Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
The duration of each session varies from one to three weeks. В 2003 году были проведены следующие сессии:
The Committee might, at its eleventh session in 2003, adopt a new strategic direction and decide on new programme elements, and at the same time agree on a new priority ranking. На своей одиннадцатой сессии в 2003 году Комитет может утвердить новое стратегическое направление и принять решение по новым программным элементам и в то же время согласовать новую приоритетность их осуществления.
The question of freedom of contract was debated at the 12th session of Working Group III in 2003 and in a round table meeting in London in February 2004. Вопрос свободы договора обсуждался на двенадцатой сессии Рабочей группы III в 2003 году и на совещании за круглым столом в Лондоне в феврале 2004 года.
The dates of the sixth session of the Committee must be agreed, as well as a theme for the 2002 Committee forum or round table. Комитет должен согласовать сроки проведения своей шестой сессии, а также тему для своего Форума или "круглого стола" в 2002 году.
It found the document a useful overview of the transport situation in the ECE region and requested the secretariat to prepare a similar document on 2001 for its next session. Он счел, что в этом документе содержится полезный обзор транспортной ситуации в регионе ЕЭК, и поручил секретариату подготовить аналогичный документ о положении дел в 2001 году для его следующей сессии.
The report6 was prepared for the thirty-seventh session of the Commission on Population and Development, to be convened in 2004, 10 years since the adoption of the Programme of Action. Этот доклад6 был подготовлен для тридцать седьмой сессии Комиссии по народонаселению и развитию, созываемой в 2004 году, через 10 лет после принятия Программы действий.
A final version reflecting conclusions reached at ABE-LOS V in 2005 will be submitted to the IOC Assembly at its 23rd session, even if no agreement has been reached. Окончательный вариант, отражающий сделанные АБЕ-ЛОС V в 2005 году выводы, будет представлен Ассамблее МОК на ее двадцать третьей сессии, даже если согласия достичь не удастся.
The participants at the special session also committed to ensuring that the next comprehensive review of Agenda 21 in the year 2002 would demonstrate greater measurable progress in achieving sustainable development. Участники специальной сессии обязались также добиться к проведению следующего всеобъемлющего обзора Повестки дня на XXI век в 2002 году более ощутимого прогресса в деле достижения устойчивого развития.
The Working Party also took note that the TEM Steering Committee, at its June 2001 session, had agreed to envisage the holding of a workshop in 2002 on a phased strategy to the TEM transport infrastructure development. Рабочая группа также приняла к сведению, что Руководящий комитет ТЕА на своей сессии, состоявшейся в июне 2001 года, согласился запланировать проведение в 2002 году рабочего совещания по вопросу о применении поэтапной стратегии при строительстве транспортной инфраструктуры ТЕА.
The Working Party asked Eurostat to explore the possibility of convening an informal ad hoc meeting in 2002 to prepare a contribution for submission to the next session of the Working Party. Рабочая группа просила Евростат изучить возможность созыва неофициального специального совещания в 2002 году для подготовки материалов, которые будут представлены на следующей сессии Рабочей группы.
Over the last two years, the IWG has focused on the development and implementation of the JFSQ, which was reviewed by the Working Party at its 1999 session. В течение последних двух лет МРГ уделяла основное внимание разработке и применению СВЛС, который был рассмотрен Рабочей группой на ее сессии в 1999 году.
This year we had the honour to preside over the eighth session of the regional conference on women in Latin America and the Caribbean, where the Lima Consensus was unanimously adopted. В этом году мы имели честь быть избранными председательствующей страной восьмой сессии региональной конференции государств Латинской Америки и Карибского бассейна по вопросам женщин, на которой был единодушно принят Лимский консенсус.
Mr. Effah-Apenteng said that the global social situation had deteriorated even further since the holding of the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly, both of which would be reviewed in 2005. Г-н Эффа-Апентенг отмечает, что социальное положение в мире еще больше ухудшилось со времени проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, обзор которых будет проведен в 2005 году.
These procedures would have to be approved by the Administrative Committee, following consideration by the TIRExB, at its autumn session in the year 2001 at the latest. Эти процедуры, после их рассмотрения ИСМДП, подлежали представлению на утверждение Административному комитету не позднее чем на его осенней сессии в 2001 году.
The outcome document of the Beijing+5General Assembly session outlines selected aspects of particular concern to the least developed countries, strengthening the original Platform for Action decided upon the IV World Conference on Women in 1995. В развитие первоначальной Платформы действий, принятой на четвертой Всемирной конференции по положению женщин в 1995 году, в итоговом документе сессии Генеральной Ассамблеи отмечаются некоторые аспекты, особенно волнующие наименее развитые страны.
Add sentence: The Executive Board approved, at its annual session in 2001, the WFP Strategic and Financial Plan 2002-2005, which included goals, objectives and performance indicators for the planning period. Добавить следующий текст: «В 2001 году на своей ежегодной сессии Исполнительный совет утвердил Стратегический и финансовый план МПП на 2002 - 2005 годы, в котором определены цели, задачи и показатели эффективности работы на указанный период.
In this context, it also agreed that a decision on including a fine particulate emission inventory in the annual work-plans from 2001 onwards would be taken at its eighteenth session in 2000, following the final advice of the EMEP Steering Body. В этой связи он также постановил, что решение о включении кадастра выбросов тонкодисперсных частиц в годовые планы работы начиная с 2001 года будет принято Исполнительным органом на его восемнадцатой сессии в 2000 году после получения окончательных рекомендаций от Руководящего органа ЕМЕП.
At its fifty-eighth session, the General Assembly decided to hold a high-level meeting in 2005 to review the progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and requested the Secretary-General to submit a comprehensive and analytical report. На своей пятьдесят восьмой сессии Генеральная Ассамблея постановила провести в 2005 году заседание на высоком уровне для рассмотрения прогресса, достигнутого в выполнении обязательств, изложенных в Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, и просила Генерального секретаря представить всеобъемлющий аналитический доклад.
The Advisory Group would consider favourably at its next session a proposal for the holding of a workshop/seminar of indigenous peoples and Governments, in conjunction with the World Summit on Sustainable Development in 2002. Консультативная группа на следующей сессии положительно рассмотрит предложение о проведении рабочего совещания/семинара по коренным народам и правительствам в связи с проведением в 2002 году Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
This year also witnessed the failure of member States to achieve consensus on the objectives and agenda for the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD-IV), leading to the collapse of the working group set up for that purpose. В этом году мы стали также свидетелями того, что государства-члены не смогли достичь консенсуса по целям и повестке дня четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, в результате чего распалась рабочая группа, созданная для этой цели.
The Commission further requested the Executive Secretary to submit a report on the outcome of the feasibility study to the Commission at its sixty-fourth session, in 2008. Комиссия далее просила Исполнительного секретаря представить на ее шестьдесят четвертой сессии в 2008 году доклад о выводах этого технико-экономического обоснования.
His Government's commitment to the fight against drugs had been demonstrated by its hosting in 2007 of the seventy-sixth session of the General Assembly of the International Criminal Police Organization. О приверженности правительства Марокко борьбе с наркотиками говорит тот факт, что в 2007 году в стране проходила семьдесят шестая сессия Генеральной ассамблеи Международной организации уголовной полиции.
The Meeting agreed that at its next session, in 2004, it would review the completed list to ensure the harmonized and balanced presentation of all relevant initiatives and programmes within the United Nations system. Совещание приняло решение о том, что оно рассмотрит подготовленный перечень на своей следующей сессии в 2004 году, с тем чтобы обеспечить согласованное и сбалансированное представление в нем всех соответствующих инициатив и программ системы Организации Объединенных Наций.
The Working Group of the Whole recommended that the next industry symposium to be held during the forty-first session of the Subcommittee, in 2004, should address small satellite applications in agriculture, health and human security. Рабочая группа полного состава рекомендовала, чтобы на очередном промышленном симпозиуме, который должен быть проведен в ходе сорок первой сессии Подкомитета в 2004 году, были рассмотрены возможности применения малоразмерных спутников в сельском хозяйстве, здравоохранении и для безопасности людей.
These meetings include the Council's 2008 annual ministerial review, the Council's 2008 coordination segment and the sixteenth session of the Commission on Sustainable Development. В числе таких заседаний - проведение Советом ежегодного обзора на уровне министров в 2008 году, этап координации сессии Совета 2008 года и шестнадцатая сессия Комиссии по устойчивому развитию.