Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
Resolution 53/1 is scheduled for review by the Commission at its fifty-eighth session in 2002, at the latest. Комиссия постановила провести обзор хода осуществления резолюции 53/1 не позднее пятьдесят восьмой сессии Комиссии в 2002 году.
The Working Party asked the secretariat to also keep it informed of progress made in the application of GIS at its next session in 2002. Рабочая группа просила секретариат также проинформировать ее о ходе работы по применению ГИС на следующей сессии в 2002 году.
It is, therefore, proposed that its mandate be extended for one year, until the fourth session of WP. in 2003. Соответственно предлагается продлить ее мандат еще на один год, т.е. до четвертой сессии РГ. в 2003 году.
It was agreed that the next inland navigation review should be prepared for the forty-seventh session of the Working Party in 2003. Было решено, что следующий обзор положения в области внутреннего судоходства должен быть подготовлен к сорок седьмой сессии Рабочей группы, которая состоится в 2003 году.
According to the Secretary-General, should the Committee continue its activities in 2003, appropriate proposals would be submitted to the General Assembly at its fifty-seventh session. Как заявил Генеральный секретарь, в случае продолжения Комитетом своей деятельности в 2003 году Генеральной Ассамблее соответствующие предложения будут представлены на ее пятьдесят седьмой сессии.
All that was lacking was a set of priorities clearly defined by the Member States, which should make good that lack at the present session. Не хватает лишь комплекса четко определенных государствами-членами приоритетов, которые они должны предложить Секретариату в текущем году.
The 2001 session of the working group was the third and final year of this mandate. Рабочая группа провела свою сессию в 2001 году, который является третьим и последним годом срока действия ее мандата.
For the session of the Committee in 2005, the related requirements would be met from the existing provisions for the Group of Experts in the biennium 2004-2005. Для проведения сессии Комитета в 2005 году соответствующие потребности будут покрываться за счет существующих ассигнований для Группы экспертов на двухгодичный период 2004-2005 годов.
In 2003, the first Tunza strategy was endorsed at the twenty-second session of the Governing Council by decision 22/18 II. В 2003 году Совет управляющих в решении 22/18 II, принятым на двадцать второй сессии, одобрил первую стратегию "Тунза".
In 2004, at the tenth session of the Conference of the Parties, Parties decided to elaborate a five-year work programme under the SBSTA. В 2004 году на десятой сессии Конференции Сторон Стороны приняли решение разработать пятилетнюю программу работы ВОКНТА.
The First Committee will reconvene next year, sometime in early summer, to elect its Chairman for the fifty-ninth session of the General Assembly. Первый комитет вновь соберется в будущем году, примерно в начале лета, для того чтобы избрать Председателя на период пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
a The session ended during the following year. а Сессия закончилась в следующем году.
The call for the fourth special session was an Indian initiative at the ministerial meeting of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Cairo in 1994. Призыв о проведении четвертой специальной сессии представляет собой инициативу, с которой Индия выступила на совещании на уровне министров - членов Движения неприсоединившихся стран, состоявшемся в Каире в 1994 году.
We are looking forward to a substantial debate on these and other issues at next year's session of the First Committee. Мы будем с нетерпением ожидать прений по существу этого и других вопросов на сессии Первого комитета в следующем году.
CARICOM States are disappointed that we were unable to reach consensus this year on the objectives and agenda of the session. Государства КАРИКОМ разочарованы тем, что мы не смогли достичь консенсуса в этом году в отношении целей и повестки дня сессии.
With regard to light and small-calibre weapons, the session held right here in 2001 clearly revealed the limits of the actions provided for. Что касается стрелкового оружия и легких вооружений, сессия, проведенная здесь в 2001 году, ясно показала ограниченные возможности предусмотренных действий.
The Declaration of Commitment, adopted by the twenty-sixth special session of the General Assembly in 2001, has been a significant demonstration of humanity's collective determination to eradicate the scourge. Декларация о приверженности, принятая на двадцать шестой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2001 году, явилась ярким свидетельством коллективной решимости человечества искоренить это бедствие.
My delegation is aware that a special committee in 1971 did not endorse a suggestion that the session of the General Assembly be divided into two parts. Моей делегации известно, что в 1971 году специальный комитет не поддержал предложение о том, чтобы сессия Генеральной Ассамблеи делилась на две части.
Requirements of $193,800 were estimated for section 2 in respect of serving additional meetings to be provided for the fifty-ninth session of the Commission in 2004. Потребности в ресурсах по разделу 2 в связи с обслуживанием дополнительных заседаний, которые будут проведены в ходе работы пятьдесят девятой сессии Комиссии в 2004 году, оценивались в 193800 долл. США.
The Special Rapporteur intended to produce in 2004 a final report covering those two issues so that the first reading could be completed at the same session. Специальный докладчик намерен представить в 2004 году окончательный доклад, в котором будут рассмотрены оба эти вопроса, с тем чтобы можно было завершить первое чтение в течение этой же сессии.
If there are no comments, I shall take it that the Commission wishes to adopt the draft provisional agenda for the 2004 substantive session. Если нет замечаний, я буду считать, что Комиссия постановляет принять проект предварительной повестки дня основной сессии в 2004 году.
At the fifty-fourth session of the Commission in 2002, a working group was established to consider possible approaches to the study of the topic of liability. На пятьдесят четвертой сессии Комиссии в 2002 году была создана рабочая группа для рассмотрения возможных подходов к исследованию темы об ответственности.
The GOAT document is now available in Spanish and will be presented to the Scientific and Technical Committee at its forty-fifth session, in 2008. Имеющийся на испанском языке документ по GOAT будет представлен Научно-техническому подкомитету на его сорок пятой сессии в 2008 году.
It is expected that a few new members will join the agreement when the next session of the Ministerial Council is convened in 2009. Ожидается, что в ходе очередной сессии Совета министров в 2009 году к соглашению присоединятся еще несколько стран.
At the fifty-seventh session of the General Assembly in 2002, 17 items on the agenda of the First Committee were related to nuclear issues. На пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи в 2002 году вопросам ядерного разоружения были посвящены 17 пунктов повестки дня Комитета.