Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
The Commission would decide on the matter at its special session, in 1994. Комиссия примет решение по этому вопросу на своей специальной сессии в 1994 году.
At the seventh session of the Commission in 1989, these consultations were resumed. На седьмой сессии Комиссии в 1989 году они возобновились.
The participation of regional organizations during the Special Committee's 1993 session had considerably enriched its discussions on that topic. Участие региональных организаций в работе сессии Специального комитета в 1993 году значительно обогатило обсуждение данного вопроса.
In 1990, at the ninth session, the time lapse was 27 months. В 1990 году, на девятой сессии, он уже равнялся 27 месяцам.
Moreover, it requested the Commission to report on those matters to its forty-ninth session in 1994. Кроме того, в ней содержится просьба Ассамблеи к Комиссии представить на ее сорок девятой сессии в 1994 году доклад по этим вопросам.
The Commission recalled that it had first addressed the issue in depth at its twelfth session, in 1980. Комиссия напомнила о том, что впервые она подробно рассматривала этот вопрос на своей двенадцатой сессии в 1980 году.
A total of 55 States joined Maldives in sponsoring resolution 44/51 at the forty-fourth session, in 1989. На сорок четвертой сессии в 1989 году в общей сложности 55 государств присоединились к Мальдивским Островам и стали авторами резолюции 44/51.
As a result, the resources reflected under this programme relate to the regular session of the Governing Council in 1997 only. В результате этого ресурсы, указанные в этой программе, касаются очередной сессии Совета управляющих только в 1997 году.
The sixteenth session will be convened for eight working days in 1997. Шестнадцатая сессия продолжительностью в восемь рабочих дней будет созвана в 1997 году.
The Group may wish to make suggestions regarding the dates in 1995, for scheduling its fourth session. Группа, возможно, пожелает представить свои предложения в отношении сроков проведения четвертой сессии в 1995 году.
That could be confirmed by the 1995 session of the Committee on Conferences itself. Подтверждением этого примера служит сессия самого Комитета по конференциям, которая состоялась в этом году.
The preparatory committee should conclude its work during 1996 and report to the fifty-first session of the General Assembly. Комитет мог бы завершить свою работу в 1996 году и представить Генеральной Ассамблее доклад на ее пятьдесят первой сессии.
The 1995 substantive session of the Disarmament Commission begins its work at a highly propitious moment in disarmament history. В 1995 году основная сессия Комиссии по разоружению начинает свою работу в весьма благоприятный момент в истории разоружения.
It is unfortunate that the duration of this year's session has been so drastically curtailed. Прискорбно, что продолжительность сессии в нынешнем году была столь резко сокращена.
At its fiftieth session, in 1995, the General Assembly will have before it the report of the Fourth World Conference on Women. На пятидесятой сессии в 1995 году на рассмотрении Генеральной Ассамблеи будет находиться доклад четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Sixty-two experts from 50 countries have served on the Committee since its initial session in 1982. Со времени проведения первой сессии Комитета в 1982 году в его работе приняли участие 62 эксперта из 50 стран.
At its fourteenth session in 1995, the Committee suggested elements for such a protocol. На своей четырнадцатой сессии в 1995 году Комитет предложил разработанные им элементы такого протокола.
In that connection, we welcome the decision to convene a special session of the Commission for Social Development in 1996. В этой связи мы приветствуем решение о проведении в 1996 году специальной сессии Комиссии по социальному развитию.
Among the controversial issues tackled by the Committee this year was that of convening a fourth special General Assembly session devoted to disarmament. Среди рассматриваемых Комитетом в этому году вопросов, которые вызвали противоречия, был вопрос о созыве четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению.
In 1994, SMCC met three times in New York, holding one full session and two intersessional sessions. В 1994 году ККПА трижды собирался в Нью-Йорке, проведя одну полную сессию и два межсессионных заседания.
This year's session of the Economic and Social Council has been very useful in terms of addressing key issues of our concern. В этом году сессия Экономического и Социального Совета была очень полезной в плане обсуждения тревожащих нас ключевых вопросов.
The Board agreed that the next session should take place as early as possible in 1996. Совет согласился с тем, что следующую сессию следует провести как можно раньше в 1996 году.
The World Summit for Social Development has also called for a special session in the year 2000 for the same purpose. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития также призвала к проведению специальной сессии в 2000 году с аналогичной целью.
Similarly, the special session of the General Assembly in 1997 will emphasize the long-term perspective. На специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 1997 году также будет делаться упор на долгосрочной перспективе.
Such a comprehensive test-ban treaty would augur well for the fourth special session on disarmament, in 1997. Заключение такого договора стало бы хорошим прологом к проведению в 1997 году четвертой специальной сессии, посвященной разоружению.