.
The revised standardized national and regional matrices were presented to member States in a draft form in 2012 during the Fifth annual session of the Committee on Trade. Пересмотренные стандартизированные национальные и региональные матрицы были представлены государствам-членам в черновой форме в 2012 году в ходе пятой ежегодной сессии Комитета по торговле.
It was agreed to submit the final draft, which should include an Annex on "Production and Production Methods", at the next session in 2014. Было принято решение представить окончательный проект, который должен включать приложение, посвященное методам производства, на следующей сессии в 2014 году.
Main activities in this field will take place in 2013 for submission to the General Assembly (GA) at its sixty-eighth session (September 2013). Основные мероприятия в этой области состоятся в 2013 году, и соответствующая информация будет представлена Генеральной Ассамблее (ГА) на ее шестьдесят восьмой сессии (сентябрь 2013 года).
The group proposed that a conceptual framework, prioritized programme of work and corresponding coordination mechanism be presented to the Commission at it forty-sixth session, in 2015. Группа предложила представить Комиссии на ее сорок шестой сессии в 2015 году концептуальную систему, программу работы с установленными приоритетами и соответствующий механизм координации.
Efforts to further improve and reduce the yearly reporting requirements continued for new mandates arising from the fifty-sixth session, in 2013. Усилия по дальнейшей рационализации и сокращению годового объема документации будут продолжены также в отношении новых мандатов, утвержденных на пятьдесят шестой сессии в 2013 году.
The theme of the fourth session of the Forum, held in Nanjing in 2008, was harmonious urbanization. Темой четвертой сессии Форума, состоявшейся в Нанкине в 2008 году, стала гармоничная урбанизация.
The Conference of European Statisticians (CES) at its plenary session in 2006 conducted a seminar on human resources and training in statistical offices. В рамках своей пленарной сессии, состоявшейся в 2006 году, Конференция европейских статистиков (КЕС) провела семинар по людским ресурсам и обучению в статистических управлениях.
They requested the EMEP Steering Body to review the proposals and make recommendations to the Parties meeting within the Executive Body at its thirty-second session in 2013. Они просили Руководящий орган ЕМЕП рассмотреть эти предложения и дать рекомендации Сторонам, участвующим в работе Исполнительного органа на его тридцать второй сессии в 2013 году.
The mandate of the Real Estate Market Advisory Group was extended by the Committee at its seventy-second session, which took place in 2011. Срок действия мандата Консультативной группы по рынку недвижимости был продлен Комитетом на его семьдесят второй сессии, которая состоялась в 2011 году.
The activities listed below are in addition to those already reported at the forty-sixth session of the Commission, in 2013. О мероприятиях, не вошедших в отчет, представленный на сорок шестой сессии Комиссии в 2013 году, рассказывается ниже.
B. Studies and consultations between the 2013 Commission session and the date of this Colloquium В. Исследования и консультации, проведенные в период после сессии Комиссии в 2013 году и до даты проведения настоящего Коллоквиума
At its forty-sixth session, in 2013, the Commission reiterated that the Notes required updating as a matter of priority. На своей сорок шестой сессии в 2013 году Комиссия вновь напомнила о том, что Комментарии необходимо обновить в первую очередь.
Persons with disabilities participated actively at the fourth session of the Global Platform in May 2013 and in the 2013 International Day for Disaster Risk Reduction. Инвалиды приняли активное участие в работе четвертой сессии Глобальной платформы в мае 2013 года и проведении Международного дня уменьшения опасности бедствий в 2013 году.
CARICOM welcomed the report of the Working Group and commended its focus on the theme of access to justice during its fourteenth session earlier in the year. КАРИКОМ приветствует доклад Рабочей группы и дает высокую оценку тому, что основное внимание в нем сконцентрировано на теме обеспечения доступа к правосудию, которая была рассмотрена в ходе ее четырнадцатой сессии, проводившейся ранее в этом же году.
Under that resolution, the Commission had requested UNODC to conduct a study on trafficking in human organs for consideration at its twenty-fifth session in 2016. В соответствии с данной резолюцией Комиссия попросила УНП ООН провести исследование незаконного оборота органов человека и представить его на рассмотрение на двадцать пятой сессии Комиссии в 2016 году.
In 2001, at the fifty-sixth session of the General Assembly, Member States could not agree whether a convention should be elaborated. На пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи в 2001 году государства - члены Организации Объединенных Наций не смогли прийти к согласию по поводу необходимости создания конвенции.
It agreed to reassess the compliance of Cyprus with the Protocol on Heavy Metals concerning cadmium emissions at its next session in 2015 following the official emission data reporting by Cyprus. Он постановил провести повторную оценку соблюдения Кипром его обязательств в соответствии с Протоколом по тяжелым металлам в отношении выбросов кадмия на своей следующей сессии в 2015 году после получения от Кипра официальных данных о выбросах.