Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
The meeting recommended therefore that a further work session be convened in 1997/98 to consider the topics outlined below. Исходя из этого, участники рекомендовали созвать следующую рабочую сессию в 1997/98 году для рассмотрения нижеизложенных вопросов.
To approve the convening of the work session in 1997/98, with the terms of reference indicated above. Одобрить проведение рабочей сессии в 1997/98 году с вышеописанным кругом ведения.
In 1992, the eighth session of UNCTAD marked an important change in the scope and orientation of the organization's work. В 1992 году восьмая сессия ЮНКТАД ознаменовала важные изменения в сфере и ориентации деятельности организации.
The working group felt it necessary to hold an additional two-week session in 1997 in order to be able to implement its mandate properly. Рабочая группа сочла необходимым провести в 1997 году дополнительную двухнедельную сессию, чтобы суметь надлежащим образом выполнить свой мандат.
The Committee will be informed of the dates scheduled for 1998 during the session. Комитету будет сообщено о датах его сессий в 1998 году в ходе настоящей сессии.
UNICEF participated in the 1997 briefing session for first-time resident coordinators held in New York. В 1997 году ЮНИСЕФ участвовал в работе брифинга для сотрудников, впервые ставших координаторами-резидентами, который состоялся в Нью-Йорке.
(b) Consideration of proposals for draft technical annexes at the sixth session of the Working Group in 1998. Ь) рассмотрение предложений по проектам технических приложений на шестой сессии Рабочей группы в 1998 году.
A special session of the Assembly devoted to gender-related issues and development will be held in the year 2000. В 2000 году пройдет специальная сессия Ассамблеи, посвященная гендерным вопросам и развитию.
The Council is scheduled to discuss the subject of funding at its substantive session of 2000. Планируется, что Совет рассмотрит вопрос о финансировании на своей основной сессии в 2000 году.
The function of disseminating information on disarmament issues was formalized in 1982 at the second special session. Функция распространения информации по вопросам разоружения была официально закреплена в 1982 году на второй специальной сессии.
Guidelines with specific reference to forests will be prepared for the eighth session of the Commission, in the year 2000. Руководящие принципы, специально посвященные лесоводству, будут подготовлены к восьмой сессии Комиссии в 2000 году.
The report of the Special Rapporteur and his recommendations were presented to the fifty-first session of the CHR in 1995. Доклад Специального докладчика и его рекомендации были представлены пятьдесят первой сессии КПЧ в 1995 году.
The EPRs of Lithuania and Latvia were concluded with the peer reviews by the Committee on Environmental Policy at its 1998 annual session. ОРЭД по Литве и Латвии завершились экспертными обзорами, проведенными Комитетом по экологической политике на его ежегодной сессии в 1998 году.
Progress on work and concrete results will be reported to the Commission at its tenth session in 2002. Доклад о ходе работы и конкретных результатах будет представлен Комиссии на ее десятой сессии в 2002 году.
The Group's recommendations concerning the first three countries were approved by the Committee at its 1998 session. Рекомендации Группы в отношении первых трех стран были одобрены Комитетом на его сессии в 1998 году.
As a result, her Government would be able to change its position on the resolution at the current session. Это позволит Соединенному Королевству изменить в нынешнем году свою позицию по указанной резолюции.
The initial results of this working group could be reported to the Commission at its eighth session in 2000. О начальных результатах деятельности этой рабочей группы можно было бы представить доклад Комиссии на ее восьмой сессии в 2000 году.
My country has always been committed to this priority, which was officially laid down at the first special session of the General Assembly in 1978. Моя страна всегда была привержена этому приоритету, который был официально закреплен на первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 1978 году.
During this year's session of the CD, the consensus on FMCT established last year has not been called into question. Да и в ходе сессии КР этого года сформировавшийся в прошлом году консенсус относительно ДЗПРМ не подвергался сомнению.
This is particularly the case since the present international setting has undergone considerable change since the third special session was held in 1988. Это особенно актуально, поскольку нынешние международные условия претерпели значительные изменения после третьей специальной сессии, состоявшейся в 1988 году.
In 1995, the General Assembly remanded the staffing proposals to the Board for consideration at its 1996 session. В 1995 году Генеральная Ассамблея постановила вернуть Правлению предложенное им штатное расписание для его повторного рассмотрения на сессии 1996 года.
A landmark event for UNDCP and the international community would be the 1998 special session of the General Assembly on international drug control. Этапным явлением для ЮНДКП и международного сообщества будет специальная сессия Генеральной Ассамблеи по международному контролю над наркотическими средствами, которая состоится в 1998 году.
The European Union welcomed the General Assembly's decision to convene a special session in 1998 on the question of narcotic drugs. Европейский союз приветствует решение Генеральной Ассамблеи провести в 1998 году специальную сессию по вопросу о наркотических средствах.
In 1997 only one plenary session was held at Arusha. В 1997 году в Аруше была проведена только одна пленарная сессия.
Subsequently, in its resolution 1995/60 of 28 July 1995, the Council decided that the Commission should hold a special session in 1996. Впоследствии в своей резолюции 1995/60 от 28 июля 1995 года Совет постановил, что Комиссия должна провести в 1996 году специальную сессию.